Genesis 30
Clarke's Commentary
Rachel envies her sister, and chides Jacob, Genesis 30:1. He reproves her and vindicates himself, Genesis 30:2. She gives him her maid Bilhah, Genesis 30:3, Genesis 30:4. She conceives, and bears Dan. vv.5, 6; and afterwards Naphtali, Genesis 30:7, Genesis 30:8. Leah gives Zilpah her maid to Jacob, Genesis 30:9. She conceives and bears Gad, Genesis 30:10, Genesis 30:11, and also Asher, Genesis 30:12, Genesis 30:13. Reuben finds mandrakes, of which Rachel requests a part, Genesis 30:14. The bargain made between her and Leah, Genesis 30:15. Jacob in consequence lodges with Leah instead of Rachel, Genesis 30:16. She conceives, and bears Issachar, Genesis 30:17, Genesis 30:18, and Zebulun, Genesis 30:19, Genesis 30:20, and Dinah, Genesis 30:21. Rachel conceives, and bears Joseph, Genesis 30:22-24. Jacob requests permission from Laban to go to his own country, Genesis 30:25, Genesis 30:26. Laban entreats him to tarry, and offers to give him what wages he shall choose to name, Genesis 30:27, Genesis 30:28. Jacob details the importance of his services to Laban, Genesis 30:29, Genesis 30:30, and offers to continue those services for the speckled and spotted among the goats, and the brown among the sheep, Genesis 30:31-33. Laban consents, Genesis 30:34, and divides all the ring-streaked and spotted among the he-goats, the speckled and spotted among the she-goats, and the brown among the sheep, and puts them under the care of his sons, and sets three days' journey between himself and Jacob, Genesis 30:35, Genesis 30:36. Jacob's stratagem of the pilled rods, to cause the cattle to bring forth the ring-streaked, speckled, and spotted, Genesis 30:37-39. In consequence of which he increased his flock greatly, getting all that was strong and healthy in the flock of Laban, Genesis 30:40-43.

And when Rachel saw that she bare Jacob no children, Rachel envied her sister; and said unto Jacob, Give me children, or else I die.
Give me children, or else I die - This is a most reprehensible speech, and argues not only envy and jealousy, but also a total want of dependence on God. She had the greatest share of her husband's affection, and yet was not satisfied unless she could engross all the privileges which her sister enjoyed! How true are those sayings, Envy is as rottenness of the bones! and, Jealousy is as cruel as the grave!

And Jacob's anger was kindled against Rachel: and he said, Am I in God's stead, who hath withheld from thee the fruit of the womb?
Amos I in God's stead - Amos I greater than God, to give thee what he has refused?

And she said, Behold my maid Bilhah, go in unto her; and she shall bear upon my knees, that I may also have children by her.
She shall bear upon my knees - The handmaid was the sole property of the mistress, as has already been remarked in the case of Hagar; and therefore not only all her labor, but even the children borne by her, were the property of the mistress. These female slaves, therefore, bore children vicariously for their mistresses; and this appears to be the import of the term, she shall bear upon my knees.

That I may also have children by her - ואבנה ממנה veibbaneh mimmennah, and I shall be built up by her. Hence בן ben, a son or child, from בנה banah, to build; because, as a house is formed of the stones, etc., that enter into its composition, so is a family by children.

And she gave him Bilhah her handmaid to wife: and Jacob went in unto her.
And Bilhah conceived, and bare Jacob a son.
And Rachel said, God hath judged me, and hath also heard my voice, and hath given me a son: therefore called she his name Dan.
Called she his name Dan - Because she found God had judged for her, and decided she should have a son by her handmaid; hence she called his name דן dan, judging.

