2 Samuel 8:10
New International Version
he sent his son Joram to King David to greet him and congratulate him on his victory in battle over Hadadezer, who had been at war with Tou. Joram brought with him articles of silver, of gold and of bronze.

New Living Translation
he sent his son Joram to congratulate King David for his successful campaign. Hadadezer and Toi had been enemies and were often at war. Joram presented David with many gifts of silver, gold, and bronze.

English Standard Version
Toi sent his son Joram to King David, to ask about his health and to bless him because he had fought against Hadadezer and defeated him, for Hadadezer had often been at war with Toi. And Joram brought with him articles of silver, of gold, and of bronze.

Berean Standard Bible
he sent his son Joram to greet King David and bless him for fighting and defeating Hadadezer, who had been at war with Toi. Joram brought with him articles of silver and gold and bronze,

King James Bible
Then Toi sent Joram his son unto king David, to salute him, and to bless him, because he had fought against Hadadezer, and smitten him: for Hadadezer had wars with Toi. And Joram brought with him vessels of silver, and vessels of gold, and vessels of brass:

New King James Version
then Toi sent Joram his son to King David, to greet him and bless him, because he had fought against Hadadezer and defeated him (for Hadadezer had been at war with Toi); and Joram brought with him articles of silver, articles of gold, and articles of bronze.

New American Standard Bible
Toi sent his son Joram to King David to greet him and bless him, because he had fought Hadadezer and defeated him; for Hadadezer had been at war with Toi. And Joram brought with him articles of silver, gold, and bronze.

NASB 1995
Toi sent Joram his son to King David to greet him and bless him, because he had fought against Hadadezer and defeated him; for Hadadezer had been at war with Toi. And Joram brought with him articles of silver, of gold and of bronze.

NASB 1977
Toi sent Joram his son to King David to greet him and bless him, because he had fought against Hadadezer and defeated him; for Hadadezer had been at war with Toi. And Joram brought with him articles of silver, of gold and of bronze.

Legacy Standard Bible
so Toi sent Joram his son to King David to greet him and to bless him, because he had fought against Hadadezer and struck him down; for Hadadezer had been at war with Toi. And in Joram’s hand were articles of silver, of gold and of bronze.

Amplified Bible
Toi sent Joram his son to King David to greet and congratulate him for his battle and defeat of Hadadezer; for Hadadezer had been at war with Toi. Joram brought with him articles of silver, gold, and bronze [as gifts].

Christian Standard Bible
he sent his son Joram to King David to greet him and to congratulate him because David had fought against Hadadezer and defeated him, for Toi and Hadadezer had fought many wars. Joram had items of silver, gold, and bronze with him.

Holman Christian Standard Bible
he sent his son Joram to King David to greet him and to congratulate him because David had fought against Hadadezer and defeated him, for Toi and Hadadezer had fought many wars. Joram had items of silver, gold, and bronze with him.

American Standard Version
then Toi sent Joram his son unto king David, to salute him, and to bless him, because he had fought against Hadadezer and smitten him: for Hadadezer had wars with Toi. And Joram brought with him vessels of silver, and vessels of gold, and vessels of brass:

English Revised Version
then Toi sent Joram his son unto king David, to salute him, and to bless him, because he had fought against Hadadezer and smitten him: for Hadadezer had wars with Toi. And Joram brought with him vessels of silver, and vessels of gold, and vessels of brass:

GOD'S WORD® Translation
he sent his son Joram to greet King David and congratulate him for fighting and defeating Hadadezer. (There had often been war between Hadadezer and Toi.) Joram brought articles of gold, silver, and bronze with him.

Good News Translation
So he sent his son Joram to greet King David and congratulate him for his victory over Hadadezer, against whom Toi had fought many times. Joram took David presents made of gold, silver, and bronze.

International Standard Version
Tou sent his son Joram to King David to greet him and congratulate him on his victory over Hadadezer, because he had been at war with Tou. Joram brought articles of silver, gold, and bronze with him,

Majority Standard Bible
he sent his son Joram to greet King David and bless him for fighting and defeating Hadadezer, who had been at war with Toi. Joram brought with him articles of silver and gold and bronze,

NET Bible
he sent his son Joram to King David to extend his best wishes and to pronounce a blessing on him for his victory over Hadadezer, for Toi had been at war with Hadadezer. He brought with him various items made of silver, gold, and bronze.

