International Standard Version | Holman Christian Standard Bible |
1The Spirit lifted me up and brought me to the east facing gate of the LORD's Temple. At the entrance of the gate I saw 25 men. Included among them were Azzur's son Jaazaniah and Benaiah's son Pelatiah, who were princes of the people. | 1The Spirit then lifted me up and brought me to the eastern gate of the LORD's house, which faces east, and at the gate's entrance were 25 men. Among them I saw Jaazaniah son of Azzur, and Pelatiah son of Benaiah, leaders of the people. |
2Then he told me, "Son of Man, these men are plotting evil and are giving wicked advice in this city. | 2The LORD said to me, "Son of man, these are the men who plan evil and give wicked advice in this city. |
3They keep saying, 'The right time to build families hasn't yet arrived. The city is the pot and we are the meat.' | 3They are saying, 'Isn't the time near to build houses? The city is the pot, and we are the meat.' |
4Therefore you are to prophesy against them. Prophesy, Son of Man!" | 4Therefore, prophesy against them. Prophesy, son of man!" |
5Just then the Spirit of the LORD took control of me and told me, "You are to say, 'This is what the LORD says: "You've said, O house of Israel, that I know what goes through your mind. | 5Then the Spirit of the LORD came on me, and He told me, "You are to say: This is what the LORD says: That is what you are thinking, house of Israel; and I know the thoughts that arise in your mind. |
6You've increased the number of fatally wounded in this city and you've filled your streets with the dead." | 6You have multiplied your slain in this city, filling its streets with the dead." |
7Therefore this is what the Lord GOD says, "The corpses that you've laid out in your midst are the meat, and this city is the cooking pot. But you'll be taken out from the middle of it. | 7Therefore, this is what the Lord GOD says: The slain you have put within it are the meat, and the city is the pot, but I will remove you from it. |
8You've feared the sword, but I'm bringing violent death in your direction," declares the Lord GOD. | 8You fear the sword, so I will bring the sword against you." This is the declaration of the Lord GOD." |
9"I'm bringing you out from the middle of it and I'm going to deliver you into the hands of strangers, because I'm going to carry out my sentence against you. | 9I will bring you out of the city and hand you over to foreigners; I will execute judgments against you. |
10You're going to die violently, and I'll judge you as far as the borders of Israel. Then you'll learn that I am the LORD. | 10You will fall by the sword, and I will judge you at the border of Israel. Then you will know that I am Yahweh. |
11This city won't be your cooking pot and neither will you be the meat in it, because I'm going to judge you as far as the borders of Israel. | 11The city will not be a pot for you, and you will not be the meat within it. I will judge you at the border of Israel, |
12Then you'll learn that I am the LORD, because you didn't live by my statues or obey my ordinances. Instead, you obeyed the ordinances of the nations around you."'" | 12so you will know that I am Yahweh, whose statutes you have not followed and whose ordinances you have not practiced. Instead, you have acted according to the ordinances of the nations around you." |
13While I was prophesying, Benaiah's son Pelatiah died, so I fell on my face and cried out with a loud voice. "Ah, Lord GOD," I said, "are you going to put an end to the survivors within Israel?" | 13Now while I was prophesying, Pelatiah son of Benaiah died. Then I fell facedown and cried out with a loud voice: "Oh, Lord GOD! Will You bring to an end the remnant of Israel?" |
14Then this message came to me from the LORD: | 14The word of the LORD came to me again:" |
15"Son of Man, your brothers, your other relatives, your fellow exiles, and the entire house of Israel are the people to whom the inhabitants of Jerusalem have said, 'They've abandoned the LORD. This land was given to us for an inheritance.'" | 15Son of man, your own relatives, those who have the right to redeem you, and the entire house of Israel, all of them, are those that the residents of Jerusalem have said this to, 'Stay away from the LORD; this land has been given to us as a possession.'" |
16"Therefore you are to say, 'This is what the Lord GOD says, "Although I've removed them far away to live among the nations, and although I've scattered them throughout the earth, yet I've continued to be their sanctuary, even for the short time that they will be living in the lands to which they've gone."' | 16Therefore say: This is what the Lord GOD says: Though I sent them far away among the nations and scattered them among the countries, yet for a little while I have been a sanctuary for them in the countries where they have gone." |
17"Therefore you are to say, 'This is what the Lord GOD says, "I'm going to gather you from among the nations, assembling you from the lands among which you have been dispersed. I'll give you the land of Israel. | 17Therefore say: This is what the Lord GOD says: I will gather you from the peoples and assemble you from the countries where you have been scattered, and I will give you the land of Israel." |
18When they return from there and cast away all of their loathsome things and detestable practices, | 18When they arrive there, they will remove all its detestable things and practices from it. |
19then I'll give them a united heart, placing a new spirit within them. I'll remove their stubborn heart and give them a heart that's sensitive to me. | 19And I will give them one heart and put a new spirit within them; I will remove their heart of stone from their bodies and give them a heart of flesh, |
20When they live by my statutes and keep my ordinances by observing them, then they'll be my people and I will be their God. | 20so they may follow My statutes, keep My ordinances, and practice them. Then they will be My people, and I will be their God. |
21But to those whose hearts delight in loathsome things and detestable practices, I'll bring the consequences of their behavior crashing down on their own heads," declares the Lord GOD.'" | 21But as for those whose hearts pursue their desire for detestable things and practices, I will bring their actions down on their own heads." This is the declaration of the Lord GOD. |
22Then the cherubim arose, with their wheels alongside, and the glory of Israel's God remained above and over them. | 22Then the cherubim, with the wheels beside them, lifted their wings, and the glory of the God of Israel was above them. |
23The glory of the LORD went up from the middle of the city and stood on the mountain, east of the city. | 23The glory of the LORD rose up from within the city and stood on the mountain east of the city. |
24Then in a vision from the Spirit of God, the Spirit lifted me up and brought me to the exiles in Chaldea. At that point, the vision that I had been observing ended. | 24The Spirit lifted me up and brought me to Chaldea and to the exiles in a vision from the Spirit of God. After the vision I had seen left me, |
25Later, I spoke to the exiles concerning everything the LORD had spoken that I had witnessed. | 25I spoke to the exiles about all the things the LORD had shown me. |
|