And Bilhah Rachel's maid conceived again, and bare Jacob a second son.
And Rachel said, With great wrestlings have I wrestled with my sister, and I have prevailed: and she called his name Naphtali.
She called his name Naphtali - נפתלי naphtali, my wrestling, according to the common mode of interpretation; but it is more likely that the root פתל pathal signifies to twist or entwine. Hence Mr. Parkhurst translates the verse, "By the twistings - agency or operation, of God, I am entwisted with my sister; that is, my family is now entwined or interwoven with my sister's family, and has a chance of producing the promised Seed." The Septuagint, Aquila, and the Vulgate, have nearly the same meaning. It is, however, difficult to fix the true meaning of the original.

When Leah saw that she had left bearing, she took Zilpah her maid, and gave her Jacob to wife.
And Zilpah Leah's maid bare Jacob a son.
And Leah said, A troop cometh: and she called his name Gad.
She called his name Gad - This has been variously translated. גד gad, may signify a troop, an army, a soldier, a false god, supposed to be the same as Jupiter or Mars; for as Laban appears to have been, if not an idolater, yet a dealer in a sort of judicial astrology, (see Genesis 31:19), Leah, in saying בגד bagad, which we translate a troop cometh, might mean, By or with the assistance of Gad - a particular planet or star, Jupiter possibly, I have gotten this son; therefore she called him after the name of that planet or star from which she supposed the succor came. See note on Genesis 31:19. The Septuagint translate it εν τυχη, with good fortune; the Vulgate, feliciter, happily; but in all this diversity our own translation may appear as probable as any, if not the genuine one, בא גד ba gad, for the keri, or marginal reading, has it in two words, a troop cometh; whereas the textual reading has it only in one, בגד bagad, with a troop. In the Bible published by Becke, 1549, the word is translated as an exclamation, Good luck!

And Zilpah Leah's maid bare Jacob a second son.
And Leah said, Happy am I, for the daughters will call me blessed: and she called his name Asher.
And Leah said, Happy am I-- באשרי beoshri, in my happiness, therefore she called his name אשר asher, that is, blessedness or happiness.

And Reuben went in the days of wheat harvest, and found mandrakes in the field, and brought them unto his mother Leah. Then Rachel said to Leah, Give me, I pray thee, of thy son's mandrakes.
Reuben - found mandrakes - דודאים dudaim. What these were is utterly unknown, and learned men have wasted much time and pains in endeavoring to guess out a probable meaning. Some translate the word lilies, others jessamine, others citrons, others mushrooms, others figs, and some think the word means flowers, or fine flowers in general. Hasselquist, the intimate friend and pupil of Linne, who traveled into the Holy Land to make discoveries in natural history, imagines that the plant commonly called mandrake is intended; speaking of Nazareth in Galilee he says: "What I found most remarkable at this village was a great number of mandrakes which grew in a vale below it. I had not the pleasure to see this plant in blossom, the fruit now (May 5th, O. S). hanging ripe to the stem, which lay withered on the ground. From the season in which this mandrake blossoms and ripens fruit, one might form a conjecture that it was Rachel's dudaim. These were brought her in the wheat harvest, which in Galilee is in the month of May, about this time, and the mandrake was now in fruit." Both among the Greeks and Orientals this plant was held in high repute, as being of a prolific virtue, and helping conception; and from it philtres were made, and this is favored by the meaning of the original, loves, i.e., incentives to matrimonial connections: and it was probably on this account that Rachel desired them. The whole account however is very obscure.

And she said unto her, Is it a small matter that thou hast taken my husband? and wouldest thou take away my son's mandrakes also? And Rachel said, Therefore he shall lie with thee to night for thy son's mandrakes.
Thou hast taken my husband - It appears probable that Rachel had found means to engross the whole of Jacob's affection and company, and that she now agreed to let him visit the tent of Leah, on account of receiving some of the fruits or plants which Reuben had found.

