Holman Christian Standard Bible | Berean Study Bible |
1The Israelites traveled on and camped in the plains of Moab near the Jordan across from Jericho. | 1Then the Israelites traveled on and camped in the plains of Moab near the Jordan, across from Jericho. |
2Now Balak son of Zippor saw all that Israel had done to the Amorites. | 2Now Balak son of Zippor saw all that Israel had done to the Amorites, |
3Moab was terrified of the people because they were numerous, and Moab dreaded the Israelites. | 3and Moab was terrified of the people because they were numerous. Indeed, Moab dreaded the Israelites. |
4So the Moabites said to the elders of Midian, "This horde will devour everything around us like an ox eats up the green plants in the field." Since Balak son of Zippor was Moab's king at that time, | 4So the Moabites said to the elders of Midian, “This horde will devour everything around us, as an ox licks up the grass of the field.” Since Balak son of Zippor was king of Moab at that time, |
5he sent messengers to Balaam son of Beor at Pethor, which is by the Euphrates in the land of his people. Balak said to him: "Look, a people has come out of Egypt; they cover the surface of the land and are living right across from me. | 5he sent messengers to Balaam son of Beor at Pethor, which is by the Euphrates in the land of his people. “Behold, a people has come out of Egypt,” said Balak. “They cover the face of the land and have settled next to me. |
6Please come and put a curse on these people for me because they are more powerful than I am. I may be able to defeat them and drive them out of the land, for I know that those you bless are blessed and those you curse are cursed." | 6So please come now and put a curse on this people, because they are too mighty for me. Perhaps I may be able to defeat them and drive them out of the land; for I know that those you bless are blessed, and those you curse are cursed.” |
7The elders of Moab and Midian departed with fees for divination in hand. They came to Balaam and reported Balak's words to him. | 7The elders of Moab and Midian departed with the fees for divination in hand. They came to Balaam and relayed to him the words of Balak. |
8He said to them, "Spend the night here, and I will give you the answer the LORD tells me." So the officials of Moab stayed with Balaam. | 8“Spend the night here,” Balaam replied, “and I will give you the answer that the LORD speaks to me.” So the princes of Moab stayed with Balaam. |
9Then God came to Balaam and asked, "Who are these men with you?" | 9Then God came to Balaam and asked, “Who are these men with you?” |
10Balaam replied to God, "Balak son of Zippor, king of Moab, sent this message to me: | 10And Balaam said to God, “Balak son of Zippor, king of Moab, sent me this message: |
11Look, a people has come out of Egypt, and they cover the surface of the land. Now come and put a curse on them for me. I may be able to fight against them and drive them away.'" | 11‘Behold, a people has come out of Egypt, and they cover the face of the land. Now come and put a curse on them for me. Perhaps I may be able to fight against them and drive them away.’ ” |
12Then God said to Balaam, "You are not to go with them. You are not to curse this people, for they are blessed." | 12But God said to Balaam, “Do not go with them. You are not to curse this people, for they are blessed.” |
13So Balaam got up the next morning and said to Balak's officials, "Go back to your land, because the LORD has refused to let me go with you." | 13So Balaam got up the next morning and said to Balak’s princes, “Go back to your homeland, because the LORD has refused to let me go with you.” |
14The officials of Moab arose, returned to Balak, and reported, "Balaam refused to come with us." | 14And the princes of Moab arose, returned to Balak, and said, “Balaam refused to come with us.” |
15Balak sent officials again who were more numerous and higher in rank than the others. | 15Then Balak sent other princes, more numerous and more distinguished than the first messengers. |
16They came to Balaam and said to him, "This is what Balak son of Zippor says: 'Let nothing keep you from coming to me, | 16They came to Balaam and said, “This is what Balak son of Zippor says: ‘Please let nothing hinder you from coming to me, |
17for I will greatly honor you and do whatever you ask me. So please come and put a curse on these people for me!'" | 17for I will honor you richly and do whatever you say. So please come and put a curse on this people for me!’ ” |
18But Balaam responded to the servants of Balak, "If Balak were to give me his house full of silver and gold, I could not go against the command of the LORD my God to do anything small or great. | 18But Balaam replied to the servants of Balak, “If Balak were to give me his house full of silver and gold, I could not do anything small or great to go beyond the command of the LORD my God. |
19Please stay here overnight as the others did, so that I may find out what else the LORD has to tell me." | 19So now, please stay here overnight as the others did, that I may find out what else the LORD has to tell me.” |
20God came to Balaam at night and said to him, "Since these men have come to summon you, get up and go with them, but you must only do what I tell you." | 20That night God came to Balaam and said, “Since these men have come to summon you, get up and go with them, but you must only do what I tell you.” |
21When he got up in the morning, Balaam saddled his donkey and went with the officials of Moab. | 21So in the morning Balaam got up, saddled his donkey, and went with the princes of Moab. |