New Heart English Bible
then Toi sent Hadoram his son to king David, to greet him, and to bless him, because he had fought against Hadadezer and struck him: for Hadadezer had wars with Toi. And he brought with him vessels of silver, and vessels of gold, and vessels of bronze.

Webster's Bible Translation
Then Toi sent Joram his son to king David, to salute him, and to bless him, because he had fought against Hadadezer, and smitten him: (for Hadadezer had wars with Toi) and Joram brought with him vessels of silver, and vessels of gold, and vessels of brass:

World English Bible
then Toi sent Joram his son to King David to greet him and to bless him, because he had fought against Hadadezer and struck him; for Hadadezer had wars with Toi. Joram brought with him vessels of silver, vessels of gold, and vessels of bronze.
Literal Translations
Literal Standard Version
and Toi sends his son Joram to King David to ask of him of welfare, and to bless him (because that he has fought against Hadadezer, and strikes him, for Hadadezer had been a man of wars [with] Toi), and in his hand have been vessels of silver, and vessels of gold, and vessels of bronze,

Young's Literal Translation
and Toi sendeth Joram his son unto king David to ask of him of welfare, and to bless him, (because that he hath fought against Hadadezer, and smiteth him, for a man of wars with Toi had Hadadezer been), and in his hand have been vessels of silver, and vessels of gold, and vessels of brass,

Smith's Literal Translation
And Toi will send Joram his son to king David to ask him for peace and to bless him, because he fought with Hadadezer and struck him; (for Hadadezer was a man of war with Toi.) And in his hand were vessels of silver and vessels of gold and vessels of brass:
Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
And Thou sent Joram his son to king David, to salute him, and to congratulate with him, and to return him thanks: because he had fought against Adarezer, and had defeated him. For Thou was an enemy to Adarezer, and in his hand were vessels of gold, and vessels of silver, and vessels of brass:

Catholic Public Domain Version
And so, Toi sent his son Joram to king David, so that he might greet him with congratulations, and give thanks, because he had fought against Hadadezer and had struck him down. For indeed, Toi was the enemy of Hadadezer. And in his hand were vessels of gold, and vessels of silver, and vessels of brass.

New American Bible
Toi sent his son Hadoram to wish King David well and to congratulate him on having waged a victorious war against Hadadezer; for Hadadezer had been at war with Toi. Hadoram also brought with him articles of silver, gold, and bronze.

New Revised Standard Version
Toi sent his son Joram to King David, to greet him and to congratulate him because he had fought against Hadadezer and defeated him. Now Hadadezer had often been at war with Toi. Joram brought with him articles of silver, gold, and bronze;
Translations from Aramaic
Lamsa Bible
Then Toa sent Joram his son to King David to salute him and to bless him, because he had fought against Hadarezer and defeated him; for Hadarezer was a warlike man. And Joram the son of Toa took with him vessels of silver and vessels of gold and vessels of brass; and brought them to David;

Peshitta Holy Bible Translated
And Tua sent Yuram his son to King David to invoke his peace and to bless him, because he had fought with Hedarezar and had defeated him, because that man Hedarezar was a Warrior, and Yuram, son of Tua, took vessels of silver in his hand and vessels of gold and vessels of brass and he brought them to David
OT Translations
JPS Tanakh 1917
then Toi sent Joram his son unto king David, to salute him, and to bless him--because he had fought against Hadadezer and smitten him; for Hadadezer had wars with Toi--and he brought with him vessels of silver, and vessels of gold, and vessels of brass.

Brenton Septuagint Translation
And Thou sent Jedduram his son to king David, to ask him of his welfare, and to congratulate him on his fighting against Adraazar and smiting him, for he was an enemy to Adraazar: and in his hands were vessels of silver, and vessels of gold, and vessels of brass.

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
David's Triumphs
9When King Toi of Hamath heard that David had defeated the entire army of Hadadezer, 10he sent his son Joram to greet King David and bless him for fighting and defeating Hadadezer, who had been at war with Toi. Joram brought with him articles of silver and gold and bronze, 11and King David dedicated these to the LORD, along with the silver and gold he had dedicated from all the nations he had subdued—…

Cross References
1 Chronicles 18:9-10
When King Tou of Hamath heard that David had defeated the entire army of Hadadezer king of Zobah, / he sent his son Hadoram to greet King David and bless him for fighting and defeating Hadadezer, who had been at war with Tou. Hadoram brought all kinds of articles of gold and silver and bronze,

Psalm 72:10-11
May the kings of Tarshish and distant shores bring tribute; may the kings of Sheba and Seba offer gifts. / May all kings bow down to him and all nations serve him.