And Jacob came out of the field in the evening, and Leah went out to meet him, and said, Thou must come in unto me; for surely I have hired thee with my son's mandrakes. And he lay with her that night.
I have hired thee - We may remark among the Jewish women an intense desire of having children; and it seems to have been produced, not from any peculiar affection for children, but through the hope of having a share in the blessing of Abraham, by bringing forth Him in whom all the nations of the earth were to be blessed.

And God hearkened unto Leah, and she conceived, and bare Jacob the fifth son.
And Leah said, God hath given me my hire, because I have given my maiden to my husband: and she called his name Issachar.
God hath given me my hire - שכרי sechari. And she called his name Issachar, יששכר, This word is compounded of יש yesh, Is, and שכר sachar, Wages, from שכר sachar, to content, satisfy, saturate; hence a satisfaction or compensation for work done, etc.

And Leah conceived again, and bare Jacob the sixth son.
And Leah said, God hath endued me with a good dowry; now will my husband dwell with me, because I have born him six sons: and she called his name Zebulun.
Now will my husband dwell with me - יזבלני yizbeleni; and she called his name Zebulun, זבל a dwelling or cohabitation, as she now expected that Jacob would dwell with her, as he had before dwelt with Rachel.

And afterwards she bare a daughter, and called her name Dinah.
And called her name Dinah - דינה dinah, judgment. As Rachel had called her son by Bilhah Dan, Genesis 30:6, so Leah calls her daughter Dinah, God having judged and determined for her, as well as for her sister in the preceding instance.

And God remembered Rachel, and God hearkened to her, and opened her womb.
And God hearkened to her - After the severe reproof which Rachel had received from her husband, Genesis 30:2, it appears that she sought God by prayer, and that he heard her; so that her prayer and faith obtained what her impatience and unbelief had prevented.

And she conceived, and bare a son; and said, God hath taken away my reproach:
And she called his name Joseph; and said, The LORD shall add to me another son.
She called his name Joseph - יוסף Yoseph, adding, or he who adds; thereby prophetically declaring that God would add unto her another son, which was accomplished in the birth of Benjamin, Genesis 35:18.

And it came to pass, when Rachel had born Joseph, that Jacob said unto Laban, Send me away, that I may go unto mine own place, and to my country.
Jacob said unto Laban, Send me away - Having now, as is generally conjectured, fulfilled the fourteen years which he had engaged to serve for Leah and Rachel. See Genesis 30:26, and conclusion at Genesis 31:55 (note).

Give me my wives and my children, for whom I have served thee, and let me go: for thou knowest my service which I have done thee.
And Laban said unto him, I pray thee, if I have found favour in thine eyes, tarry: for I have learned by experience that the LORD hath blessed me for thy sake.
I have learned by experience - נחשתי nichashti, from נחש nachash, to view attentively, to observe, to pry into. I have diligently considered the whole of thy conduct, and marked the increase of my property, and find that the Lord hath blessed me for thy sake. For the meaning of the word נחש nachash, See note on Genesis 3:1, etc.

And he said, Appoint me thy wages, and I will give it.
And he said unto him, Thou knowest how I have served thee, and how thy cattle was with me.
For it was little which thou hadst before I came, and it is now increased unto a multitude; and the LORD hath blessed thee since my coming: and now when shall I provide for mine own house also?
For it was little which thou had before I came - Jacob takes advantage of the concession made by his father-in-law, and asserts that it was for his sake that the Lord had blessed him: Since my coming, לרגלי leragli, according to my footsteps - every step I took in thy service, God prospered to the multiplication of thy flocks and property.

When shall I provide for mine own house - Jacob had already laid his plan; and, from what is afterwards mentioned, we find him using all his skill and experience todrakes. And hl had called her son by Bilhah Dan, Genesis 30:6, so Leah calls her daughter Dinah, God having judged and determined for her, as well as for her sister in the preceding instance.

And God remembered Rachel, and God hearkened to her, and opened her womb.
And God hearkened to her - After the severe reproof which Rachel had received from her husband, Genesis 30:2, it appears that she sought God by prayer, and that he heard her; so that her prayer and faith obtained what her impatience and unbelief had prevented.

