English Standard Version | New International Version |
1The hand of the LORD was upon me, and he brought me out in the Spirit of the LORD and set me down in the middle of the valley; it was full of bones. | 1The hand of the LORD was on me, and he brought me out by the Spirit of the LORD and set me in the middle of a valley; it was full of bones. |
2And he led me around among them, and behold, there were very many on the surface of the valley, and behold, they were very dry. | 2He led me back and forth among them, and I saw a great many bones on the floor of the valley, bones that were very dry. |
3And he said to me, “Son of man, can these bones live?” And I answered, “O Lord GOD, you know.” | 3He asked me, "Son of man, can these bones live?" I said, "Sovereign LORD, you alone know." |
4Then he said to me, “Prophesy over these bones, and say to them, O dry bones, hear the word of the LORD. | 4Then he said to me, "Prophesy to these bones and say to them, 'Dry bones, hear the word of the LORD! |
5Thus says the Lord GOD to these bones: Behold, I will cause breath to enter you, and you shall live. | 5This is what the Sovereign LORD says to these bones: I will make breath enter you, and you will come to life. |
6And I will lay sinews upon you, and will cause flesh to come upon you, and cover you with skin, and put breath in you, and you shall live, and you shall know that I am the LORD.” | 6I will attach tendons to you and make flesh come upon you and cover you with skin; I will put breath in you, and you will come to life. Then you will know that I am the LORD.'" |
7So I prophesied as I was commanded. And as I prophesied, there was a sound, and behold, a rattling, and the bones came together, bone to its bone. | 7So I prophesied as I was commanded. And as I was prophesying, there was a noise, a rattling sound, and the bones came together, bone to bone. |
8And I looked, and behold, there were sinews on them, and flesh had come upon them, and skin had covered them. But there was no breath in them. | 8I looked, and tendons and flesh appeared on them and skin covered them, but there was no breath in them. |
9Then he said to me, “Prophesy to the breath; prophesy, son of man, and say to the breath, Thus says the Lord GOD: Come from the four winds, O breath, and breathe on these slain, that they may live.” | 9Then he said to me, "Prophesy to the breath; prophesy, son of man, and say to it, 'This is what the Sovereign LORD says: Come, breath, from the four winds and breathe into these slain, that they may live.'" |
10So I prophesied as he commanded me, and the breath came into them, and they lived and stood on their feet, an exceedingly great army. | 10So I prophesied as he commanded me, and breath entered them; they came to life and stood up on their feet--a vast army. |
11Then he said to me, “Son of man, these bones are the whole house of Israel. Behold, they say, ‘Our bones are dried up, and our hope is lost; we are indeed cut off.’ | 11Then he said to me: "Son of man, these bones are the people of Israel. They say, 'Our bones are dried up and our hope is gone; we are cut off.' |
12Therefore prophesy, and say to them, Thus says the Lord GOD: Behold, I will open your graves and raise you from your graves, O my people. And I will bring you into the land of Israel. | 12Therefore prophesy and say to them: 'This is what the Sovereign LORD says: My people, I am going to open your graves and bring you up from them; I will bring you back to the land of Israel. |
13And you shall know that I am the LORD, when I open your graves, and raise you from your graves, O my people. | 13Then you, my people, will know that I am the LORD, when I open your graves and bring you up from them. |
14And I will put my Spirit within you, and you shall live, and I will place you in your own land. Then you shall know that I am the LORD; I have spoken, and I will do it, declares the LORD.” | 14I will put my Spirit in you and you will live, and I will settle you in your own land. Then you will know that I the LORD have spoken, and I have done it, declares the LORD.'" |
15The word of the LORD came to me: | 15The word of the LORD came to me: |
16“Son of man, take a stick and write on it, ‘For Judah, and the people of Israel associated with him’; then take another stick and write on it, ‘For Joseph (the stick of Ephraim) and all the house of Israel associated with him.’ | 16"Son of man, take a stick of wood and write on it, 'Belonging to Judah and the Israelites associated with him.' Then take another stick of wood, and write on it, 'Belonging to Joseph (that is, to Ephraim) and all the Israelites associated with him.' |
17And join them one to another into one stick, that they may become one in your hand. | 17Join them together into one stick so that they will become one in your hand. |
18And when your people say to you, ‘Will you not tell us what you mean by these?’ | 18"When your people ask you, 'Won't you tell us what you mean by this?' |
19say to them, Thus says the Lord GOD: Behold, I am about to take the stick of Joseph (that is in the hand of Ephraim) and the tribes of Israel associated with him. And I will join with it the stick of Judah, and make them one stick, that they may be one in my hand. | 19say to them, 'This is what the Sovereign LORD says: I am going to take the stick of Joseph--which is in Ephraim's hand--and of the Israelite tribes associated with him, and join it to Judah's stick. I will make them into a single stick of wood, and they will become one in my hand.' |
20When the sticks on which you write are in your hand before their eyes, | 20Hold before their eyes the sticks you have written on |
21then say to them, Thus says the Lord GOD: Behold, I will take the people of Israel from the nations among which they have gone, and will gather them from all around, and bring them to their own land. | 21and say to them, 'This is what the Sovereign LORD says: I will take the Israelites out of the nations where they have gone. I will gather them from all around and bring them back into their own land. |
22And I will make them one nation in the land, on the mountains of Israel. And one king shall be king over them all, and they shall be no longer two nations, and no longer divided into two kingdoms. | 22I will make them one nation in the land, on the mountains of Israel. There will be one king over all of them and they will never again be two nations or be divided into two kingdoms. |
23They shall not defile themselves anymore with their idols and their detestable things, or with any of their transgressions. But I will save them from all the backslidings in which they have sinned, and will cleanse them; and they shall be my people, and I will be their God. | 23They will no longer defile themselves with their idols and vile images or with any of their offenses, for I will save them from all their sinful backsliding, and I will cleanse them. They will be my people, and I will be their God. |
24“My servant David shall be king over them, and they shall all have one shepherd. They shall walk in my rules and be careful to obey my statutes. | 24"'My servant David will be king over them, and they will all have one shepherd. They will follow my laws and be careful to keep my decrees. |
25They shall dwell in the land that I gave to my servant Jacob, where your fathers lived. They and their children and their children’s children shall dwell there forever, and David my servant shall be their prince forever. | 25They will live in the land I gave to my servant Jacob, the land where your ancestors lived. They and their children and their children's children will live there forever, and David my servant will be their prince forever. |
26I will make a covenant of peace with them. It shall be an everlasting covenant with them. And I will set them in their land and multiply them, and will set my sanctuary in their midst forevermore. | 26I will make a covenant of peace with them; it will be an everlasting covenant. I will establish them and increase their numbers, and I will put my sanctuary among them forever. |
27My dwelling place shall be with them, and I will be their God, and they shall be my people. | 27My dwelling place will be with them; I will be their God, and they will be my people. |
28Then the nations will know that I am the LORD who sanctifies Israel, when my sanctuary is in their midst forevermore.” | 28Then the nations will know that I the LORD make Israel holy, when my sanctuary is among them forever.'" |
ESV Text Edition: 2016. The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers. The ESV® text has been reproduced in cooperation with and by permission of Good News Publishers. Unauthorized reproduction of this publication is prohibited. All rights reserved. | New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide. |
|