Luke 6:21
New International Version
Blessed are you who hunger now, for you will be satisfied. Blessed are you who weep now, for you will laugh.

New Living Translation
God blesses you who are hungry now, for you will be satisfied. God blesses you who weep now, for in due time you will laugh.

English Standard Version
“Blessed are you who are hungry now, for you shall be satisfied. “Blessed are you who weep now, for you shall laugh.

Berean Standard Bible
Blessed are you who hunger now, for you will be filled. Blessed are you who weep now, for you will laugh.

Berean Literal Bible
Blessed are those hungering now, for you will be filled. Blessed are those weeping now, for you will laugh.

King James Bible
Blessed are ye that hunger now: for ye shall be filled. Blessed are ye that weep now: for ye shall laugh.

New King James Version
Blessed are you who hunger now, For you shall be filled. Blessed are you who weep now, For you shall laugh.

New American Standard Bible
Blessed are you who are hungry now, for you will be satisfied. Blessed are you who weep now, for you will laugh.

NASB 1995
“Blessed are you who hunger now, for you shall be satisfied. Blessed are you who weep now, for you shall laugh.

NASB 1977
“Blessed are you who hunger now, for you shall be satisfied. Blessed are you who weep now, for you shall laugh.

Legacy Standard Bible
Blessed are those who hunger now, for you shall be satisfied. Blessed are those who cry now, for you shall laugh.

Amplified Bible
Blessed [joyful, nourished by God’s goodness] are you who hunger now [for righteousness, actively seeking right standing with God], for you will be [completely] satisfied. Blessed [forgiven, refreshed by God’s grace] are you who weep now [over your sins and repent], for you will laugh [when the burden of sin is lifted].

Christian Standard Bible
Blessed are you who are hungry now, because you will be filled. Blessed are you who weep now, because you will laugh.

Holman Christian Standard Bible
You who are now hungry are blessed, because you will be filled. You who now weep are blessed, because you will laugh.

American Standard Version
Blessed are ye that hunger now: for ye shall be filled. Blessed are ye that weep now: for ye shall laugh.

Contemporary English Version
God will bless you hungry people. You will have plenty to eat! God will bless you people who are now crying. You will laugh!

English Revised Version
Blessed are ye that hunger now: for ye shall be filled. Blessed are ye that weep now: for ye shall laugh.

GOD'S WORD® Translation
Blessed are those who are hungry. They will be satisfied. Blessed are those who are crying. They will laugh.

Good News Translation
"Happy are you who are hungry now; you will be filled! "Happy are you who weep now; you will laugh!

International Standard Version
How blessed are you who are hungry now, because you will be satisfied! How blessed are you who are crying now, because you will laugh!

Majority Standard Bible
Blessed are you who hunger now, for you will be filled. Blessed are you who weep now, for you will laugh.

NET Bible
"Blessed are you who hunger now, for you will be satisfied. "Blessed are you who weep now, for you will laugh.

New Heart English Bible
Blessed are you who hunger now, for you will be filled. Blessed are you who weep now, for you will laugh.

Webster's Bible Translation
Blessed are ye that hunger now: for ye shall be filled. Blessed are ye that weep now: for ye shall laugh.

Weymouth New Testament
"Blessed are you who hunger now, because your hunger shall be satisfied. "Blessed are you who now weep aloud, because you shall laugh.

World English Bible
Blessed are you who hunger now, for you will be filled. Blessed are you who weep now, for you will laugh.
Literal Translations
Literal Standard Version
Blessed those hungering now—because you will be filled. Blessed those weeping now—because you will laugh.

Berean Literal Bible
Blessed are those hungering now, for you will be filled. Blessed are those weeping now, for you will laugh.

Young's Literal Translation
'Happy those hungering now -- because ye shall be filled. 'Happy those weeping now -- because ye shall laugh.

Smith's Literal Translation
Happy the hungering now: for ye shall be satisfied. Happy the weeping now: for ye shall laugh.
Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
Blessed are ye that hunger now: for you shall be filled. Blessed are ye that weep now: for you shall laugh.

Catholic Public Domain Version
Blessed are you who are hungry now, for you shall be satisfied. Blessed are you who are weeping now, for you shall laugh.

New American Bible
Blessed are you who are now hungry, for you will be satisfied. Blessed are you who are now weeping, for you will laugh.

New Revised Standard Version
“Blessed are you who are hungry now, for you will be filled. “Blessed are you who weep now, for you will laugh.
Translations from Aramaic
Lamsa Bible
Blessed are you who hunger now, for you shall be filled. Blessed are you who weep now, for you shall laugh.

