Verse (Click for Chapter) New International Version he sent his son Joram to King David to greet him and congratulate him on his victory in battle over Hadadezer, who had been at war with Tou. Joram brought with him articles of silver, of gold and of bronze. New Living Translation he sent his son Joram to congratulate King David for his successful campaign. Hadadezer and Toi had been enemies and were often at war. Joram presented David with many gifts of silver, gold, and bronze. English Standard Version Toi sent his son Joram to King David, to ask about his health and to bless him because he had fought against Hadadezer and defeated him, for Hadadezer had often been at war with Toi. And Joram brought with him articles of silver, of gold, and of bronze. Berean Standard Bible he sent his son Joram to greet King David and bless him for fighting and defeating Hadadezer, who had been at war with Toi. Joram brought with him articles of silver and gold and bronze, King James Bible Then Toi sent Joram his son unto king David, to salute him, and to bless him, because he had fought against Hadadezer, and smitten him: for Hadadezer had wars with Toi. And Joram brought with him vessels of silver, and vessels of gold, and vessels of brass: New King James Version then Toi sent Joram his son to King David, to greet him and bless him, because he had fought against Hadadezer and defeated him (for Hadadezer had been at war with Toi); and Joram brought with him articles of silver, articles of gold, and articles of bronze. New American Standard Bible Toi sent his son Joram to King David to greet him and bless him, because he had fought Hadadezer and defeated him; for Hadadezer had been at war with Toi. And Joram brought with him articles of silver, gold, and bronze. NASB 1995 Toi sent Joram his son to King David to greet him and bless him, because he had fought against Hadadezer and defeated him; for Hadadezer had been at war with Toi. And Joram brought with him articles of silver, of gold and of bronze. NASB 1977 Toi sent Joram his son to King David to greet him and bless him, because he had fought against Hadadezer and defeated him; for Hadadezer had been at war with Toi. And Joram brought with him articles of silver, of gold and of bronze. Legacy Standard Bible so Toi sent Joram his son to King David to greet him and to bless him, because he had fought against Hadadezer and struck him down; for Hadadezer had been at war with Toi. And in Joram’s hand were articles of silver, of gold and of bronze. Amplified Bible Toi sent Joram his son to King David to greet and congratulate him for his battle and defeat of Hadadezer; for Hadadezer had been at war with Toi. Joram brought with him articles of silver, gold, and bronze [as gifts]. Christian Standard Bible he sent his son Joram to King David to greet him and to congratulate him because David had fought against Hadadezer and defeated him, for Toi and Hadadezer had fought many wars. Joram had items of silver, gold, and bronze with him. Holman Christian Standard Bible he sent his son Joram to King David to greet him and to congratulate him because David had fought against Hadadezer and defeated him, for Toi and Hadadezer had fought many wars. Joram had items of silver, gold, and bronze with him. American Standard Version then Toi sent Joram his son unto king David, to salute him, and to bless him, because he had fought against Hadadezer and smitten him: for Hadadezer had wars with Toi. And Joram brought with him vessels of silver, and vessels of gold, and vessels of brass: Aramaic Bible in Plain English And Tua sent Yuram his son to King David to invoke his peace and to bless him, because he had fought with Hedarezar and had defeated him, because that man Hedarezar was a Warrior, and Yuram, son of Tua, took vessels of silver in his hand and vessels of gold and vessels of brass and he brought them to David Brenton Septuagint Translation And Thou sent Jedduram his son to king David, to ask him of his welfare, and to congratulate him on his fighting against Adraazar and smiting him, for he was an enemy to Adraazar: and in his hands were vessels of silver, and vessels of gold, and vessels of brass. Douay-Rheims Bible And Thou sent Joram his son to king David, to salute him, and to congratulate with him, and to return him thanks: because he had fought against Adarezer, and had defeated him. For Thou was an enemy to Adarezer, and in his hand were vessels of gold, and vessels of silver, and vessels of brass: English Revised Version then Toi sent Joram his son unto king David, to salute him, and to bless him, because he had fought against Hadadezer and smitten him: for Hadadezer had wars with Toi. And Joram brought with