Christian Standard Bible | King James Bible |
1After this, Jesus revealed himself again to his disciples by the Sea of Tiberias. He revealed himself in this way: | 1After these things Jesus shewed himself again to the disciples at the sea of Tiberias; and on this wise shewed he himself. |
2Simon Peter, Thomas (called "Twin"), Nathanael from Cana of Galilee, Zebedee's sons, and two others of his disciples were together. | 2There were together Simon Peter, and Thomas called Didymus, and Nathanael of Cana in Galilee, and the sons of Zebedee, and two other of his disciples. |
3"I'm going fishing," Simon Peter said to them. "We're coming with you," they told him. They went out and got into the boat, but that night they caught nothing. | 3Simon Peter saith unto them, I go a fishing. They say unto him, We also go with thee. They went forth, and entered into a ship immediately; and that night they caught nothing. |
4When daybreak came, Jesus stood on the shore, but the disciples did not know it was Jesus. | 4But when the morning was now come, Jesus stood on the shore: but the disciples knew not that it was Jesus. |
5"Friends," Jesus called to them, "you don't have any fish, do you?" "No," they answered. | 5Then Jesus saith unto them, Children, have ye any meat? They answered him, No. |
6"Cast the net on the right side of the boat," he told them, "and you'll find some." So they did, and they were unable to haul it in because of the large number of fish. | 6And he said unto them, Cast the net on the right side of the ship, and ye shall find. They cast therefore, and now they were not able to draw it for the multitude of fishes. |
7The disciple, the one Jesus loved, said to Peter, "It is the Lord!" When Simon Peter heard that it was the Lord, he tied his outer clothing around him (for he had taken it off) and plunged into the sea. | 7Therefore that disciple whom Jesus loved saith unto Peter, It is the Lord. Now when Simon Peter heard that it was the Lord, he girt his fisher's coat unto him, (for he was naked,) and did cast himself into the sea. |
8Since they were not far from land (about a hundred yards away), the other disciples came in the boat, dragging the net full of fish. | 8And the other disciples came in a little ship; (for they were not far from land, but as it were two hundred cubits,) dragging the net with fishes. |
9When they got out on land, they saw a charcoal fire there, with fish lying on it, and bread. | 9As soon then as they were come to land, they saw a fire of coals there, and fish laid thereon, and bread. |
10"Bring some of the fish you've just caught," Jesus told them. | 10Jesus saith unto them, Bring of the fish which ye have now caught. |
11So Simon Peter climbed up and hauled the net ashore, full of large fish--153 of them. Even though there were so many, the net was not torn. | 11Simon Peter went up, and drew the net to land full of great fishes, an hundred and fifty and three: and for all there were so many, yet was not the net broken. |
12"Come and have breakfast," Jesus told them. None of the disciples dared ask him, "Who are you?" because they knew it was the Lord. | 12Jesus saith unto them, Come and dine. And none of the disciples durst ask him, Who art thou? knowing that it was the Lord. |
13Jesus came, took the bread, and gave it to them. He did the same with the fish. | 13Jesus then cometh, and taketh bread, and giveth them, and fish likewise. |
14This was now the third time Jesus appeared to the disciples after he was raised from the dead. | 14This is now the third time that Jesus shewed himself to his disciples, after that he was risen from the dead. |
15When they had eaten breakfast, Jesus asked Simon Peter, "Simon, son of John, do you love me more than these?" "Yes, Lord," he said to him, "you know that I love you." "Feed my lambs," he told him. | 15So when they had dined, Jesus saith to Simon Peter, Simon, son of Jonas, lovest thou me more than these? He saith unto him, Yea, Lord; thou knowest that I love thee. He saith unto him, Feed my lambs. |
16A second time he asked him, "Simon, son of John, do you love me?" "Yes, Lord," he said to him, "you know that I love you." "Shepherd my sheep," he told him. | 16He saith to him again the second time, Simon, son of Jonas, lovest thou me? He saith unto him, Yea, Lord; thou knowest that I love thee. He saith unto him, Feed my sheep. |
17He asked him the third time, "Simon, son of John, do you love me?" Peter was grieved that he asked him the third time, "Do you love me?" He said, "Lord, you know everything; you know that I love you." "Feed my sheep," Jesus said. | 17He saith unto him the third time, Simon, son of Jonas, lovest thou me? Peter was grieved because he said unto him the third time, Lovest thou me? And he said unto him, Lord, thou knowest all things; thou knowest that I love thee. Jesus saith unto him, Feed my sheep. |
18"Truly I tell you, when you were younger, you would tie your belt and walk wherever you wanted. But when you grow old, you will stretch out your hands and someone else will tie you and carry you where you don't want to go." | 18Verily, verily, I say unto thee, When thou wast young, thou girdedst thyself, and walkedst whither thou wouldest: but when thou shalt be old, thou shalt stretch forth thy hands, and another shall gird thee, and carry thee whither thou wouldest not. |
19He said this to indicate by what kind of death Peter would glorify God. After saying this, he told him, "Follow me." | 19This spake he, signifying by what death he should glorify God. And when he had spoken this, he saith unto him, Follow me. |
20So Peter turned around and saw the disciple Jesus loved following them, the one who had leaned back against Jesus at the supper and asked, "Lord, who is the one that's going to betray you?" | 20Then Peter, turning about, seeth the disciple whom Jesus loved following; which also leaned on his breast at supper, and said, Lord, which is he that betrayeth thee? |
21When Peter saw him, he said to Jesus, "Lord, what about him?" | 21Peter seeing him saith to Jesus, Lord, and what shall this man do? |
22"If I want him to remain until I come," Jesus answered, "what is that to you? As for you, follow me." | 22Jesus saith unto him, If I will that he tarry till I come, what is that to thee? follow thou me. |
23So this rumor spread to the brothers and sisters that this disciple would not die. Yet Jesus did not tell him that he would not die, but, "If I want him to remain until I come, what is that to you?" | 23Then went this saying abroad among the brethren, that that disciple should not die: yet Jesus said not unto him, He shall not die; but, If I will that he tarry till I come, what is that to thee? |
24This is the disciple who testifies to these things and who wrote them down. We know that his testimony is true. | 24This is the disciple which testifieth of these things, and wrote these things: and we know that his testimony is true. |
25And there are also many other things that Jesus did, which, if every one of them were written down, I suppose not even the world itself could contain the books that would be written. | 25And there are also many other things which Jesus did, the which, if they should be written every one, I suppose that even the world itself could not contain the books that should be written. Amen. |
The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. | King James Bible, text courtesy of BibleProtector.com. |
|