Holman Christian Standard Bible | Christian Standard Bible |
1I wrote the first narrative, Theophilus, about all that Jesus began to do and teach | 1I wrote the first narrative, Theophilus, about all that Jesus began to do and teach |
2until the day He was taken up, after He had given orders through the Holy Spirit to the apostles He had chosen. | 2until the day he was taken up, after he had given instructions through the Holy Spirit to the apostles he had chosen. |
3After He had suffered, He also presented Himself alive to them by many convincing proofs, appearing to them during 40 days and speaking about the kingdom of God. | 3After he had suffered, he also presented himself alive to them by many convincing proofs, appearing to them over a period of forty days and speaking about the kingdom of God. |
4While He was together with them, He commanded them not to leave Jerusalem, but to wait for the Father's promise. "This," He said, "is what you heard from Me; | 4While he was with them, he commanded them not to leave Jerusalem, but to wait for the Father's promise. "Which," he said, "you have heard me speak about; |
5for John baptized with water, but you will be baptized with the Holy Spirit not many days from now." | 5for John baptized with water, but you will be baptized with the Holy Spirit in a few days." |
6So when they had come together, they asked Him, "Lord, are You restoring the kingdom to Israel at this time?" | 6So when they had come together, they asked him, "Lord, are you restoring the kingdom to Israel at this time?" |
7He said to them, "It is not for you to know times or periods that the Father has set by His own authority. | 7He said to them, "It is not for you to know times or periods that the Father has set by his own authority. |
8But you will receive power when the Holy Spirit has come on you, and you will be My witnesses in Jerusalem, in all Judea and Samaria, and to the ends of the earth." | 8But you will receive power when the Holy Spirit has come on you, and you will be my witnesses in Jerusalem, in all Judea and Samaria, and to the end of the earth." |
9After He had said this, He was taken up as they were watching, and a cloud took Him out of their sight. | 9After he had said this, he was taken up as they were watching, and a cloud took him out of their sight. |
10While He was going, they were gazing into heaven, and suddenly two men in white clothes stood by them. | 10While he was going, they were gazing into heaven, and suddenly two men in white clothes stood by them. |
11They said, "Men of Galilee, why do you stand looking up into heaven? This Jesus, who has been taken from you into heaven, will come in the same way that you have seen Him going into heaven." | 11They said, "Men of Galilee, why do you stand looking up into heaven? This same Jesus, who has been taken from you into heaven, will come in the same way that you have seen him going into heaven." |
12Then they returned to Jerusalem from the mount called the Mount of Olives, which is near Jerusalem--a Sabbath day's journey away. | 12Then they returned to Jerusalem from the Mount of Olives, which is near Jerusalem--a Sabbath day's journey away. |
13When they arrived, they went to the room upstairs where they were staying: Peter, John, James, Andrew, Philip, Thomas, Bartholomew, Matthew, James the son of Alphaeus, Simon the Zealot, and Judas the son of James. | 13When they arrived, they went to the room upstairs where they were staying: Peter, John, James, Andrew, Philip, Thomas, Bartholomew, Matthew, James the son of Alphaeus, Simon the Zealot, and Judas the son of James. |
14All these were continually united in prayer, along with the women, including Mary the mother of Jesus, and His brothers. | 14They all were continually united in prayer, along with the women, including Mary the mother of Jesus, and his brothers. |
15During these days Peter stood up among the brothers--the number of people who were together was about 120--and said: " | 15In those days Peter stood up among the brothers and sisters--the number of people who were together was about a hundred and twenty--and said: |
16Brothers, the Scripture had to be fulfilled that the Holy Spirit through the mouth of David spoke in advance about Judas, who became a guide to those who arrested Jesus. | 16"Brothers and sisters, it was necessary that the Scripture be fulfilled that the Holy Spirit through the mouth of David foretold about Judas, who became a guide to those who arrested Jesus. |
17For he was one of our number and was allotted a share in this ministry." | 17For he was one of our number and shared in this ministry." |
18Now this man acquired a field with his unrighteous wages. He fell headfirst and burst open in the middle, and all his insides spilled out. | 18Now this man acquired a field with his unrighteous wages. He fell headfirst, his body burst open and his intestines spilled out. |
19This became known to all the residents of Jerusalem, so that in their own language that field is called Hakeldama (that is, Field of Blood)." | 19This became known to all the residents of Jerusalem, so that in their own language that field is called Hakeldama (that is, Field of Blood). |
20For it is written in the Book of Psalms: Let his dwelling become desolate; let no one live in it; and Let someone else take his position." | 20"For it is written in the Book of Psalms: Let his dwelling become desolate; let no one live in it; and Let someone else take his position. |
21Therefore, from among the men who have accompanied us during the whole time the Lord Jesus went in and out among us-- | 21"Therefore, from among the men who have accompanied us during the whole time the Lord Jesus went in and out among us-- |
22beginning from the baptism of John until the day He was taken up from us--from among these, it is necessary that one become a witness with us of His resurrection." | 22beginning from the baptism of John until the day he was taken up from us--from among these, it is necessary that one become a witness with us of his resurrection." |
23So they proposed two: Joseph, called Barsabbas, who was also known as Justus, and Matthias. | 23So they proposed two: Joseph, called Barsabbas, who was also known as Justus, and Matthias. |
24Then they prayed, "You, Lord, know the hearts of all; show which of these two You have chosen | 24Then they prayed, "You, Lord, know everyone's hearts; show which of these two you have chosen |
25to take the place in this apostolic service that Judas left to go to his own place." | 25to take the place in this apostolic ministry that Judas left to go where he belongs." |
26Then they cast lots for them, and the lot fell to Matthias. So he was numbered with the 11 apostles. | 26Then they cast lots for them, and the lot fell to Matthias and he was added to the eleven apostles. |
|