Aramaic Bible in Plain English
“Blessed are you who hunger now, for you shall be satisfied. Blessed are you who weep now, for you shall laugh.”
NT Translations
Anderson New Testament
Blessed are you that hunger now, for you shall be satisfied. Blessed are you that weep now, for you shall laugh.

Godbey New Testament
Blessed are ye who hunger now: because ye shall be filled. Blessed are ye who weep now: because ye shall laugh.

Haweis New Testament
Blessed are ye who hunger now, for ye shall be filled. Blessed are ye that weep now, for ye shall laugh.

Mace New Testament
blessed are ye that hunger now: for ye shall be satisfied, blessed are ye that weep now: for ye shall find matter of mirth.

Weymouth New Testament
"Blessed are you who hunger now, because your hunger shall be satisfied. "Blessed are you who now weep aloud, because you shall laugh.

Worrell New Testament
"Happy, ye who are hungering now; because ye will be filled. "Happy, ye who are weeping now; because ye shall laugh.

Worsley New Testament
Blessed are ye that hunger now; for ye shall be satisfied. Blessed are ye that weep now; for ye shall laugh.

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
The Beatitudes
20Looking up at His disciples, Jesus said: “Blessed are you who are poor, for yours is the kingdom of God. 21Blessed are you who hunger now, for you will be filled. Blessed are you who weep now, for you will laugh. 22Blessed are you when people hate you, and when they exclude you and insult you and reject your name as evil because of the Son of Man.…

Cross References
Matthew 5:6
Blessed are those who hunger and thirst for righteousness, for they will be filled.

Matthew 5:4
Blessed are those who mourn, for they will be comforted.

Isaiah 61:1-3
The Spirit of the Lord GOD is on Me, because the LORD has anointed Me to preach good news to the poor. He has sent Me to bind up the brokenhearted, to proclaim liberty to the captives and freedom to the prisoners, / to proclaim the year of the LORD’s favor and the day of our God’s vengeance, to comfort all who mourn, / to console the mourners in Zion—to give them a crown of beauty for ashes, the oil of joy for mourning, and a garment of praise for a spirit of despair. So they will be called oaks of righteousness, the planting of the LORD, that He may be glorified.

Revelation 7:16-17
‘Never again will they hunger, and never will they thirst; nor will the sun beat down upon them, nor any scorching heat.’ / For the Lamb in the center of the throne will be their shepherd. ‘He will lead them to springs of living water,’ and ‘God will wipe away every tear from their eyes.’”

Psalm 126:5-6
Those who sow in tears will reap with shouts of joy. / He who goes out weeping, bearing a trail of seed, will surely return with shouts of joy, carrying sheaves of grain.

Isaiah 25:8
He will swallow up death forever. The Lord GOD will wipe away the tears from every face and remove the disgrace of His people from the whole earth. For the LORD has spoken.

Revelation 21:4
‘He will wipe away every tear from their eyes,’ and there will be no more death or mourning or crying or pain, for the former things have passed away.”

Psalm 37:19
In the time of evil they will not be ashamed, and in the days of famine they will be satisfied.

Isaiah 55:1-2
“Come, all you who are thirsty, come to the waters; and you without money, come, buy, and eat! Come, buy wine and milk without money and without cost! / Why spend money on that which is not bread, and your labor on that which does not satisfy? Listen carefully to Me, and eat what is good, and your soul will delight in the richest of foods.

John 16:20
Truly, truly, I tell you, you will weep and wail while the world rejoices. You will grieve, but your grief will turn to joy.

Psalm 42:1-2
For the choirmaster. A Maskil of the sons of Korah. As the deer pants for streams of water, so my soul longs after You, O God. / My soul thirsts for God, the living God. When shall I come and appear in God’s presence?

Amos 8:11
Behold, the days are coming, declares the Lord GOD, when I will send a famine on the land—not a famine of bread or a thirst for water, but a famine of hearing the words of the LORD.

John 6:35
Jesus answered, “I am the bread of life. Whoever comes to Me will never hunger, and whoever believes in Me will never thirst.

Psalm 107:9
For He satisfies the thirsty and fills the hungry with good things.

Isaiah 49:10
They will not hunger or thirst, nor will scorching heat or sun beat down on them. For He who has compassion on them will guide them and lead them beside springs of water.


Treasury of Scripture

Blessed are you that hunger now: for you shall be filled. Blessed are you that weep now: for you shall laugh.

ye that hunger.