him vessels of silver, and vessels of gold, and vessels of brass: GOD'S WORD® Translation he sent his son Joram to greet King David and congratulate him for fighting and defeating Hadadezer. (There had often been war between Hadadezer and Toi.) Joram brought articles of gold, silver, and bronze with him. Good News Translation So he sent his son Joram to greet King David and congratulate him for his victory over Hadadezer, against whom Toi had fought many times. Joram took David presents made of gold, silver, and bronze. International Standard Version Tou sent his son Joram to King David to greet him and congratulate him on his victory over Hadadezer, because he had been at war with Tou. Joram brought articles of silver, gold, and bronze with him, JPS Tanakh 1917 then Toi sent Joram his son unto king David, to salute him, and to bless him--because he had fought against Hadadezer and smitten him; for Hadadezer had wars with Toi--and he brought with him vessels of silver, and vessels of gold, and vessels of brass. Literal Standard Version and Toi sends his son Joram to King David to ask of him of welfare, and to bless him (because that he has fought against Hadadezer, and strikes him, for Hadadezer had been a man of wars [with] Toi), and in his hand have been vessels of silver, and vessels of gold, and vessels of bronze, Majority Standard Bible he sent his son Joram to greet King David and bless him for fighting and defeating Hadadezer, who had been at war with Toi. Joram brought with him articles of silver and gold and bronze, New American Bible Toi sent his son Hadoram to wish King David well and to congratulate him on having waged a victorious war against Hadadezer; for Hadadezer had been at war with Toi. Hadoram also brought with him articles of silver, gold, and bronze. NET Bible he sent his son Joram to King David to extend his best wishes and to pronounce a blessing on him for his victory over Hadadezer, for Toi had been at war with Hadadezer. He brought with him various items made of silver, gold, and bronze. New Revised Standard Version Toi sent his son Joram to King David, to greet him and to congratulate him because he had fought against Hadadezer and defeated him. Now Hadadezer had often been at war with Toi. Joram brought with him articles of silver, gold, and bronze; New Heart English Bible then Toi sent Hadoram his son to king David, to greet him, and to bless him, because he had fought against Hadadezer and struck him: for Hadadezer had wars with Toi. And he brought with him vessels of silver, and vessels of gold, and vessels of bronze. Webster's Bible Translation Then Toi sent Joram his son to king David, to salute him, and to bless him, because he had fought against Hadadezer, and smitten him: (for Hadadezer had wars with Toi) and Joram brought with him vessels of silver, and vessels of gold, and vessels of brass: World English Bible then Toi sent Joram his son to King David to greet him and to bless him, because he had fought against Hadadezer and struck him; for Hadadezer had wars with Toi. Joram brought with him vessels of silver, vessels of gold, and vessels of bronze. Young's Literal Translation and Toi sendeth Joram his son unto king David to ask of him of welfare, and to bless him, (because that he hath fought against Hadadezer, and smiteth him, for a man of wars with Toi had Hadadezer been), and in his hand have been vessels of silver, and vessels of gold, and vessels of brass, Additional Translations ... Audio Bible Context David's Triumphs…9When King Toi of Hamath heard that David had defeated the entire army of Hadadezer, 10he sent his son Joram to greet King David and bless him for fighting and defeating Hadadezer, who had been at war with Toi. Joram brought with him articles of silver and gold and bronze, 11and King David dedicated these to the LORD, along with the silver and gold he had dedicated from all the nations he had subdued—… Cross References 2 Samuel 8:9 When King Toi of Hamath heard that David had defeated the entire army of Hadadezer, 2 Samuel 8:11 and King David dedicated these to the LORD, along with the silver and gold he had dedicated from all the nations he had subdued-- 2 Chronicles 32:23 Many brought offerings to Jerusalem for the LORD and valuable gifts for Hezekiah king of Judah, and from then on he was exalted in the eyes of all nations. Treasury of Scripture Then Toi sent Joram his son to king David, to salute him, and to bless him, because he had fought against Hadadezer, and smitten him: for Hadadezer had wars with Toi. And Joram brought with him vessels of silver, and vessels of gold, and vessels of brass: Joram 1 Chronicles 18:10 He sent Hadoram his son to king David, to inquire of his