English Standard Version | New Living Translation |
1Then he led me to the gate, the gate facing east. | 1After this, the man brought me back around to the east gateway. |
2And behold, the glory of the God of Israel was coming from the east. And the sound of his coming was like the sound of many waters, and the earth shone with his glory. | 2Suddenly, the glory of the God of Israel appeared from the east. The sound of his coming was like the roar of rushing waters, and the whole landscape shone with his glory. |
3And the vision I saw was just like the vision that I had seen when he came to destroy the city, and just like the vision that I had seen by the Chebar canal. And I fell on my face. | 3This vision was just like the others I had seen, first by the Kebar River and then when he came to destroy Jerusalem. I fell face down on the ground. |
4As the glory of the LORD entered the temple by the gate facing east, | 4And the glory of the LORD came into the Temple through the east gateway. |
5the Spirit lifted me up and brought me into the inner court; and behold, the glory of the LORD filled the temple. | 5Then the Spirit took me up and brought me into the inner courtyard, and the glory of the LORD filled the Temple. |
6While the man was standing beside me, I heard one speaking to me out of the temple, | 6And I heard someone speaking to me from within the Temple, while the man who had been measuring stood beside me. |
7and he said to me, “Son of man, this is the place of my throne and the place of the soles of my feet, where I will dwell in the midst of the people of Israel forever. And the house of Israel shall no more defile my holy name, neither they, nor their kings, by their whoring and by the dead bodies of their kings at their high places, | 7The LORD said to me, “Son of man, this is the place of my throne and the place where I will rest my feet. I will live here forever among the people of Israel. They and their kings will not defile my holy name any longer by their adulterous worship of other gods or by honoring the relics of their kings who have died. |
8by setting their threshold by my threshold and their doorposts beside my doorposts, with only a wall between me and them. They have defiled my holy name by their abominations that they have committed, so I have consumed them in my anger. | 8They put their idol altars right next to mine with only a wall between them and me. They defiled my holy name by such detestable sin, so I consumed them in my anger. |
9Now let them put away their whoring and the dead bodies of their kings far from me, and I will dwell in their midst forever. | 9Now let them stop worshiping other gods and honoring the relics of their kings, and I will live among them forever. |
10“As for you, son of man, describe to the house of Israel the temple, that they may be ashamed of their iniquities; and they shall measure the plan. | 10“Son of man, describe to the people of Israel the Temple I have shown you, so they will be ashamed of all their sins. Let them study its plan, |
11And if they are ashamed of all that they have done, make known to them the design of the temple, its arrangement, its exits and its entrances, that is, its whole design; and make known to them as well all its statutes and its whole design and all its laws, and write it down in their sight, so that they may observe all its laws and all its statutes and carry them out. | 11and they will be ashamed of what they have done. Describe to them all the specifications of the Temple—including its entrances and exits—and everything else about it. Tell them about its decrees and laws. Write down all these specifications and decrees as they watch so they will be sure to remember and follow them. |
12This is the law of the temple: the whole territory on the top of the mountain all around shall be most holy. Behold, this is the law of the temple. | 12And this is the basic law of the Temple: absolute holiness! The entire top of the mountain where the Temple is built is holy. Yes, this is the basic law of the Temple. The Altar |
13“These are the measurements of the altar by cubits (the cubit being a cubit and a handbreadth): its base shall be one cubit high and one cubit broad, with a rim of one span around its edge. And this shall be the height of the altar: | 13“These are the measurements of the altar : There is a gutter all around the altar 21 inches deep and 21 inches wide, with a curb 9 inches wide around its edge. And this is the height of the altar: |
14from the base on the ground to the lower ledge, two cubits, with a breadth of one cubit; and from the smaller ledge to the larger ledge, four cubits, with a breadth of one cubit; | 14From the gutter the altar rises 3 1/2 feet to a lower ledge that surrounds the altar and is 21 inches wide. From the lower ledge the altar rises 7 feet to the upper ledge that is also 21 inches wide. |
15and the altar hearth, four cubits; and from the altar hearth projecting upward, four horns. | 15The top of the altar, the hearth, rises another 7 feet higher, with a horn rising up from each of the four corners. |
16The altar hearth shall be square, twelve cubits long by twelve broad. | 16The top of the altar is square, measuring 21 feet by 21 feet. |
17The ledge also shall be square, fourteen cubits long by fourteen broad, with a rim around it half a cubit broad, and its base one cubit all around. The steps of the altar shall face east.” | 17The upper ledge also forms a square, measuring 24 1/2 feet by 24 1/2 feet, with a 21-inch gutter and a 10 1/2 -inch curb all around the edge. There are steps going up the east side of the altar.” |
18And he said to me, “Son of man, thus says the Lord GOD: These are the ordinances for the altar: On the day when it is erected for offering burnt offerings upon it and for throwing blood against it, | 18Then he said to me, “Son of man, this is what the Sovereign LORD says: These will be the regulations for the burning of offerings and the sprinkling of blood when the altar is built. |
19you shall give to the Levitical priests of the family of Zadok, who draw near to me to minister to me, declares the Lord GOD, a bull from the herd for a sin offering. | 19At that time, the Levitical priests of the family of Zadok, who minister before me, are to be given a young bull for a sin offering, says the Sovereign LORD. |
20And you shall take some of its blood and put it on the four horns of the altar and on the four corners of the ledge and upon the rim all around. Thus you shall purify the altar and make atonement for it. | 20You will take some of its blood and smear it on the four horns of the altar, the four corners of the upper ledge, and the curb that runs around that ledge. This will cleanse and make atonement for the altar. |
21You shall also take the bull of the sin offering, and it shall be burned in the appointed place belonging to the temple, outside the sacred area. | 21Then take the young bull for the sin offering and burn it at the appointed place outside the Temple area. |
22And on the second day you shall offer a male goat without blemish for a sin offering; and the altar shall be purified, as it was purified with the bull. | 22“On the second day, sacrifice as a sin offering a young male goat that has no physical defects. Then cleanse and make atonement for the altar again, just as you did with the young bull. |
23When you have finished purifying it, you shall offer a bull from the herd without blemish and a ram from the flock without blemish. | 23When you have finished the cleansing ceremony, offer another young bull that has no defects and a perfect ram from the flock. |
24You shall present them before the LORD, and the priests shall sprinkle salt on them and offer them up as a burnt offering to the LORD. | 24You are to present them to the LORD, and the priests are to sprinkle salt on them and offer them as a burnt offering to the LORD. |
25For seven days you shall provide daily a male goat for a sin offering; also, a bull from the herd and a ram from the flock, without blemish, shall be provided. | 25“Every day for seven days a male goat, a young bull, and a ram from the flock will be sacrificed as a sin offering. None of these animals may have physical defects of any kind. |
26Seven days shall they make atonement for the altar and cleanse it, and so consecrate it. | 26Do this each day for seven days to cleanse and make atonement for the altar, thus setting it apart for holy use. |
27And when they have completed these days, then from the eighth day onward the priests shall offer on the altar your burnt offerings and your peace offerings, and I will accept you, declares the Lord GOD.” | 27On the eighth day, and on each day afterward, the priests will sacrifice on the altar the burnt offerings and peace offerings of the people. Then I will accept you. I, the Sovereign LORD, have spoken!” |
ESV Text Edition: 2016. The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers. The ESV® text has been reproduced in cooperation with and by permission of Good News Publishers. Unauthorized reproduction of this publication is prohibited. All rights reserved. | Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. |
|