Luke 6:25
Woe unto you that are full! for ye shall hunger. Woe unto you that laugh now! for ye shall mourn and weep.

Luke 1:53
He hath filled the hungry with good things; and the rich he hath sent empty away.

Psalm 42:1,2
To the chief Musician, Maschil, for the sons of Korah. As the hart panteth after the water brooks, so panteth my soul after thee, O God…

for ye shall be.

Psalm 17:15
As for me, I will behold thy face in righteousness: I shall be satisfied, when I awake, with thy likeness.

Psalm 63:1-5
A Psalm of David, when he was in the wilderness of Judah. O God, thou art my God; early will I seek thee: my soul thirsteth for thee, my flesh longeth for thee in a dry and thirsty land, where no water is; …

Psalm 65:4
Blessed is the man whom thou choosest, and causest to approach unto thee, that he may dwell in thy courts: we shall be satisfied with the goodness of thy house, even of thy holy temple.

ye that weep.

Luke 6:25
Woe unto you that are full! for ye shall hunger. Woe unto you that laugh now! for ye shall mourn and weep.

Psalm 6:6-8
I am weary with my groaning; all the night make I my bed to swim; I water my couch with my tears…

Psalm 42:3
My tears have been my meat day and night, while they continually say unto me, Where is thy God?

ye shall laugh.

Genesis 17:17
Then Abraham fell upon his face, and laughed, and said in his heart, Shall a child be born unto him that is an hundred years old? and shall Sarah, that is ninety years old, bear?

Genesis 21:6
And Sarah said, God hath made me to laugh, so that all that hear will laugh with me.

Psalm 28:7
The LORD is my strength and my shield; my heart trusted in him, and I am helped: therefore my heart greatly rejoiceth; and with my song will I praise him.

Jump to Previous
Blessed Disciples Eyes Filled Fixing Food Full Glad Happy Hunger Hungering Jesus Kingdom Laugh Need Poor Satisfied Weep Weeping
Jump to Next
Blessed Disciples Eyes Filled Fixing Food Full Glad Happy Hunger Hungering Jesus Kingdom Laugh Need Poor Satisfied Weep Weeping
Luke 6
1. Jesus reproves the Pharisees;
12. chooses apostles;
17. heals the diseased;
20. preaches to his disciples before the people: the beattitudes;
27. Love your Enemy
37. Do not Judge
43. A Tree and Its Fruit
46. The House on the Rock














Blessed are you
The word "blessed" in Greek is "makarios," which conveys a sense of divine favor and happiness. In the context of Jesus' teachings, it implies a state of spiritual well-being and prosperity that transcends earthly circumstances. This blessing is not merely a future promise but a present reality for those who align themselves with God's kingdom. The use of "you" personalizes the message, indicating that Jesus is speaking directly to His disciples and followers, offering them assurance and hope.

who hunger now
The Greek word for "hunger" is "peinaō," which means to be in need of food or to crave something earnestly. In a broader spiritual sense, it represents a deep longing for righteousness and the things of God. The phrase "now" emphasizes the present condition of the listeners, who may be experiencing physical or spiritual deprivation. Historically, many of Jesus' followers were poor and marginalized, making this promise of future satisfaction particularly poignant and encouraging.

for you will be satisfied
The promise of being "satisfied" comes from the Greek word "chortazō," which means to be filled or to have one's desires fully met. This assurance speaks to the future fulfillment of God's promises, where those who seek Him will find complete contentment and joy. It reflects the eschatological hope of the kingdom of God, where all needs are met, and justice prevails. This satisfaction is not just physical but also spiritual, pointing to the ultimate fulfillment found in Christ.

Blessed are you who weep now
The term "weep" in Greek is "klaio," which denotes mourning or lamenting. This phrase acknowledges the current suffering and sorrow experienced by Jesus' followers. The use of "now" again highlights the immediacy of their pain, yet it is juxtaposed with the promise of future joy. In the historical context, many early Christians faced persecution and hardship, making this promise of eventual laughter a source of great hope and encouragement.

for you will laugh
The Greek word for "laugh" is "gelō," which signifies joy and celebration. This promise of laughter is a reversal of the current state of weeping, indicating a future transformation where sorrow is turned into joy. It reflects the biblical theme of God's redemptive work, where He turns mourning into dancing (Psalm 30:11). This laughter is not superficial but a deep, abiding joy that comes from experiencing God's presence and the fulfillment of His promises. It points to the ultimate joy found in the resurrection and the eternal life promised to believers.