22But God was incensed that Balaam was going, and the Angel of the LORD took His stand on the path to oppose him. Balaam was riding his donkey, and his two servants were with him. | 22Then God’s anger was kindled because Balaam was going along, and the angel of the LORD stood in the road to oppose him. Balaam was riding his donkey, and his two servants were with him. |
23When the donkey saw the Angel of the LORD standing on the path with a drawn sword in His hand, she turned off the path and went into the field. So Balaam hit her to return her to the path. | 23When the donkey saw the angel of the LORD standing in the road with a drawn sword in his hand, she turned off the path and went into a field. So Balaam beat her to return her to the path. |
24Then the Angel of the LORD stood in a narrow passage between the vineyards, with a stone wall on either side. | 24Then the angel of the LORD stood in a narrow passage between two vineyards, with walls on either side. |
25The donkey saw the Angel of the LORD and pressed herself against the wall, squeezing Balaam's foot against it. So he hit her once again. | 25And the donkey saw the angel of the LORD and pressed herself against the wall, crushing Balaam’s foot against it. So he beat her once again. |
26The Angel of the LORD went ahead and stood in a narrow place where there was no room to turn to the right or the left. | 26And the angel of the LORD moved on ahead and stood in a narrow place where there was no room to turn to the right or left. |
27When the donkey saw the Angel of the LORD, she crouched down under Balaam. So he became furious and beat the donkey with his stick. | 27When the donkey saw the angel of the LORD, she lay down under Balaam, and he became furious and beat her with his staff. |
28Then the LORD opened the donkey's mouth, and she asked Balaam, "What have I done to you that you have beaten me these three times?" | 28Then the LORD opened the donkey’s mouth, and she said to Balaam, “What have I done to you that you have beaten me these three times?” |
29Balaam answered the donkey, "You made me look like a fool. If I had a sword in my hand, I'd kill you now!" | 29Balaam answered the donkey, “You have made a fool of me! If I had a sword in my hand, I would kill you right now!” |
30But the donkey said, "Am I not the donkey you've ridden all your life until today? Have I ever treated you this way before?"" No," he replied. | 30But the donkey said to Balaam, “Am I not the donkey you have ridden all your life until today? Have I ever treated you this way before?” “No,” he replied. |
31Then the LORD opened Balaam's eyes, and he saw the Angel of the LORD standing in the path with a drawn sword in His hand. Balaam knelt and bowed with his face to the ground. | 31Then the LORD opened Balaam’s eyes, and he saw the angel of the LORD standing in the road with a drawn sword in his hand. And Balaam bowed low and fell facedown. |
32The Angel of the LORD asked him, "Why have you beaten your donkey these three times? Look, I came out to oppose you, because what you are doing is evil in My sight. | 32The angel of the LORD asked him, “Why have you beaten your donkey these three times? Behold, I have come out to oppose you, because your way is perverse before me. |
33The donkey saw Me and turned away from Me these three times. If she had not turned away from Me, I would have killed you by now and let her live." | 33The donkey saw me and turned away from me these three times. If she had not turned away, then by now I would surely have killed you and let her live.” |
34Balaam said to the Angel of the LORD, "I have sinned, for I did not know that You were standing in the path to confront me. And now, if it is evil in Your sight, I will go back." | 34“I have sinned,” Balaam said to the angel of the LORD, “for I did not realize that you were standing in the road to confront me. And now, if this is displeasing in your sight, I will go back home.” |
35Then the Angel of the LORD said to Balaam, "Go with the men, but you are to say only what I tell you." So Balaam went with Balak's officials. | 35But the angel of the LORD said to Balaam, “Go with the men, but you are to speak only what I tell you.” So Balaam went with the princes of Balak. |
36When Balak heard that Balaam was coming, he went out to meet him at the Moabite city on the Arnon border at the edge of his territory. | 36When Balak heard that Balaam was coming, he went out to meet him at the Moabite city on the Arnon border, at the edge of his territory. |
37Balak asked Balaam, "Did I not send you an urgent summons? Why didn't you come to me? Am I really not able to reward you?" | 37And he said to Balaam, “Did I not send you an urgent summons? Why did you not come to me? Am I really not able to richly reward you?” |
38Balaam said to him, "Look, I have come to you, but can I say anything I want? I must speak only the message God puts in my mouth." | 38“See, I have come to you,” Balaam replied, “but can I say just anything? I must speak only the word that God puts in my mouth.” |
39So Balaam went with Balak, and they came to Kiriath-huzoth. | 39So Balaam accompanied Balak, and they came to Kiriath-huzoth. |
40Balak sacrificed cattle and sheep, and sent for Balaam and the officials who were with him. | 40Balak sacrificed cattle and sheep, and he gave portions to Balaam and the princes who were with him. |
41In the morning, Balak took Balaam and brought him to Bamoth-baal. From there he saw the outskirts of the people's camp. | 41The next morning, Balak took Balaam and brought him up to Bamoth-baal. From there he could see the outskirts of the camp of the people. |
|