Numbers 11
ISV Parallel BSB [BSB CSB ESV HCS KJV ISV NAS NET NIV NLT HEB]
International Standard VersionBerean Study Bible
1Eventually, the people began complaining about their distress, and the LORD heard them. When the LORD heard, his anger flared up and the LORD's fire incinerated some of them within the outskirts of the camp. 1Soon the people began to complain about their hardship in the hearing of the LORD, and when He heard them, His anger was kindled, and fire from the LORD blazed among them and consumed the outskirts of the camp.
2When the people cried out to Moses, he prayed to the LORD and the fire stopped. 2And the people cried out to Moses, and he prayed to the LORD, and the fire died down.
3He then named that place Taberah, because the LORD's fire had incinerated some of them.3So that place was called Taberah, because the fire of the LORD had burned among them.
4Meanwhile, certain riff-raff among the people had an insatiable appetite for food. As a result, they wept and turned back, and the Israelis cried out, "If only somebody would feed us some meat! 4Meanwhile, the rabble among them had a strong craving for other food, and again the Israelites wept and said, “Who will feed us meat?
5How we remember the fish that we used to eat in Egypt for free! And the cucumbers, melons, leeks, onions, and garlic! 5We remember the fish we ate freely in Egypt, along with the cucumbers, melons, leeks, onions, and garlic.
6But now we can't stand it anymore, because there's nothing in front of us except this manna."6But now our appetite is gone; there is nothing to see but this manna!”
7Now manna was reminiscent of coriander seed, with an appearance similar to amber.7Now the manna resembled coriander seed, and its appearance was like that of gum resin.
8People would go out to gather it, then they would grind it in mills or pound it in mortars, and then they would boil it in pots or make cakes out of it that tasted like butter cakes. 8The people walked around and gathered it, ground it on a handmill or crushed it in a mortar, then boiled it in a cooking pot or shaped it into cakes. It tasted like pastry baked with fine oil.
9When the dew fell in the camp, the manna came with it.9When the dew fell on the camp at night, the manna would fall with it.
10Moses heard the people weeping throughout their entire families. Everyone gathered at the entrance to their tents so that the LORD was very angry. Moses thought the situation was bad, 10Then Moses heard the people of family after family weeping at the entrances to their tents, and the anger of the LORD was kindled greatly, and Moses was also displeased.
11so he asked the LORD, "Why did you bring all this trouble to your servant? Why haven't I found favor in your eyes? After all, you're putting the burden of this entire people on me! 11So Moses asked the LORD, “Why have You brought this trouble on Your servant? Why have I not found favor in Your sight, that You have laid upon me the burden of all these people?
12Did I conceive this people or give birth to them, so that you would tell me to carry them near my heart like a wet nurse carries a suckling baby to the land that you promised to their forefathers? 12Did I conceive all these people? Did I give them birth, so that You should tell me, ‘Carry them in your bosom, as a nurse carries an infant,’ to the land that You swore to give their fathers?
13Where am I going to get meat to give this people? After all, they're crying in front of me, 'Give us meat to eat!' 13Where can I get meat for all these people? For they keep crying out to me, ‘Give us meat to eat!’
14I cannot carry this whole nation! The burden is too heavy for me! 14I cannot carry all these people by myself; it is too burdensome for me.
15If this is how you treat me, please kill me right now, if I've found favor in your eyes, because I don't want to keep staring at all of this misery!"15If this is how You are going to treat me, please kill me right now—if I have found favor in Your eyes—and let me not see my own wretchedness.”
16Then the LORD told Moses, "Gather together for me 70 men who are elders of Israel, men whom you know to be elders of the people and officers over them. Then bring them to the Tent of Meeting and let them stand there with you. 16Then the LORD said to Moses, “Bring Me seventy of the elders of Israel known to you as leaders and officers of the people. Bring them to the Tent of Meeting and have them stand there with you.
17Then I'll come down and speak with you. I'll take some of the spirit that rests on you and apportion it among them, so that they may help you bear the burden of the people. That way, you won't bear it by yourself."17And I will come down and speak with you there, and I will take some of the Spirit that is on you and put that Spirit on them. They will help you bear the burden of the people, so that you do not have to bear it by yourself.
18"But give this command to the people: 'You are to consecrate yourselves, because tomorrow you're going to eat meat, since you've complained where the LORD can hear it, "Who can give us meat to eat? After all, life was better with us in Egypt." Therefore, the LORD is going to give you meat and you'll eat— 18And say to the people: Consecrate yourselves for tomorrow, and you will eat meat, because you have cried out in the hearing of the LORD, saying: ‘Who will feed us meat? For we were better off in Egypt!’ Therefore the LORD will give you meat, and you will eat.