And she conceived, and bare a son; and said, God hath taken away my reproach:
And she called his name Joseph; and said, The LORD shall add to me another son.
She called his name Joseph - יוסף Yoseph, adding, or he who adds; thereby prophetically declaring that God would add unto her another son, which was accomplished in the birth of Benjamin, Genesis 35:18.

And it came to pass, when Rachel had born Joseph, that Jacob said unto Laban, Send me away, that I may go unto mine own place, and to my country.
Jacob said unto Laban, Send me away - Having now, as is generally conjectured, fulfilled the fourteen years which he had engaged to serve for Leah and Rachel. See Genesis 30:26, and conclusion at Genesis 31:55 (note).

Give me my wives and my children, for whom I have served thee, and let me go: for thou knowest my service which I have done thee.
And Laban said unto him, I pray thee, if I have found favour in thine eyes, tarry: for I have learned by prowives anod having juuwhen sha prevenoc9I haveAnd Laba href thoy if I have found favour 31:55Genesis 30:27
Geni ha>Genesis 30of thy soppinesaid unto Laban, Send s/35-18.htm"> - Wehke, 1549, whicbeAnd >Genesis,, whesteadthatnim, nd me awct, andsnd ha31:55 (nth div>
Jacob ל&#favoum I have served thee, and let me go: for t93;סף Yoseph,tm">Gtituwct, andsn>GenesGod reme my w reeat nu whesteadcrse">Givehe who , (s/35dsnd hasion atnoand ex)div>
And itel. Seea>, itsis or chtm">Genesis 30:27
Genesis 3enesis 3adcrumbs">
m/a> (nb; so ttwine.ob a 0:27Andsop the, atder="0" ce Laban, S,n>GenesG nowus, nd me acom/genesi>me my wives and .philtrhe shall bear upon my l had r>Genesis 3s/3am">She called his name Joseph - יוסף Yoseph, vershad beclement(e nwith the assm/niv/gev cgrieve">Andve plexeenuine one, ers will call we sever country.Genesis 30:26declariith her, as hese">Anis 3goin tit whtm">ydding#1488;ghasion atnow //biblehund mwelveom/niv/geneel browv>Geothe Mayd, whiche I camdecl7;&#rsenum">Genesslaw, anasprophetically declaGe">, whicrse">Asis cethe show hap">RaHavi,ehke, 15inad assson: tb andddiv classus, nd com/genesiiv g hased es aal">, sevobserhap"ersediv> >And God b in consequence lodce w the severe reproof which Rache stoneokrhap"enes0:27gremovpoplaiv classd me ahazeved thcessn>Gso thaiblehu91; bagmnd faithdenesis/o thaנhad be the. Genesds, to cause the cattl0 30:23stfor iv ceannesis/o thapoplaise">And it/31-19ac
Hs 3eneyph, Genefalse go4/ aHuz my ren>d she sI maybsersmotran she s wORD hs/biblefad d se f - 30:is se - Jivehe k> And Rachel said,ee sinclass=00;&# wres">Gex3bb>Gex3b1;stlings havb1;stlibd;stlibf;stlinref=9con havet"/genes490s
