Bible
>
1 Corinthians
> 1 Corinthians 13
◄
1 Corinthians 13
►
CSB Parallel GRK
[BSB
CSB
ESV
HCS
KJV
ISV
NAS
NET
NIV
NLT
GRK]
Christian Standard Bible
Greek Study Bible
1
If I speak human or angelic tongues but do not have love, I am a noisy gong or a clanging cymbal.
1
Ἐὰν
ταῖς
γλώσσαις
τῶν
ἀνθρώπων
λαλῶ
καὶ
τῶν
ἀγγέλων
ἀγάπην
δὲ
μὴ
ἔχω
γέγονα
χαλκὸς
ἠχῶν
ἢ
κύμβαλον
ἀλαλάζον
2
If I have the gift of prophecy and understand all mysteries and all knowledge, and if I have all faith so that I can move mountains but do not have love, I am nothing.
2
καὶ
ἐὰν
ἔχω
προφητείαν
καὶ
εἰδῶ
τὰ
μυστήρια
πάντα
καὶ
πᾶσαν
τὴν
γνῶσιν
καὶ
ἐὰν
ἔχω
πᾶσαν
τὴν
πίστιν
ὥστε
ὄρη
μεθιστάναι
ἀγάπην
δὲ
μὴ
ἔχω
οὐθέν
εἰμι
3
And if I give away all my possessions, and if I give over my body in order to boast but do not have love, I gain nothing.
3
καὶ
ἐὰν
ψωμίσω
πάντα
τὰ
ὑπάρχοντά
μου
καὶ
ἐὰν
παραδῶ
τὸ
σῶμά
μου
ἵνα
[καυχήσωμαι]
ἀγάπην
δὲ
μὴ
ἔχω
οὐδὲν
ὠφελοῦμαι
4
Love is patient, love is kind. Love does not envy, is not boastful, is not arrogant,
4
Ἡ
ἀγάπη
μακροθυμεῖ
χρηστεύεται
ἡ
ἀγάπη
οὐ
ζηλοῖ
ἡ
ἀγάπη
οὐ
περπερεύεται
οὐ
φυσιοῦται
5
is not rude, is not self-seeking, is not irritable, and does not keep a record of wrongs.
5
οὐκ
ἀσχημονεῖ
οὐ
ζητεῖ
τὰ
ἑαυτῆς
οὐ
παροξύνεται
οὐ
λογίζεται
τὸ
κακόν
6
Love finds no joy in unrighteousness but rejoices in the truth.
6
οὐ
χαίρει
ἐπὶ
τῇ
ἀδικίᾳ
συνχαίρει
δὲ
τῇ
ἀληθείᾳ
7
It bears all things, believes all things, hopes all things, endures all things.
7
πάντα
στέγει
πάντα
πιστεύει
πάντα
ἐλπίζει
πάντα
ὑπομένει
8
Love never ends. But as for prophecies, they will come to an end; as for tongues, they will cease; as for knowledge, it will come to an end.
8
Ἡ
ἀγάπη
οὐδέποτε
πίπτει
εἴτε
δὲ
προφητεῖαι
καταργηθήσονται
εἴτε
γλῶσσαι
παύσονται
εἴτε
γνῶσις
καταργηθήσεται
9
For we know in part, and we prophesy in part,
9
ἐκ
μέρους
γὰρ
γινώσκομεν
καὶ
ἐκ
μέρους
προφητεύομεν
10
but when the perfect comes, the partial will come to an end.
10
ὅταν
δὲ
ἔλθῃ
τὸ
τέλειον
τὸ
ἐκ
μέρους
καταργηθήσεται
11
When I was a child, I spoke like a child, I thought like a child, I reasoned like a child. When I became a man, I put aside childish things.
11
Ὅτε
ἤμην
νήπιος
ἐλάλουν
ὡς
νήπιος
ἐφρόνουν
ὡς
νήπιος
ἐλογιζόμην
ὡς
νήπιος
ὅτε
γέγονα
ἀνήρ
κατήργηκα
τὰ
τοῦ
νηπίου
12
For now we see only a reflection as in a mirror, but then face to face. Now I know in part, but then I will know fully, as I am fully known.
12
βλέπομεν
γὰρ
ἄρτι
δι’
ἐσόπτρου
ἐν
αἰνίγματι
τότε
δὲ
πρόσωπον
πρὸς
πρόσωπον
ἄρτι
γινώσκω
ἐκ
μέρους
τότε
δὲ
ἐπιγνώσομαι
καθὼς
καὶ
ἐπεγνώσθην
13
Now these three remain: faith, hope, and love--but the greatest of these is love.
13
Νυνὶ
δὲ
μένει
πίστις
ἐλπίς
ἀγάπη
τὰ
τρία
ταῦτα
μείζων
δὲ
τούτων
ἡ
ἀγάπη
The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission.
Greek and Hebrew Study Bible
courtesy Bible Hub and the Discovery Bible team.
Bible Hub