Verse (Click for Chapter) New International Version tell them, ‘Israel crossed the Jordan on dry ground.’ New Living Translation Then you can tell them, ‘This is where the Israelites crossed the Jordan on dry ground.’ English Standard Version then you shall let your children know, ‘Israel passed over this Jordan on dry ground.’ Berean Standard Bible you are to tell them, ‘Israel crossed the Jordan on dry ground.’ King James Bible Then ye shall let your children know, saying, Israel came over this Jordan on dry land. New King James Version then you shall let your children know, saying, ‘Israel crossed over this Jordan on dry land’; New American Standard Bible then you shall inform your children, saying, ‘Israel crossed this Jordan on dry ground.’ NASB 1995 then you shall inform your children, saying, ‘Israel crossed this Jordan on dry ground.’ NASB 1977 then you shall inform your children, saying, ‘Israel crossed this Jordan on dry ground.’ Legacy Standard Bible then you shall make your children know, saying, ‘Israel crossed this Jordan on dry land.’ Amplified Bible then you shall let your children know, ‘Israel crossed this Jordan on dry ground.’ Christian Standard Bible you should tell your children, ‘Israel crossed the Jordan on dry ground.’ Holman Christian Standard Bible you should tell your children, ‘Israel crossed the Jordan on dry ground.’ American Standard Version then ye shall let your children know, saying, Israel came over this Jordan on dry land. Aramaic Bible in Plain English Show them to your children and say to them: “On dry land the children of Israel crossed over this Jordan Brenton Septuagint Translation Tell your sons, that Israel went over this Jordan on dry land, Douay-Rheims Bible You shall teach them and say: Israel passed over this Jordan through the dry channel. English Revised Version Then ye shall let your children know, saying, Israel came over this Jordan on dry land. GOD'S WORD® Translation the children should be told that Israel crossed the Jordan River on dry ground. Good News Translation you will tell them about the time when Israel crossed the Jordan on dry ground. International Standard Version you are to tell your descendants: 'Israel crossed this Jordan River on dry ground JPS Tanakh 1917 then ye shall let your children know, saying: Israel came over this Jordan on dry land. Literal Standard Version Then you have caused your sons to know, saying, Israel passed over this Jordan on dry land; Majority Standard Bible you are to tell them, ‘Israel crossed the Jordan on dry ground.’ New American Bible you shall inform them, ‘Israel crossed the Jordan here on dry ground.’ NET Bible explain to your children, 'Israel crossed the Jordan River on dry ground.' New Revised Standard Version then you shall let your children know, ‘Israel crossed over the Jordan here on dry ground.’ New Heart English Bible Then you shall let your children know, saying, 'Israel came over this Jordan on dry land. Webster's Bible Translation Then ye shall let your children know, saying, Israel came over this Jordan on dry land. World English Bible Then you shall let your children know, saying, ‘Israel came over this Jordan on dry land. Young's Literal Translation then ye have caused your sons to know, saying, On dry land Israel passed over this Jordan; Additional Translations ... Audio Bible Context The Camp at Gilgal…21Then Joshua said to the Israelites, “In the future, when your children ask their fathers, ‘What is the meaning of these stones?’ 22you are to tell them, ‘Israel crossed the Jordan on dry ground.’ 23For the LORD your God dried up the waters of the Jordan before you until you had crossed over, just as He did to the Red Sea, which He dried up before us until we had crossed over.… Cross References Exodus 14:22 and the Israelites went through the sea on dry ground, with walls of water on their right and on their left. Joshua 3:17 The priests carrying the ark of the covenant of the LORD stood firm on dry ground in the middle of the Jordan, while all Israel crossed over the dry ground, until the entire nation had crossed the Jordan. Joshua 4:21 Then Joshua said to the Israelites, "In the future, when your children ask their fathers, 'What is the meaning of these stones?' Treasury of Scripture Then you shall let your children know, saying, Israel came over this Jordan on dry land. Joshua 3:17 And the priests that bare the ark of the covenant of the LORD stood firm on dry ground in the midst of Jordan, and all the Israelites passed over on dry ground, until all the people were passed clean over Jordan. Exodus 14:29 But the children of Israel walked upon dry land in the midst of the sea; and the waters were a wall unto them on their right hand, and on their left. Exodus 15:19 For the horse of Pharaoh went in with his chariots and with his horsemen into the sea, and the LORD brought again the waters of the sea upon them; but the children of Israel went on dry land in the midst of the sea. Jump to Previous Caused Children Crossed Dry Inform Israel Jordan Passed River StoryJump to Next Caused Children Crossed Dry Inform Israel Jordan Passed River StoryJoshua 4 1. Twelve men are appointed to take twelve memorial stones from Jordan9. Twelve other stones are set up in the midst of Jordan 10. The people pass over 14. God magnifies Joshua 15. The priests commanded to come out of Jordan 20. The twelve stones are pitched in Gilgal Parallel Commentaries ... Hebrew you are to tellוְהוֹדַעְתֶּ֖ם (wə·hō·w·ḏa‘·tem) Conjunctive waw | Verb - Hifil - Conjunctive perfect - second person masculine plural Strong's 3045: To know [them], בְּנֵיכֶ֣ם (bə·nê·ḵem) Noun - masculine plural construct | second person masculine plural Strong's 1121: A son ‘Israel יִשְׂרָאֵ֔ל (yiś·rā·’êl) Noun - proper - masculine singular Strong's 3478: Israel -- 'God strives', another name of Jacob and his desc crossed עָבַ֣ר (‘ā·ḇar) Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular Strong's 5674: To pass over, through, or by, pass on the הַזֶּֽה׃ (haz·zeh) Article | Pronoun - masculine singular Strong's 2088: This, that Jordan הַיַּרְדֵּ֖ן (hay·yar·dên) Article | Noun - proper - feminine singular Strong's 3383: Jordan -- the principal river of Palestine on dry ground.’ בַּיַּבָּשָׁה֙ (bay·yab·bā·šāh) Preposition-b, Article | Noun - feminine singular Strong's 3004: Dry land, dry ground Links Joshua 4:22 NIVJoshua 4:22 NLT Joshua 4:22 ESV Joshua 4:22 NASB Joshua 4:22 KJV Joshua 4:22 BibleApps.com Joshua 4:22 Biblia Paralela Joshua 4:22 Chinese Bible Joshua 4:22 French Bible Joshua 4:22 Catholic Bible OT History: Joshua 4:22 Then you shall let your children know (Josh. Jos) |