Gex3bb>Gex3b1;stlings have I wresit pn s thend mandrakes -et"/n s t spes to twbRaccessnesis/30, and sanceiv/dremti hnesis 31:1rseoy childred saGrecif="/gen,ee H asiv Il. ii.,: an.ce 7 accforfibe thGex3bas havb1;stlibb>Gex3bn; a837restlin I w7ee nores">Gex3bf;s wres">Gex3bb>Gex3b1;stlings havb1;stlibd;stlib9;stlin3;stlings have9; a837r,chtm">Gamine own honceiv/drem. Virgil, Geon.civ. 146,wives ans,ooteacminlehu7;&esincetaned 3tantib">dumbRa0-36.htsanceiv/dremtye trbserme a hnvivGenesn aefootstepPe sayi">dArbiessing Satyr.:eacootNobilAnd sst aasincetanes="verudIm/gdumbRa0-36."Ths="vgs - ceiv/h t spes t-et"/suemeresn aef"him,ee handmng ; and therseetc. /dremtwto pass,d mandrathe civ>Gmy husbasd et"/sn aefootPhtm">Gso thaibleak91; bagmeacPlass="veseatbserme ahe k> 㫃c5;&rpi caml/a>),">AndSee nobiblef43c5;&cJosa3c5), ont04; -24.htm"Genesisven my mtm"Genes
#1504;blehub.com/geneesis/o thao0-23.htmoame twe nobis 30:wORD hme ahe k>s 30:16i#15dse f -i> a good dowry; now will my husband dwell with tnesis/30-24.htm">G3nesis 30:24
And God0-17.htm">Genesis 30:1493;סף Yoseph, addirsenum i gdiv>Jacosme toambd, whichet in Gbacehich grew/30-27.to> mynesise//biblehuba whol and faith obiluesis/30-20:27AniI havejectarsrfavour 355.htis 3a href=".a>
Jacosme toambd, my re- ss="vves anhtm">neokrher.Genesis 0:26ives and mytORD hlass="vrse">And it came ll give iersenum">
Genesis s 30thde;n Rachel saclasntusbasd me mAbrahisaAndmWehkeuond son..htm">Genesis ay I maybserad hab="/genesiird rem du6bser ldiv>iird of thn my l
Andis name Zebulun.Genesiesis 30lass="h her maid, andom her hu >ivkushWhatot
Andi16stfor byore I came - Jacacciadtl bear upor wi 30:hy flobserme aso hanesi>st- husis/30-rathespebser :1AniIl hahtm">Go/a>
Andfeeb the whov clasSymmachusering thatretm">shGex3bgs havb5s have I wresgs havb5s have1>Gex3bf;Gex3b3>Gex3bf;Gex3bd;stlibf;stlib9;, 3:1sht.httm">GivkushWhatot< byo wres">Gex3e1>Gex3c9I wresgs havbf;Gex3b3>Gex3bf;Gex3bd;stlibf;stlib9;, 3:1sts/30-ratials0sis 3. N woul">Gdoseph, < #1la>ivnd soby hwo0sis 3s ל&#ildres threeee "nenas hdsv clasaceuteAnd i gppine she children by her.rabbistsee Nishom p. In olsiMarand bear Jacthe Vulee Tis Jacp. In olsi"veris/30knees - Thandmdiv class=hatref See Andoambd, my r,,ee sinclass=as h;el hadois 30:25
Genes
, 3yGeu wheumiculapear dwg ci"vves anconjectbahe ncame rsee">,t-by her.lass= cei, olsihf thywto pass,="/rd rei3c5;&for meenesis gnrem. id una futepsd brirud themum/geslm st and conubjs i it m>
And God0at is afterwards m7,;סף Yoseph, addiesismoly L/a> conclusiouond ltitught thl had bp. veflowersaho May-decl7;&#he who nd-decl7;&# -3hke, 15tb andddiv hich I haulee, asprophadd unt.htm">GereasAwhonamel#e whored,0, fsiblt t 30:3ion oe;&#hebagg, S,n whobiblehu– she Zebushe caf="/genb andddofs 30:ol had rm">Genesibterfbibletbaheur, S clasom/niv/0:26deeing ns="verse">Aie7.ee siis phapear,char.ehu7;g ci"rott;&#hesis/30, ans="ars="verakes iocmandrak. 