19not only for a day, or for two days, or for five days, or for ten days, or for 20 days, 19You will eat it not for one or two days, nor for five or ten or twenty days,
20but for a whole month—until it comes out your nostrils and makes you vomit. This is because you've despised the LORD, who is among you, and you cried out in his presence by complaining, "Why did we ever leave Egypt?"'"20but for a whole month—until it comes out of your nostrils and makes you nauseous—because you have rejected the LORD, who is among you, and have cried out before Him, saying, ‘Why did we ever leave Egypt?’ ”
21Moses responded, "I'm with 600,000 people on foot and you're saying I am to give them enough meat to eat for a whole month? 21But Moses replied, “Here I am among 600,000 men on foot, yet You say, ‘I will give them meat, and they will eat for a month.’
22What if we were to slaughter our entire inventory of flocks and herds for them? Would that be enough? What if we could gather all the fish in the sea in nets for them? Would that be enough, either?"22If all our flocks and herds were slaughtered for them, would they have enough? Or if all the fish in the sea were caught for them, would they have enough?”
23But the LORD responded to Moses, "Is the LORD short on power? You're now going to witness whether what I say will come to pass or not."23The LORD answered Moses, “Is the LORD’s arm too short? Now you will see whether or not My word will come to pass.”
24So Moses went out and told the people what the LORD had said. He gathered 70 men from the elders of the people and stationed them around the tent. 24So Moses went out and relayed to the people the words of the LORD, and he gathered seventy of the elders of the people and had them stand around the tent.
25The LORD came down in a cloud, spoke to Moses, and made an apportionment from the spirit who rested on him to the 70 elders. When the spirit rested on them, they prophesied, but that was it. 25Then the LORD came down in the cloud and spoke to him, and He took some of the Spirit that was on Moses and placed that Spirit on the seventy elders. As the Spirit rested on them, they prophesied—but they never did so again.
26Now two men had remained in camp. One was named Eldad and the other was named Medad. When the spirit rested on them, since they were among those who were listed but had not gone out to the tent, they stayed behind and prophesied in the camp. 26Two men, however, had remained in the camp—one named Eldad and the other Medad—and the Spirit rested on them. They were among those listed, but they had not gone out to the tent, and they prophesied in the camp.
27A young man ran and reported to Moses, "Eldad and Medad are prophesying in the camp!"27A young man ran and reported to Moses, “Eldad and Medad are prophesying in the camp.”
28In response, Nun's son Joshua, Moses' attendant and one of his choice men, exclaimed, "My master Moses! Stop them!"28Joshua son of Nun, the attendant to Moses since youth, spoke up and said, “Moses, my lord, stop them!”
29"Are you jealous on account of me?" Moses asked in reply. "I wish all of the LORD's people were prophets and that the LORD would put his spirit upon them!" 29But Moses replied, “Are you jealous on my account? I wish that all the LORD’s people were prophets and that the LORD would place His Spirit on them!”
30Then Moses—that is, he and the elders of Israel—returned to the camp.30Then Moses returned to the camp, along with the elders of Israel.
31Just then, a wind burst forth from the LORD, who brought quails from the sea and spread them all around the camp, about a day's journey in each direction, completely encircling the camp about two cubits deep on top of the ground! 31Now a wind sent by the LORD came up, drove in quail from the sea, and brought them near the camp, about two cubits above the surface of the ground, for a day’s journey in every direction around the camp.
32The people stayed up all that day, all that night, and all through the next day, gathering quails. The one who gathered least gathered enough to fill ten omers, as they spread out all around the camp. 32All that day and night, and all the next day, the people stayed up gathering the quail. No one gathered less than ten homers, and they spread them out all around the camp.
33But even as they were chewing the meat and before they had swallowed it, the LORD became very angry with the people and struck them with a disastrous plague. 33But while the meat was still between their teeth, before it was chewed, the anger of the LORD burned against the people, and the LORD struck them with a severe plague.
34That's why the place was named Kibroth-hattaavah, because they buried the people there who had an insatiable appetite for meat.34So they called that place Kibroth-hattaavah, because there they buried the people who had craved other food.
35Later, the people left Kibroth-hattaavah for Hazeroth and camped there.35From Kibroth-hattaavah the people moved on to Hazeroth, where they remained for some time.
The Holy Bible: International Standard Version® Release 2.1 Copyright © 1996-2012 The ISV Foundation
ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY.
The Berean Bible (Berean Study Bible (BSB) © 2016, 2018 by Bible Hub and Berean.Bible. Used by Permission. All rights Reserved.
Numbers 10
Top of Page
Top of Page