Isaiah 60:6
Caravans of camels will cover your land, young camels of Midian and Ephah, and all from Sheba will come, bearing gold and frankincense and proclaiming the praises of the LORD.

1 Kings 10:1-2
Now when the queen of Sheba heard about the fame of Solomon concerning the name of the LORD, she came to test him with difficult questions. / She arrived in Jerusalem with a very large caravan—with camels bearing spices, gold in great abundance, and precious stones. And she came to Solomon and spoke to him all that was on her mind.

1 Kings 10:10
Then she gave the king 120 talents of gold, a great quantity of spices, and precious stones. Never again were spices in such abundance brought in as those the queen of Sheba gave to King Solomon.

1 Kings 10:25
Year after year, each visitor would bring his tribute: articles of silver and gold, clothing, weapons, spices, horses, and mules.

2 Chronicles 9:1-2
Now when the queen of Sheba heard about the fame of Solomon, she came to test him with difficult questions. She arrived in Jerusalem with a very large caravan—with camels bearing spices, gold in abundance, and precious stones. And she came to Solomon and spoke with him about all that was on her mind. / And Solomon answered all her questions; nothing was too difficult for him to explain.

2 Chronicles 9:9
Then she gave the king 120 talents of gold, a great quantity of spices, and precious stones. There had never been such spices as those the queen of Sheba gave to King Solomon.

2 Chronicles 9:24
Year after year, each visitor would bring his tribute: articles of silver and gold, clothing, weapons, spices, horses, and mules.

Genesis 14:18-20
Then Melchizedek king of Salem brought out bread and wine—since he was priest of God Most High— / and he blessed Abram and said: “Blessed be Abram by God Most High, Creator of heaven and earth, / and blessed be God Most High, who has delivered your enemies into your hand.” Then Abram gave Melchizedek a tenth of everything.

Numbers 22:5-6
he sent messengers to summon Balaam son of Beor at Pethor, which is by the Euphrates in the land of his people. “Behold, a people has come out of Egypt,” said Balak. “They cover the face of the land and have settled next to me. / So please come now and put a curse on this people, because they are too mighty for me. Perhaps I may be able to defeat them and drive them out of the land; for I know that those you bless are blessed, and those you curse are cursed.”

Joshua 9:3-6
But the people of Gibeon, having heard what Joshua had done to Jericho and Ai, / acted deceptively and set out as envoys, carrying on their donkeys worn-out sacks and old wineskins, cracked and mended. / They put worn, patched sandals on their feet and threadbare clothing on their bodies, and their whole supply of bread was dry and moldy. ...

1 Samuel 10:27
But some worthless men said, “How can this man save us?” So they despised him and brought him no gifts; but Saul remained silent about it.

1 Samuel 16:20
And Jesse took a donkey loaded with bread, a skin of wine, and one young goat and sent them to Saul with his son David.

1 Samuel 25:18-19
Then Abigail hurried and took two hundred loaves of bread, two skins of wine, five butchered sheep, five seahs of roasted grain, a hundred clusters of raisins, and two hundred cakes of figs. She loaded them on donkeys / and said to her young men, “Go ahead of me. I will be right behind you.” But she did not tell her husband Nabal.


Treasury of Scripture

Then Toi sent Joram his son to king David, to salute him, and to bless him, because he had fought against Hadadezer, and smitten him: for Hadadezer had wars with Toi. And Joram brought with him vessels of silver, and vessels of gold, and vessels of brass:

Joram

1 Chronicles 18:10
He sent Hadoram his son to king David, to inquire of his welfare, and to congratulate him, because he had fought against Hadarezer, and smitten him; (for Hadarezer had war with Tou;) and with him all manner of vessels of gold and silver and brass.

Hadoram

Genesis 43:27
And he asked them of their welfare, and said, Is your father well, the old man of whom ye spake? Is he yet alive?

