Christian Standard Bible | New American Standard Bible 1995 |
1"Then we turned and went up the road to Bashan, and King Og of Bashan came out against us with his whole army to do battle at Edrei. | 1"Then we turned and went up the road to Bashan, and Og, king of Bashan, with all his people came out to meet us in battle at Edrei. |
2But the LORD said to me, 'Do not fear him, for I have handed him over to you along with his whole army and his land. Do to him as you did to King Sihon of the Amorites, who lived in Heshbon.' | 2"But the LORD said to me, 'Do not fear him, for I have delivered him and all his people and his land into your hand; and you shall do to him just as you did to Sihon king of the Amorites, who lived at Heshbon.' |
3So the LORD our God also handed over King Og of Bashan and his whole army to us. We struck him until there was no survivor left. | 3"So the LORD our God delivered Og also, king of Bashan, with all his people into our hand, and we smote them until no survivor was left. |
4We captured all his cities at that time. There wasn't a city that we didn't take from them: sixty cities, the entire region of Argob, the kingdom of Og in Bashan. | 4"We captured all his cities at that time; there was not a city which we did not take from them: sixty cities, all the region of Argob, the kingdom of Og in Bashan. |
5All these were fortified with high walls, gates, and bars, besides a large number of rural villages. | 5"All these were cities fortified with high walls, gates and bars, besides a great many unwalled towns. |
6We completely destroyed them, as we had done to King Sihon of Heshbon, destroying the men, women, and children of every city. | 6"We utterly destroyed them, as we did to Sihon king of Heshbon, utterly destroying the men, women and children of every city. |
7But we took all the livestock and the spoil from the cities as plunder for ourselves. | 7"But all the animals and the spoil of the cities we took as our booty. |
8"At that time we took the land from the two Amorite kings across the Jordan, from the Arnon Valley as far as Mount Hermon, | 8"Thus we took the land at that time from the hand of the two kings of the Amorites who were beyond the Jordan, from the valley of Arnon to Mount Hermon |
9which the Sidonians call Sirion, but the Amorites call Senir, | 9(Sidonians call Hermon Sirion, and the Amorites call it Senir): |
10all the cities of the plateau, Gilead, and Bashan as far as Salecah and Edrei, cities of Og's kingdom in Bashan. | 10all the cities of the plateau and all Gilead and all Bashan, as far as Salecah and Edrei, cities of the kingdom of Og in Bashan. |
11(Only King Og of Bashan was left of the remnant of the Rephaim. His bed was made of iron. Isn't it in Rabbah of the Ammonites? It is 13 1/2 feet long and 6 feet wide by a standard measure.) | 11(For only Og king of Bashan was left of the remnant of the Rephaim. Behold, his bedstead was an iron bedstead; it is in Rabbah of the sons of Ammon. Its length was nine cubits and its width four cubits by ordinary cubit.) |
12"At that time we took possession of this land. I gave to the Reubenites and Gadites the area extending from Aroer by the Arnon Valley, and half the hill country of Gilead along with its cities. | 12"So we took possession of this land at that time. From Aroer, which is by the valley of Arnon, and half the hill country of Gilead and its cities I gave to the Reubenites and to the Gadites. |
13I gave to half the tribe of Manasseh the rest of Gilead and all Bashan, the kingdom of Og. The entire region of Argob, the whole territory of Bashan, used to be called the land of the Rephaim. | 13"The rest of Gilead and all Bashan, the kingdom of Og, I gave to the half-tribe of Manasseh, all the region of Argob (concerning all Bashan, it is called the land of Rephaim. |
14Jair, a descendant of Manasseh, took over the entire region of Argob as far as the border of the Geshurites and Maacathites. He called Bashan by his own name, Jair's Villages, as it is today. | 14Jair the son of Manasseh took all the region of Argob as far as the border of the Geshurites and the Maacathites, and called it, that is, Bashan, after his own name, Havvoth-jair, as it is to this day.) |
15I gave Gilead to Machir, | 15"To Machir I gave Gilead. |
16and I gave to the Reubenites and Gadites the area extending from Gilead to the Arnon Valley (the middle of the valley was the border) and up to the Jabbok River, the border of the Ammonites. | 16"To the Reubenites and to the Gadites I gave from Gilead even as far as the valley of Arnon, the middle of the valley as a border and as far as the river Jabbok, the border of the sons of Ammon; |
17The Arabah and Jordan are also borders from Chinnereth as far as the Sea of the Arabah, the Dead Sea, under the slopes of Pisgah on the east. | 17the Arabah also, with the Jordan as a border, from Chinnereth even as far as the sea of the Arabah, the Salt Sea, at the foot of the slopes of Pisgah on the east. |
18"I commanded you at that time: The LORD your God has given you this land to possess. All your valiant men will cross over in battle formation ahead of your brothers the Israelites. | 18"Then I commanded you at that time, saying, 'The LORD your God has given you this land to possess it; all you valiant men shall cross over armed before your brothers, the sons of Israel. |
19But your wives, dependents, and livestock--I know that you have a lot of livestock--will remain in the cities I have given you | 19'But your wives and your little ones and your livestock (I know that you have much livestock) shall remain in your cities which I have given you, |
20until the LORD gives rest to your brothers as he has to you, and they also take possession of the land the LORD your God is giving them across the Jordan. Then each of you may return to his possession that I have given you. | 20until the LORD gives rest to your fellow countrymen as to you, and they also possess the land which the LORD your God will give them beyond the Jordan. Then you may return every man to his possession which I have given you.' |
21"I commanded Joshua at that time: Your own eyes have seen everything the LORD your God has done to these two kings. The LORD will do the same to all the kingdoms you are about to enter. | 21"I commanded Joshua at that time, saying, 'Your eyes have seen all that the LORD your God has done to these two kings; so the LORD shall do to all the kingdoms into which you are about to cross. |
22Don't be afraid of them, for the LORD your God fights for you. | 22'Do not fear them, for the LORD your God is the one fighting for you.' |
23"At that time I begged the LORD: | 23"I also pleaded with the LORD at that time, saying, |
24Lord GOD, you have begun to show your greatness and your strong hand to your servant, for what god is there in heaven or on earth who can perform deeds and mighty acts like yours? | 24'O Lord GOD, You have begun to show Your servant Your greatness and Your strong hand; for what god is there in heaven or on earth who can do such works and mighty acts as Yours? |
25Please let me cross over and see the beautiful land on the other side of the Jordan, that good hill country and Lebanon. | 25'Let me, I pray, cross over and see the fair land that is beyond the Jordan, that good hill country and Lebanon.' |
26"But the LORD was angry with me because of you and would not listen to me. The LORD said to me, 'That's enough! Do not speak to me again about this matter. | 26"But the LORD was angry with me on your account, and would not listen to me; and the LORD said to me, 'Enough! Speak to Me no more of this matter. |
27Go to the top of Pisgah and look to the west, north, south, and east, and see it with your own eyes, for you will not cross the Jordan. | 27Go up to the top of Pisgah and lift up your eyes to the west and north and south and east, and see it with your eyes, for you shall not cross over this Jordan. |
28But commission Joshua and encourage and strengthen him, for he will cross over ahead of the people and enable them to inherit this land that you will see.' | 28'But charge Joshua and encourage him and strengthen him, for he shall go across at the head of this people, and he will give them as an inheritance the land which you will see.' |
29So we stayed in the valley facing Beth-peor. | 29"So we remained in the valley opposite Beth-peor. |
The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. | New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit //www.lockman.org |
|