(21) Blessed are ye that hunger now.--In the second beatitude, as in the first, we note the absence of the words that seem to give the blessing on those that "hunger and thirst after righteousness" its specially spiritual character. The law implied is obviously the same as before. Fulness of bread, a life abounding in comforts and luxuries, like that of the Rich Man in the parable of Luke 16:19, tends to dull the edge of appetite for higher things. Those who know what the hunger of the body is, can understand better, and are more likely to feel, the hunger of the soul.

Blessed are ye that weep now: for ye shall laugh.--The clause is remarkable as being (with its counterpart in Luke 6:25) the only instance in the New Testament of the use of "laughter" as the symbol of spiritual joy. In James 4:9 it comes in as representing worldly gladness; but the Greek word was too much associated with the lower forms of mirth to find ready acceptance. It is probable that the Aramaic word which our Lord used, like the mirth or laughter which entered into the name of Isaac (Genesis 21:6), had a somewhat higher meaning. Hebrew laughter was a somewhat graver thing than that of Greek or Roman. It had had no comedy to degrade it.

Verse 21. - Blessed are ye that hunger now: for ye shall be filled. A similar question probably to the one suggested above, brought out the addition reported in St. Matthew's account - " after righteousness." Blessed are ye that weep now: for ye shall laugh. There is a mourning which, as Augustine says, has no blessing from heaven attached to it, at best only a sorrow of this world and for the things of this world. What Jesus speaks of is a nobler grief', a weeping for our sins and the sins of others, for our weary exile here. This is "the only instance," writes Dean Plumptre, "in the New Testament of the use of 'laughter' as the symbol of spiritual joy .... The Greek word was too much associated with the lower forms of mirth .... It is probable that the Aramaic word which our Lord doubtless used here had a somewhat higher meaning. Hebrew laughter was a somewhat graver thing than that of Greek or Roman. Comedy was unknown among the Hebrew people." It is observable that we read of our Lord weeping. His joy is mentioned, and his sorrow. He sympathized with all classes and orders, talked with them, even ate and drank with them; but we never read that he laughed. There was a tradition in the early Church that Lazarus, after he rose from the dead, was never seen again to smile.

Parallel Commentaries ...


Greek
Blessed [are]
Μακάριοι (Makarioi)
Adjective - Nominative Masculine Plural
Strong's 3107: Happy, blessed, to be envied. A prolonged form of the poetical makar; supremely blest; by extension, fortunate, well off.

[you] who
οἱ (hoi)
Article - Vocative Masculine Plural
Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.

hunger
πεινῶντες (peinōntes)
Verb - Present Participle Active - Vocative Masculine Plural
Strong's 3983: To be hungry, needy, desire earnestly. From the same as penes; to famish; figuratively, to crave.

now,
νῦν (nyn)
Adverb
Strong's 3568: A primary particle of present time; 'now'; also as noun or adjective present or immediate.

for
Ὅτι (Hoti)
Conjunction
Strong's 3754: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.

you will be satisfied.
χορτασθήσεσθε (chortasthēsesthe)
Verb - Future Indicative Passive - 2nd Person Plural
Strong's 5526: To feed, satisfy, fatten. From chortos; to fodder, i.e. to gorge.

Blessed [are]
Μακάριοι (Makarioi)
Adjective - Nominative Masculine Plural
Strong's 3107: Happy, blessed, to be envied. A prolonged form of the poetical makar; supremely blest; by extension, fortunate, well off.

[you] who
οἱ (hoi)
Article - Vocative Masculine Plural
Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.

weep
κλαίοντες (klaiontes)
Verb - Present Participle Active - Vocative Masculine Plural
Strong's 2799: To weep, weep for, mourn, lament. Of uncertain affinity; to sob, i.e. Wail aloud.

now,
νῦν (nyn)
Adverb
Strong's 3568: A primary particle of present time; 'now'; also as noun or adjective present or immediate.

for
Ὅτι (Hoti)
Conjunction
Strong's 3754: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.

you will laugh.
γελάσετε (gelasete)
Verb - Future Indicative Active - 2nd Person Plural
Strong's 1070: To laugh, smile. Of uncertain affinity; to laugh.


Links
Luke 6:21 NIV
Luke 6:21 NLT
Luke 6:21 ESV
Luke 6:21 NASB
Luke 6:21 KJV

Luke 6:21 BibleApps.com
Luke 6:21 Biblia Paralela
Luke 6:21 Chinese Bible
Luke 6:21 French Bible
Luke 6:21 Catholic Bible

NT Gospels: Luke 6:21 Blessed are you who hunger now (Luke Lu Lk)
Luke 6:20
Top of Page
Top of Page