Isaiah 39:1
At that time Merodachbaladan, the son of Baladan, king of Babylon, sent letters and a present to Hezekiah: for he had heard that he had been sick, and was recovered.

to bless him

1 Samuel 13:10
And it came to pass, that as soon as he had made an end of offering the burnt offering, behold, Samuel came; and Saul went out to meet him, that he might salute him.

had wars [heb] was a man of wars

Jump to Previous
Bless Brass David Fought Gold Greet Hadadezer Joram Salute Silver Smitten Struck Toi Vessels Wars
Jump to Next
Bless Brass David Fought Gold Greet Hadadezer Joram Salute Silver Smitten Struck Toi Vessels Wars
2 Samuel 8
1. David subdues the Philistines and the Moabites
3. He smites Hadadezer, and the Syrians
9. Toi sends Joram with presents to bless him
11. David dedicates the presents and the spoil to God
14. He puts garrisons in Edom
16. David's officers














he sent his son Joram
The name "Joram" is significant in Hebrew, meaning "Yahweh is exalted." This reflects the cultural and religious importance of names in ancient Israel, often signifying divine attributes or blessings. The act of sending his son indicates a gesture of diplomacy and respect, as sons were often used as emissaries in ancient Near Eastern cultures to convey messages of peace or alliance.

to King David
David, the anointed king of Israel, is a central figure in the biblical narrative. His reign is marked by military conquests and the establishment of Jerusalem as the political and spiritual center of Israel. The acknowledgment of David by foreign rulers, such as Tou, underscores his growing influence and the fulfillment of God's promise to establish David's kingdom.

to greet him and bless him
The act of greeting and blessing is deeply rooted in the customs of the ancient Near East, where formal greetings often included blessings invoking divine favor. This reflects a recognition of David's success as divinely ordained, aligning with the biblical theme of God's providence in the affairs of Israel.

for fighting against Hadadezer and defeating him
Hadadezer, a powerful Aramean king, represents the opposition to Israel's expansion. David's victory over him is not just a military triumph but a theological statement of God's support for Israel. The defeat of Hadadezer signifies the subjugation of Israel's enemies and the establishment of peace and security under David's rule.

for Hadadezer had been at war with Tou
This historical context highlights the complex political landscape of the region, where alliances and enmities were constantly shifting. Tou's decision to send his son to David suggests a strategic move to align with a rising power, ensuring peace and stability for his own kingdom.

Joram brought with him articles of silver and gold and bronze
The presentation of valuable articles signifies a tribute or gift, a common practice in ancient diplomacy to honor a victorious king and secure favorable relations. Silver, gold, and bronze were not only symbols of wealth but also of the giver's acknowledgment of the recipient's superiority and favor. This act of giving reflects the biblical principle of honoring those whom God has blessed with leadership and success.

(10) Joram=Hadoram, 1Chronicles 18:10. Joram is probably the Jewish form of the same name. An embassy headed by the king's son was an especially honourable one. The occasion was David's conquest of Toi's neighbour and constant enemy, and the large presents sent by him have something of the character of tribute. The phrase "to bless him," is simply equivalent to "congratulate him," by which the same word is translated in 1Chronicles 18:10.

Verse 10. - Joram. In 1 Chronicles 18:10 he is called Hadoram, and this was apparently his real name, Joram being merely the substitution of the nearest Hebrew word for something foreign and therefore unintelligible. So among the descendants of the French refugees settled in England similar changes are common. Thus Pillons becomes Pillow; Chevallier, Shoveller; St. Amour, Stammers. As Hamath bordered upon Zobah, and apparently had waged unsuccessful war with the vigorous Hadarezer, Tel was grateful to David for smiting his rival, and sent this embassy of congratulation for the purpose of ensuring the conqueror's friendship. For this end he also sent rich presents; and as a present is called in the Hebrew a blessing (1 Samuel 25:27; 1 Samuel 30:26, margin), the phrase used here, to bless him, contains the idea, not only of congratulation, but of offerings. There is something admirable in this high Oriental courtesy. The material value of the gifts is left in the background. Their worth lies in their being the acknowledgment of the Divine favour resting upon David, and in the prayer that that favour may continue. In Psalm 18:43, 44 we have proof of the great pleasure which this embassy from so great a nation gave to David.

Parallel Commentaries ...


