Holman Christian Standard Bible | New American Standard Bible 1995 |
1As He was passing by, He saw a man blind from birth. | 1As He passed by, He saw a man blind from birth. |
2His disciples questioned Him: "Rabbi, who sinned, this man or his parents, that he was born blind?" | 2And His disciples asked Him, "Rabbi, who sinned, this man or his parents, that he would be born blind?" |
3"Neither this man nor his parents sinned," Jesus answered. "This came about so that God's works might be displayed in him. | 3Jesus answered, "It was neither that this man sinned, nor his parents; but it was so that the works of God might be displayed in him. |
4We must do the works of Him who sent Me while it is day. Night is coming when no one can work. | 4"We must work the works of Him who sent Me as long as it is day; night is coming when no one can work. |
5As long as I am in the world, I am the light of the world." | 5"While I am in the world, I am the Light of the world." |
6After He said these things He spit on the ground, made some mud from the saliva, and spread the mud on his eyes. | 6When He had said this, He spat on the ground, and made clay of the spittle, and applied the clay to his eyes, |
7"Go," He told him, "wash in the pool of Siloam" (which means "Sent"). So he left, washed, and came back seeing. | 7and said to him, "Go, wash in the pool of Siloam " (which is translated, Sent). So he went away and washed, and came back seeing. |
8His neighbors and those who formerly had seen him as a beggar said, "Isn't this the man who sat begging?" | 8Therefore the neighbors, and those who previously saw him as a beggar, were saying, "Is not this the one who used to sit and beg?" |
9Some said, "He's the one." "No," others were saying, "but he looks like him." He kept saying, "I'm the one!" | 9Others were saying, "This is he," still others were saying, "No, but he is like him." He kept saying, "I am the one." |
10Therefore they asked him, "Then how were your eyes opened?" | 10So they were saying to him, "How then were your eyes opened?" |
11He answered, "The man called Jesus made mud, spread it on my eyes, and told me, Go to Siloam and wash.' So when I went and washed I received my sight."" | 11He answered, "The man who is called Jesus made clay, and anointed my eyes, and said to me, 'Go to Siloam and wash'; so I went away and washed, and I received sight." |
12Where is He?" they asked." I don't know," he said. | 12They said to him, "Where is He?" He said, "I do not know." |
13They brought the man who used to be blind to the Pharisees. | 13They brought to the Pharisees the man who was formerly blind. |
14The day that Jesus made the mud and opened his eyes was a Sabbath. | 14Now it was a Sabbath on the day when Jesus made the clay and opened his eyes. |
15So again the Pharisees asked him how he received his sight." He put mud on my eyes," he told them. "I washed and I can see." | 15Then the Pharisees also were asking him again how he received his sight. And he said to them, "He applied clay to my eyes, and I washed, and I see." |
16Therefore some of the Pharisees said, "This man is not from God, for He doesn't keep the Sabbath!" But others were saying, "How can a sinful man perform such signs?" And there was a division among them. | 16Therefore some of the Pharisees were saying, "This man is not from God, because He does not keep the Sabbath." But others were saying, "How can a man who is a sinner perform such signs?" And there was a division among them. |
17Again they asked the blind man, "What do you say about Him, since He opened your eyes?"" He's a prophet," he said. | 17So they said to the blind man again, "What do you say about Him, since He opened your eyes?" And he said, "He is a prophet." |
18The Jews did not believe this about him--that he was blind and received sight--until they summoned the parents of the one who had received his sight. | 18The Jews then did not believe it of him, that he had been blind and had received sight, until they called the parents of the very one who had received his sight, |
19They asked them, "Is this your son, the one you say was born blind? How then does he now see?"" | 19and questioned them, saying, "Is this your son, who you say was born blind? Then how does he now see?" |
20We know this is our son and that he was born blind," his parents answered. " | 20His parents answered them and said, "We know that this is our son, and that he was born blind; |
