International Standard Version | Holman Christian Standard Bible |
1"You are to bring your brother Aaron, along with his sons, from among the Israelis so they can serve as priests for me: that is, Aaron and his sons Nadab, Abihu, Eleazar, and Ithamar. | 1Have your brother Aaron, with his sons, come to you from the Israelites to serve Me as priest--Aaron, his sons Nadab and Abihu, Eleazar and Ithamar. |
2You are to make holy garments for Aaron your brother, for dignity and beauty. | 2Make holy garments for your brother Aaron, for glory and beauty. |
3You are to speak to all who are skilled, whom I've endowed with talent, that they should make Aaron's garments for consecrating him to serve me as priest. | 3You are to instruct all the skilled craftsmen, whom I have filled with a spirit of wisdom, to make Aaron's garments for consecrating him to serve Me as priest. |
4These are the garments that they are to make: a breast piece, an ephod, a robe, a checkered tunic, a turban, and a sash. They are to make holy garments for Aaron your brother and for his sons to serve me as priests. | 4These are the garments that they must make: a breastpiece, an ephod, a robe, a specially woven tunic, a turban, and a sash. They are to make holy garments for your brother Aaron and his sons so that they may serve Me as priests. |
5They are to use gold, blue, purple, and scarlet material, as well as fine linen." | 5They should use gold; blue, purple, and scarlet yarn; and fine linen." |
6"They are to make the ephod from gold, along with blue, purple, and scarlet material and fine woven linen, all of it skillfully worked. | 6They are to make the ephod of finely spun linen embroidered with gold, and with blue, purple, and scarlet yarn. |
7It is to have two shoulder-pieces attached to its two edges so it can be joined together. | 7It must have two shoulder pieces attached to its two edges so that it can be joined together. |
8The skillfully woven band that is on it is to be made like it, that is, of one piece with it, of gold, blue, purple, and scarlet material, and fine woven linen. | 8The artistically woven waistband that is on the ephod must be of one piece, according to the same workmanship of gold, of blue, purple, and scarlet yarn, and of finely spun linen." |
9You are to take two onyx stones and engrave the names of the sons of Israel on them, | 9Take two onyx stones and engrave on them the names of Israel's sons: |
10six of their names on one stone, and the six remaining names on the other stone. Engrave them according to their order of birth. | 10six of their names on the first stone and the remaining six names on the second stone, in the order of their birth. |
11With work like a jeweler engraves on a signet, you are to inscribe the two stones with the names of the sons of Israel, and you are to mount them in settings of gold filigree. | 11Engrave the two stones with the names of Israel's sons as a gem cutter engraves a seal. Mount them, surrounded with gold filigree settings. |
12You are to put the two stones on the shoulder pieces of the ephod as stones of remembrance representing the sons of Israel, and Aaron is to carry their names into the LORD's presence on his two shoulders as a memorial. | 12Fasten both stones on the shoulder pieces of the ephod as memorial stones for the Israelites. Aaron will carry their names on his two shoulders before the LORD as a reminder. |
13You are to make settings of gold filigree, | 13Fashion gold filigree settings |
14and you are to make two chains of pure gold twisted like cords, and then fasten the twisted chains to the filigree settings." | 14and two chains of pure gold; you will make them of braided cord work, and attach the cord chains to the settings." |
15"You are to make a breast piece to be worn by the high priest when he makes legal decisions. It is to be skillfully worked, made like the work of the ephod from gold, blue, purple, and scarlet material, and from fine woven linen. | 15You are to make an embroidered breastpiece for making decisions. Make it with the same workmanship as the ephod; make it of gold, of blue, purple, and scarlet yarn, and of finely spun linen. |
16It is to be square when folded double, one hand span long and one hand span wide. | 16It must be square and folded double, nine inches long and nine inches wide. |
17You are to mount on it a setting for four rows of stones. The first row is to contain carnelian, topaz, and emerald; | 17Place a setting of gemstones on it, four rows of stones: The first row should be a row of carnelian, topaz, and emerald; |
18the second row ruby, sapphire, and crystal; | 18the second row, a turquoise, a sapphire, and a diamond; |
19the third row jacinth, agate, and amethyst; | 19the third row, a jacinth, an agate, and an amethyst; |
20the fourth row beryl, onyx, and jasper, and they are to be set in gold filigree. | 20and the fourth row, a beryl, an onyx, and a jasper. They should be adorned with gold filigree in their settings. |
21The stones are to correspond to the names of the sons of Israel, twelve stones corresponding to their names. They are to be engraved like a signet, each with the name of one of the twelve tribes. | 21The 12 stones are to correspond to the names of Israel's sons. Each stone must be engraved like a seal, with one of the names of the 12 tribes." |
22"You are to make chains of pure gold, twisted like cords, for the breast piece. | 22You are to make braided chains of pure gold cord work for the breastpiece. |
23You are to make two gold rings for the breast piece, and put the two rings on the two edges of the breast piece. | 23Fashion two gold rings for the breastpiece and attach them to its two corners. |
24You are to put the two gold cords on the two gold rings at the edges of the breast piece, | 24Then attach the two gold cords to the two gold rings at the corners of the breastpiece. |