Hebrew
he
תֹּ֣עִי (tō·‘î)
Noun - proper - masculine singular
Strong's 8583: Toi -- a king of Hamath

sent
וַיִּשְׁלַ֣ח (way·yiš·laḥ)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular
Strong's 7971: To send away, for, out

his son
בְּנ֣וֹ (bə·nōw)
Noun - masculine singular construct | third person masculine singular
Strong's 1121: A son

Joram
יֽוֹרָם־ (yō·w·rām-)
Noun - proper - masculine singular
Strong's 3141: Joram

to greet
לִשְׁאָל־ (liš·’āl-)
Preposition-l | Verb - Qal - Infinitive construct
Strong's 7592: To inquire, to request, to demand

King
הַמֶּֽלֶךְ־ (ham·me·leḵ-)
Article | Noun - masculine singular
Strong's 4428: A king

David
דָּ֠וִד (dā·wiḏ)
Noun - proper - masculine singular
Strong's 1732: David -- perhaps 'beloved one', a son of Jesse

and bless him
וּֽלְבָרֲכ֗וֹ (ū·lə·ḇā·ră·ḵōw)
Conjunctive waw, Preposition-l | Verb - Piel - Infinitive construct | third person masculine singular
Strong's 1288: To kneel, to bless God, man, to curse

for
עַל֩ (‘al)
Preposition
Strong's 5921: Above, over, upon, against

fighting
נִלְחַ֤ם (nil·ḥam)
Verb - Nifal - Perfect - third person masculine singular
Strong's 3898: To feed on, to consume, to battle

against Hadadezer
בַּהֲדַדְעֶ֙זֶר֙ (ba·hă·ḏaḏ·‘e·zer)
Preposition-b | Noun - proper - masculine singular
Strong's 1909: Hadadezer -- 'Hadad is help(er)', an Aramean (Syrian) king

and defeating him.
וַיַּכֵּ֔הוּ (way·yak·kê·hū)
Conjunctive waw | Verb - Hifil - Consecutive imperfect - third person masculine singular | third person masculine singular
Strong's 5221: To strike

For
כִּי־ (kî-)
Conjunction
Strong's 3588: A relative conjunction

Toi
תֹּ֖עִי (tō·‘î)
Noun - proper - masculine singular
Strong's 8583: Toi -- a king of Hamath

and Hadadezer
הֲדַדְעָ֑זֶר (hă·ḏaḏ·‘ā·zer)
Noun - proper - masculine singular
Strong's 1909: Hadadezer -- 'Hadad is help(er)', an Aramean (Syrian) king

had been
הָיָ֣ה (hā·yāh)
Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular
Strong's 1961: To fall out, come to pass, become, be

at war.
מִלְחֲמ֥וֹת (mil·ḥă·mō·wṯ)
Noun - feminine plural construct
Strong's 4421: A battle, war

[Joram] brought
הָי֛וּ (hā·yū)
Verb - Qal - Perfect - third person common plural
Strong's 1961: To fall out, come to pass, become, be

with him
וּבְיָד֗וֹ (ū·ḇə·yā·ḏōw)
Conjunctive waw, Preposition-b | Noun - feminine singular construct | third person masculine singular
Strong's 3027: A hand

articles
כְּלֵֽי־ (kə·lê-)
Noun - masculine plural construct
Strong's 3627: Something prepared, any apparatus

of silver
כֶ֥סֶף (ḵe·sep̄)
Noun - masculine singular
Strong's 3701: Silver, money

and
וּכְלֵֽי־ (ū·ḵə·lê-)
Conjunctive waw | Noun - masculine plural construct
Strong's 3627: Something prepared, any apparatus

gold
זָהָ֖ב (zā·hāḇ)
Noun - masculine singular
Strong's 2091: Gold, something gold-colored, as oil, a clear sky

and
וּכְלֵ֥י (ū·ḵə·lê)
Conjunctive waw | Noun - masculine plural construct
Strong's 3627: Something prepared, any apparatus

bronze,
נְחֹֽשֶׁת׃ (nə·ḥō·šeṯ)
Noun - feminine singular
Strong's 5178: Copper, something made of that metal, coin, a fetter, base


Links
2 Samuel 8:10 NIV
2 Samuel 8:10 NLT
2 Samuel 8:10 ESV
2 Samuel 8:10 NASB
2 Samuel 8:10 KJV

2 Samuel 8:10 BibleApps.com
2 Samuel 8:10 Biblia Paralela
2 Samuel 8:10 Chinese Bible
2 Samuel 8:10 French Bible
2 Samuel 8:10 Catholic Bible

OT History: 2 Samuel 8:10 Then Toi sent Joram his son (2Sa iiSam 2 Sam ii sam)
2 Samuel 8:9
Top of Page
Top of Page