21But we don't know how he now sees, and we don't know who opened his eyes. Ask him; he's of age. He will speak for himself." | 21but how he now sees, we do not know; or who opened his eyes, we do not know. Ask him; he is of age, he will speak for himself." |
22His parents said these things because they were afraid of the Jews, since the Jews had already agreed that if anyone confessed Him as Messiah, he would be banned from the synagogue. | 22His parents said this because they were afraid of the Jews; for the Jews had already agreed that if anyone confessed Him to be Christ, he was to be put out of the synagogue. |
23This is why his parents said, "He's of age; ask him." | 23For this reason his parents said, "He is of age; ask him." |
24So a second time they summoned the man who had been blind and told him, "Give glory to God. We know that this man is a sinner!" | 24So a second time they called the man who had been blind, and said to him, "Give glory to God; we know that this man is a sinner." |
25He answered, "Whether or not He's a sinner, I don't know. One thing I do know: I was blind, and now I can see!" | 25He then answered, "Whether He is a sinner, I do not know; one thing I do know, that though I was blind, now I see." |
26Then they asked him, "What did He do to you? How did He open your eyes?"" | 26So they said to him, "What did He do to you? How did He open your eyes?" |
27I already told you," he said, "and you didn't listen. Why do you want to hear it again? You don't want to become His disciples too, do you?" | 27He answered them, "I told you already and you did not listen; why do you want to hear it again? You do not want to become His disciples too, do you?" |
28They ridiculed him: "You're that man's disciple, but we're Moses' disciples. | 28They reviled him and said, "You are His disciple, but we are disciples of Moses. |
29We know that God has spoken to Moses. But this man--we don't know where He's from!"" | 29"We know that God has spoken to Moses, but as for this man, we do not know where He is from." |
30This is an amazing thing," the man told them. "You don't know where He is from, yet He opened my eyes! | 30The man answered and said to them, "Well, here is an amazing thing, that you do not know where He is from, and yet He opened my eyes. |
31We know that God doesn't listen to sinners, but if anyone is God-fearing and does His will, He listens to him. | 31"We know that God does not hear sinners; but if anyone is God-fearing and does His will, He hears him. |
32Throughout history no one has ever heard of someone opening the eyes of a person born blind. | 32"Since the beginning of time it has never been heard that anyone opened the eyes of a person born blind. |
33If this man were not from God, He wouldn't be able to do anything."" | 33"If this man were not from God, He could do nothing." |
34You were born entirely in sin," they replied, "and are you trying to teach us?" Then they threw him out. | 34They answered him, "You were born entirely in sins, and are you teaching us?" So they put him out. |
35When Jesus heard that they had thrown the man out, He found him and asked, "Do you believe in the Son of Man?" " | 35Jesus heard that they had put him out, and finding him, He said, "Do you believe in the Son of Man?" |
36Who is He, Sir, that I may believe in Him?" he asked. | 36He answered, "Who is He, Lord, that I may believe in Him?" |
37Jesus answered, "You have seen Him; in fact, He is the One speaking with you."" | 37Jesus said to him, "You have both seen Him, and He is the one who is talking with you." |
38I believe, Lord!" he said, and he worshiped Him. | 38And he said, "Lord, I believe." And he worshiped Him. |
39Jesus said, "I came into this world for judgment, in order that those who do not see will see and those who do see will become blind." | 39And Jesus said, "For judgment I came into this world, so that those who do not see may see, and that those who see may become blind." |
40Some of the Pharisees who were with Him heard these things and asked Him, "We aren't blind too, are we?" | 40Those of the Pharisees who were with Him heard these things and said to Him, "We are not blind too, are we?" |
41"If you were blind," Jesus told them, "you wouldn't have sin. But now that you say, We see--your sin remains. | 41Jesus said to them, "If you were blind, you would have no sin; but since you say, 'We see,' your sin remains. |
Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers. Used by permission. | New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit //www.lockman.org |
|