25and you are to attach the other two ends of the two cords to the filigree settings and attach them to the shoulder pieces of the ephod in front. | 25Attach the other ends of the two cords to the two filigree settings, and in this way attach them to the ephod's shoulder pieces in the front. |
26"You are to make two gold rings and attach them to the two edges of the breast piece, on the side of it that is toward the inner side of the ephod. | 26Make two other gold rings and put them at the two other corners of the breastpiece on the edge that is next to the inner border of the ephod. |
27You are to make two gold rings and attach them in front on the lower part of the two shoulder pieces of the ephod close to the place where it's joined, above the skillfully woven band of the ephod. | 27Make two more gold rings and attach them to the bottom of the ephod's two shoulder pieces on its front, close to its seam, and above the ephod's woven waistband. |
28They are to fasten the rings on the breast piece to the rings on the ephod with a blue cord so it will rest on the skillfully woven band of the ephod and so the breast piece won't come loose from the ephod. | 28The craftsmen are to tie the breastpiece from its rings to the rings of the ephod with a cord of blue yarn, so that the breastpiece is above the ephod's waistband and does not come loose from the ephod." |
29"Aaron is to carry the names of Israel's sons on his heart on the breast piece to be worn by the high priest when he makes legal decisions, that is, whenever he goes into the Holy Place in order to remember them continuously in the LORD's presence. | 29Whenever he enters the sanctuary, Aaron is to carry the names of Israel's sons over his heart on the breastpiece for decisions, as a continual reminder before the LORD. |
30You are to put the Urim and Thummim into the breast piece of judgment, and they are to be on Aaron's heart when he goes into the LORD's presence. He is to carry the breast piece of decision that depicts Israel's sons on his heart in the LORD's presence continuously." | 30Place the Urim and Thummim in the breastpiece for decisions, so that they will also be over Aaron's heart whenever he comes before the LORD. Aaron will continually carry the means of decisions for the Israelites over his heart before the LORD." |
31"You are to make the robe of the ephod entirely of blue. | 31You are to make the robe of the ephod entirely of blue yarn. |
32There is to be an opening at its top, in the middle, with a woven binding around the opening like the opening of a coat of mail so that it cannot be torn. | 32There should be an opening at its top in the center of it. Around the opening, there should be a woven collar with an opening like that of body armor so that it does not tear. |
33On its hem you are to make blue and purple and scarlet pomegranates, all around the skirt, with gold bells between them all the way around. | 33Make pomegranates of blue, purple, and scarlet yarn on its lower hem and all around it. Put gold bells between them all the way around, |
34You are to have a gold bell and a pomegranate, then a gold bell and a pomegranate, on the hem of the robe all the way around it. | 34so that gold bells and pomegranates alternate around the lower hem of the robe. |
35Aaron is to wear the robe when he ministers so its sound may be heard when he enters and leaves the Holy Place in the LORD's presence, so that he won't die. | 35The robe must be worn by Aaron whenever he ministers, and its sound will be heard when he enters the sanctuary before the LORD and when he exits, so that he does not die." |
36"You are to make a medallion of pure gold, and engrave on it 'Holy to the LORD,' like the engravings of a signet. | 36You are to make a pure gold medallion and engrave it, like the engraving of a seal: HOLY TO THE LORD. |
37You are to put it on a blue cord and place it on the turban. It is to be on the front of the turban | 37Fasten it to a cord of blue yarn so it can be placed on the turban; the medallion is to be on the front of the turban. |
38and worn on Aaron's forehead in order to take away any guilt contained in the holy things which the Israelis consecrate as holy gifts. It is to remain on his forehead continuously, so they may be accepted in the LORD's presence. | 38It will be on Aaron's forehead so that Aaron may bear the guilt connected with the holy offerings that the Israelites consecrate as all their holy gifts. It is always to be on his forehead, so that they may find acceptance with the LORD." |
39"You are to weave the checkered tunic of fine linen, you are to make a turban of fine linen, and you are to make an embroidered sash. | 39You are to weave the tunic from fine linen, make a turban of fine linen, and make an embroidered sash. |
40"You are to make tunics for the sons of Aaron, you are to make sashes for them, and you are to make head coverings for them for dignity and beauty. | 40Make tunics, sashes, and headbands for Aaron's sons to give them glory and beauty. |
41You are to put them on Aaron your brother, and on his sons with him, and you are to anoint them, ordain them, and consecrate them to serve as my priests. | 41Put these on your brother Aaron and his sons; then anoint, ordain, and consecrate them, so that they may serve Me as priests. |
42"You are to make linen undergarments for them to cover their naked flesh, and they are to reach from the loins to the thighs. | 42Make them linen undergarments to cover their naked bodies; they must extend from the waist to the thighs. |
43They shall be on Aaron and his sons when they enter the Tent of Meeting or when they approach the altar to minister in the Holy Place so they don't incur guilt and die. This is to be a perpetual ordinance for him and for his descendants after him." | 43These must be worn by Aaron and his sons whenever they enter the tent of meeting or approach the altar to minister in the sanctuary area, so that they do not incur guilt and die. This is to be a permanent statute for Aaron and for his future descendants." |
|