Christian Standard Bible | New American Standard Bible 1995 |
1In Iconium they entered the Jewish synagogue, as usual, and spoke in such a way that a great number of both Jews and Greeks believed. | 1In Iconium they entered the synagogue of the Jews together, and spoke in such a manner that a large number of people believed, both of Jews and of Greeks. |
2But the unbelieving Jews stirred up the Gentiles and poisoned their minds against the brothers. | 2But the Jews who disbelieved stirred up the minds of the Gentiles and embittered them against the brethren. |
3So they stayed there a long time and spoke boldly for the Lord, who testified to the message of his grace by enabling them to do signs and wonders. | 3Therefore they spent a long time there speaking boldly with reliance upon the Lord, who was testifying to the word of His grace, granting that signs and wonders be done by their hands. |
4But the people of the city were divided, some siding with the Jews and others with the apostles. | 4But the people of the city were divided; and some sided with the Jews, and some with the apostles. |
5When an attempt was made by both the Gentiles and Jews, with their rulers, to mistreat and stone them, | 5And when an attempt was made by both the Gentiles and the Jews with their rulers, to mistreat and to stone them, |
6they found out about it and fled to the Lycaonian towns of Lystra and Derbe and to the surrounding countryside. | 6they became aware of it and fled to the cities of Lycaonia, Lystra and Derbe, and the surrounding region; |
7There they continued preaching the gospel. | 7and there they continued to preach the gospel. |
8In Lystra a man was sitting who was without strength in his feet, had never walked, and had been lame from birth. | 8At Lystra a man was sitting who had no strength in his feet, lame from his mother's womb, who had never walked. |
9He listened as Paul spoke. After looking directly at him and seeing that he had faith to be healed, | 9This man was listening to Paul as he spoke, who, when he had fixed his gaze on him and had seen that he had faith to be made well, |
10Paul said in a loud voice, "Stand up on your feet!" And he jumped up and began to walk around. | 10said with a loud voice, "Stand upright on your feet." And he leaped up and began to walk. |
11When the crowds saw what Paul had done, they shouted, saying in the Lycaonian language, "The gods have come down to us in human form!" | 11When the crowds saw what Paul had done, they raised their voice, saying in the Lycaonian language, "The gods have become like men and have come down to us." |
12Barnabas they called Zeus, and Paul, Hermes, because he was the chief speaker. | 12And they began calling Barnabas, Zeus, and Paul, Hermes, because he was the chief speaker. |
13The priest of Zeus, whose temple was just outside the town, brought bulls and wreaths to the gates because he intended, with the crowds, to offer sacrifice. | 13The priest of Zeus, whose temple was just outside the city, brought oxen and garlands to the gates, and wanted to offer sacrifice with the crowds. |
14The apostles Barnabas and Paul tore their robes when they heard this and rushed into the crowd, shouting: | 14But when the apostles Barnabas and Paul heard of it, they tore their robes and rushed out into the crowd, crying out |
15"People! Why are you doing these things? We are people also, just like you, and we are proclaiming good news to you, that you turn from these worthless things to the living God, who made the heaven, the earth, the sea, and everything in them. | 15and saying, "Men, why are you doing these things? We are also men of the same nature as you, and preach the gospel to you that you should turn from these vain things to a living God, WHO MADE THE HEAVEN AND THE EARTH AND THE SEA AND ALL THAT IS IN THEM. |
16In past generations he allowed all the nations to go their own way, | 16"In the generations gone by He permitted all the nations to go their own ways; |
17although he did not leave himself without a witness, since he did what is good by giving you rain from heaven and fruitful seasons and filling you with food and your hearts with joy." | 17and yet He did not leave Himself without witness, in that He did good and gave you rains from heaven and fruitful seasons, satisfying your hearts with food and gladness." |
18Even though they said these things, they barely stopped the crowds from sacrificing to them. | 18Even saying these things, with difficulty they restrained the crowds from offering sacrifice to them. |
19Some Jews came from Antioch and Iconium, and when they won over the crowds, they stoned Paul and dragged him out of the city, thinking he was dead. | 19But Jews came from Antioch and Iconium, and having won over the crowds, they stoned Paul and dragged him out of the city, supposing him to be dead. |
20After the disciples gathered around him, he got up and went into the town. The next day he left with Barnabas for Derbe. | 20But while the disciples stood around him, he got up and entered the city. The next day he went away with Barnabas to Derbe. |
21After they had preached the gospel in that town and made many disciples, they returned to Lystra, to Iconium, and to Antioch, | 21After they had preached the gospel to that city and had made many disciples, they returned to Lystra and to Iconium and to Antioch, |
22strengthening the disciples by encouraging them to continue in the faith and by telling them, "It is necessary to go through many hardships to enter the kingdom of God." | 22strengthening the souls of the disciples, encouraging them to continue in the faith, and saying, "Through many tribulations we must enter the kingdom of God." |
23When they had appointed elders for them in every church and prayed with fasting, they committed them to the Lord in whom they had believed. | 23When they had appointed elders for them in every church, having prayed with fasting, they commended them to the Lord in whom they had believed. |
24They passed through Pisidia and came to Pamphylia. | 24They passed through Pisidia and came into Pamphylia. |
25After they had spoken the word in Perga, they went down to Attalia. | 25When they had spoken the word in Perga, they went down to Attalia. |
26From there they sailed back to Antioch where they had been commended to the grace of God for the work they had now completed. | 26From there they sailed to Antioch, from which they had been commended to the grace of God for the work that they had accomplished. |
27After they arrived and gathered the church together, they reported everything God had done with them and that he had opened the door of faith to the Gentiles. | 27When they had arrived and gathered the church together, they began to report all things that God had done with them and how He had opened a door of faith to the Gentiles. |
28And they spent a considerable time with the disciples. | 28And they spent a long time with the disciples. |
The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. | New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit //www.lockman.org |
|