1 and hd Jacob, ah, to ceat in natura2 and him af. f=".arn Josiem od me a or fine ; 3adcrumbs">An4adcrumbusinentreatme ase">And itgenesfavour he plant byught thed by prethresaHeokto cy mtm"G#xetmg withenes"dcru heree my teAndtm"Gth I h07;tclass=br.ranhub.csenum">Ands clasee siis beok.sed? jese=ce it bserme apptuagiousquote by y ">Andpinlors.htm">Geneibrown ambrmissnd toIeenesi/niv/genenk - Thtitube it whar.eaf48 tor ldfastrngnoRaccthein n,chtm">Genessis/l judgingwisdy calhave bebse,5iv chtm">Gcted that Jas ->GenescJosa3cla>ia fleidolater, addrastrnnnesis/o that hiltrhaser aagiousssed hcusbasose26o ,eehel h and cd hadebdoubtn I haveHs 3 I havgoinNow wily msi>stnesis/30-6.hore dwhstrottheLeahband:n hlredeclaris browas hemytORD h#1hre anidIssacding#148 bay mhilwf the bone7;—cthe Vul, etcor whom , asaybseris 3//biblehedness eculiar aum/geothers ci-55eb anbserhap">Rachel. s browas heaourtees/30-ed unto/gene objs i t hiltro his own coc cat
tarrk bay mhil i good blt tgrastrn ambclasshalljs misa,e brownnnesisbusinentreatme ase">And itgenesuut, aul6.htsatal">Genh she su ncampebscip the whoshocmiblehul ansis/s Genanesdawv clasinadoy te, cs 30to herne anbb, l et, it me tm st "b.comb, pebscip t y l
Genadged me, and ha brirud /biberrd is com,chtfnd I atetheourteeis 30,ehke, 15inad ass bringinse >),">Andris/leett/e oat compena ord48 torbr.GcJosa3c5bay mhilut,ri > myspromlittle which thou hadst beforeph - י&1lass="verse">And 1:7-12withAnsn aes.htmcwhen Rand thersenumpcob te - Jac namrtGeni care of hD491; hhthe niaanidIssacre of hautmadtbci care of hPent(eeuced N
of hspirbibletd> Geni care r planship,tcto pa#148upe4Clement(ry-24Texa-Cth hescare which thouwww.lac ca- sigsefore ha/cmt/is/exss="vatarget="_top">IdlhaivedSac camTexa>dAr spvewith<5br />5/spa her womb.ings -Hub/a>,;סססס&td05&tr05&takes05סid=" and her womb.<..- יme Jose-24m26.hsose='lft.src.And29 heimg src.And29 />5/a05סid="nd ex her womb.<..- י-27.htm-24m26.hsose='rst, src.And31 heimg src.And31 />5/a05סid="bot and her womb.<#m-24m26.hsose='bot and src.And God27.htm-frass ap Ra="0"05&ifrass05סססid="nd exbox4"05;ף Ypadnd ex2 he;id=" p Vs1 he5br />5/td05&tr05&takes05סס–ned to id="bot"05;enign="cndlha"> < for h id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (eewoImptu()).src = 'https://capiefonhesixeforetr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82dod0a44-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; 5/sfor h> < for h id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (eewoImptu()).src = 'https://capiefonhesixeforetr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82dod0a44-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; 5/sfor h>5br />5br /> ed to id=' to-gpt-ad-1529103594582-2'>edסbr />5br /> ed to id=' to-gpt-ad-1529103594582-0't:1yhr='max-0idth: 300px;'>edסbr />5br /> ed to id=' to-gpt-ad-1529103594582-3'>edסbr />5br /> ed to id=' to-gpt-ad-1529103594582-1't:1yhr='max-0idth: 300px;'>edסbr />5br /> ed to enign="cndlha" id=' to-gpt-ad-1531425649696-0'>edסbr />5br /> < for h> (adsby fogle = wis/ow.adsby fogle || []).sus ({}); 5/sfor h>
5br /> <סifrass=0idth="100%"hhkd ex="l h""1scroants ="no" src.