English Standard Version | International Standard Version |
1Then he led me to the gate, the gate facing east. | 1Next, he brought me to the east-facing gate, |
2And behold, the glory of the God of Israel was coming from the east. And the sound of his coming was like the sound of many waters, and the earth shone with his glory. | 2and the glory of the God of Israel was coming from the east. His voice sounded like roaring water, and the land shimmered from his glory. |
3And the vision I saw was just like the vision that I had seen when he came to destroy the city, and just like the vision that I had seen by the Chebar canal. And I fell on my face. | 3His appearance in the vision that I was having was similar to what I observed in the vision where he had come to destroy the city, and also like the visions that I saw by the Chebar River. I fell flat on my face |
4As the glory of the LORD entered the temple by the gate facing east, | 4while the glory of the LORD entered the Temple through the east-facing gate. |
5the Spirit lifted me up and brought me into the inner court; and behold, the glory of the LORD filled the temple. | 5Just then, the Spirit lifted me up and carried me into the inner courtyard, where the glory of the LORD was filling the Temple! |
6While the man was standing beside me, I heard one speaking to me out of the temple, | 6I heard someone speaking to me from the Temple, and a man appeared, standing beside me! |
7and he said to me, “Son of man, this is the place of my throne and the place of the soles of my feet, where I will dwell in the midst of the people of Israel forever. And the house of Israel shall no more defile my holy name, neither they, nor their kings, by their whoring and by the dead bodies of their kings at their high places, | 7"Son of Man," the Lord GOD told me, "This is where my throne is, where I place the soles of my feet, and where I will live among the Israelis forever. The house of Israel will no longer defile my holy name—neither they nor their kings—by their unfaithfulness, by the lifeless idols of their kings on their funeral mounds, |
8by setting their threshold by my threshold and their doorposts beside my doorposts, with only a wall between me and them. They have defiled my holy name by their abominations that they have committed, so I have consumed them in my anger. | 8by their setting up their threshold too close to my threshold and their door post too close to my door post, with a wall between me and them. After all, they have defiled my holy name by the loathsome things that they did, so I devoured them in my anger. |
9Now let them put away their whoring and the dead bodies of their kings far from me, and I will dwell in their midst forever. | 9But now let them send their unfaithfulness—that is, the lifeless idols of their kings—far away from me, and I will live among them forever." |
10“As for you, son of man, describe to the house of Israel the temple, that they may be ashamed of their iniquities; and they shall measure the plan. | 10"And now, Son of Man, describe the Temple to the house of Israel. They will be ashamed because of their sin. They will measure its pattern. |
11And if they are ashamed of all that they have done, make known to them the design of the temple, its arrangement, its exits and its entrances, that is, its whole design; and make known to them as well all its statutes and its whole design and all its laws, and write it down in their sight, so that they may observe all its laws and all its statutes and carry them out. | 11If they are ashamed of everything that they've done, you are to reveal to them the design of the Temple, its structure, its exits and entrances, its plans, its ordinances, and all of its regulations. Write it down where they can see it and remember all of its designs and regulations, so they will implement them. |
12This is the law of the temple: the whole territory on the top of the mountain all around shall be most holy. Behold, this is the law of the temple. | 12This is to be the regulation for the Temple: the entire area on top of the mountain is to be considered wholly consecrated. This is to be the law of the Temple." |
13“These are the measurements of the altar by cubits (the cubit being a cubit and a handbreadth): its base shall be one cubit high and one cubit broad, with a rim of one span around its edge. And this shall be the height of the altar: | 13"Here are the measurements of the altar in cubits that were a cubit and a handbreadth long: its base is a cubit long and a cubit wide, and its border around the edge at one handbreadth is to be the height of the altar. |
14from the base on the ground to the lower ledge, two cubits, with a breadth of one cubit; and from the smaller ledge to the larger ledge, four cubits, with a breadth of one cubit; | 14From the base on the ground to its lower edge is to be two cubits, with its width to be one cubit. From the lesser ledge to the larger edge is to be four cubits. Its width is to be one cubit. |
15and the altar hearth, four cubits; and from the altar hearth projecting upward, four horns. | 15The hearth is to be four cubits high, and four horns are to extend upwards from the hearth. |
16The altar hearth shall be square, twelve cubits long by twelve broad. | 16The hearth is to be twelve cubits long and twelve cubits wide; that is, it will be a four-sided square. |
17The ledge also shall be square, fourteen cubits long by fourteen broad, with a rim around it half a cubit broad, and its base one cubit all around. The steps of the altar shall face east.” | 17It is to have a ledge fourteen cubits long by fourteen cubits wide around the four sides. Its border is to be half a cubit and its base is to be a cubit all around, with its steps facing east." |
18And he said to me, “Son of man, thus says the Lord GOD: These are the ordinances for the altar: On the day when it is erected for offering burnt offerings upon it and for throwing blood against it, | 18Then he told me, "This is what the Lord GOD says: 'These are the regulations for the altar, starting the day that it is constructed for presenting burnt offerings and sprinkling blood. |
19you shall give to the Levitical priests of the family of Zadok, who draw near to me to minister to me, declares the Lord GOD, a bull from the herd for a sin offering. | 19You are to present to the Levitical priests, Zadok's descendants, who will approach me to serve me, a young bull for a sin offering,' declares the Lord GOD. |
20And you shall take some of its blood and put it on the four horns of the altar and on the four corners of the ledge and upon the rim all around. Thus you shall purify the altar and make atonement for it. | 20You are to take some of its blood and put it on the four horns of the altar, on the four corners of its ledge, and on the border that surrounds it, thus cleansing it and making an atonement for it. |
21You shall also take the bull of the sin offering, and it shall be burned in the appointed place belonging to the temple, outside the sacred area. | 21You are also to present a bull for a sin offering, incinerating it in the appointed place at the Temple, outside the sanctuary. |
22And on the second day you shall offer a male goat without blemish for a sin offering; and the altar shall be purified, as it was purified with the bull. | 22The second day following commencement of offerings, you are to offer a male goat without defect for a sin offering to cleanse the altar the same way they cleansed it with the bull. |
23When you have finished purifying it, you shall offer a bull from the herd without blemish and a ram from the flock without blemish. | 23After you've finished the cleansing, you are to present a young bull without defect and a ram from the flock without defect. |
24You shall present them before the LORD, and the priests shall sprinkle salt on them and offer them up as a burnt offering to the LORD. | 24You are to present them in the LORD's presence, and the priests are to throw salt on them and then present them as a burnt offering to the LORD. |
25For seven days you shall provide daily a male goat for a sin offering; also, a bull from the herd and a ram from the flock, without blemish, shall be provided. | 25Every day for a week, you are to prepare a goat for a sin offering, a young bull, and a ram from the flock, each without defect. |
26Seven days shall they make atonement for the altar and cleanse it, and so consecrate it. | 26For a seven day period they are to make atonement for the altar, purifying it and consecrating it. |
27And when they have completed these days, then from the eighth day onward the priests shall offer on the altar your burnt offerings and your peace offerings, and I will accept you, declares the Lord GOD.” | 27When they will have completed this period, starting the next day, the priests are to offer your burnt offerings on the altar, along with your peace offerings, and I will accept you,' declares the Lord GOD." |
ESV Text Edition: 2016. The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers. The ESV® text has been reproduced in cooperation with and by permission of Good News Publishers. Unauthorized reproduction of this publication is prohibited. All rights reserved. | The Holy Bible: International Standard Version® Release 2.1 Copyright © 1996-2012 The ISV Foundation ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. |
|