welfare, and to congratulate him, because he had fought against Hadarezer, and smitten him; (for Hadarezer had war with Tou;) and with him all manner of vessels of gold and silver and brass. Hadoram Genesis 43:27 And he asked them of their welfare, and said, Is your father well, the old man of whom ye spake? Is he yet alive? Isaiah 39:1 At that time Merodachbaladan, the son of Baladan, king of Babylon, sent letters and a present to Hezekiah: for he had heard that he had been sick, and was recovered. to bless him 1 Samuel 13:10 And it came to pass, that as soon as he had made an end of offering the burnt offering, behold, Samuel came; and Saul went out to meet him, that he might salute him. had wars [heb] was a man of wars Jump to Previous Bless Brass David Fought Gold Greet Hadadezer Joram Salute Silver Smitten Struck Toi Vessels WarsJump to Next Bless Brass David Fought Gold Greet Hadadezer Joram Salute Silver Smitten Struck Toi Vessels Wars2 Samuel 8 1. David subdues the Philistines and the Moabites3. He smites Hadadezer, and the Syrians 9. Toi sends Joram with presents to bless him 11. David dedicates the presents and the spoil to God 14. He puts garrisons in Edom 16. David's officers (10) Joram=Hadoram, 1Chronicles 18:10. Joram is probably the Jewish form of the same name. An embassy headed by the king's son was an especially honourable one. The occasion was David's conquest of Toi's neighbour and constant enemy, and the large presents sent by him have something of the character of tribute. The phrase "to bless him," is simply equivalent to "congratulate him," by which the same word is translated in 1Chronicles 18:10.Verse 10. - Joram. In 1 Chronicles 18:10 he is called Hadoram, and this was apparently his real name, Joram being merely the substitution of the nearest Hebrew word for something foreign and therefore unintelligible. So among the descendants of the French refugees settled in England similar changes are common. Thus Pillons becomes Pillow; Chevallier, Shoveller; St. Amour, Stammers. As Hamath bordered upon Zobah, and apparently had waged unsuccessful war with the vigorous Hadarezer, Tel was grateful to David for smiting his rival, and sent this embassy of congratulation for the purpose of ensuring the conqueror's friendship. For this end he also sent rich presents; and as a present is called in the Hebrew a blessing (1 Samuel 25:27; 1 Samuel 30:26, margin), the phrase used here, to bless him, contains the idea, not only of congratulation, but of offerings. There is something admirable in this high Oriental courtesy. The material value of the gifts is left in the background. Their worth lies in their being the acknowledgment of the Divine favour resting upon David, and in the prayer that that favour may continue. In Psalm 18:43, 44 we have proof of the great pleasure which this embassy from so great a nation gave to David. Parallel Commentaries ... Hebrew heתֹּ֣עִי (tō·‘î) Noun - proper - masculine singular Strong's 8583: Toi -- a king of Hamath sent וַיִּשְׁלַ֣ח (way·yiš·laḥ) Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular Strong's 7971: To send away, for, out his son בְּנ֣וֹ (bə·nōw) Noun - masculine singular construct | third person masculine singular Strong's 1121: A son Joram יֽוֹרָם־ (yō·w·rām-) Noun - proper - masculine singular Strong's 3141: Joram to greet לִשְׁאָל־ (liš·’āl-) Preposition-l | Verb - Qal - Infinitive construct Strong's 7592: To inquire, to request, to demand King הַמֶּֽלֶךְ־ (ham·me·leḵ-) Article | Noun - masculine singular Strong's 4428: A king David דָּ֠וִד (dā·wiḏ) Noun - proper - masculine singular Strong's 1732: David -- perhaps 'beloved one', a son of Jesse and bless him וּֽלְבָרֲכ֗וֹ (ū·lə·ḇā·ră·ḵōw) Conjunctive waw, Preposition-l | Verb - Piel - Infinitive construct | third person masculine singular Strong's 1288: To kneel, to bless God, man, to curse for עַל֩ (‘al) Preposition Strong's 5921: Above, over, upon, against fighting נִלְחַ֤ם (nil·ḥam) Verb - Nifal - Perfect - third person masculine singular Strong's 3898: To feed on, to consume, to battle against Hadadezer בַּהֲדַדְעֶ֙זֶר֙ (ba·hă·ḏaḏ·‘e·zer) Preposition-b | Noun - proper - masculine singular Strong's 1909: Hadadezer -- 'Hadad is help(er)', an Aramean (Syrian) king and defeating him. וַיַּכֵּ֔הוּ (way·yak·kê·hū) Conjunctive waw | Verb - Hifil - Consecutive imperfect - third person masculine singular | third person masculine singular Strong's 5221: To strike For כִּי־ (kî-) Conjunction Strong's 3588: A relative conjunction Toi תֹּ֖עִי (tō·‘î) Noun - proper - masculine singular Strong's 8583: Toi -- a king of Hamath and Hadadezer הֲדַדְעָ֑זֶר (hă·ḏaḏ·‘ā·zer) Noun - proper - masculine singular Strong's 1909: Hadadezer -- 'Hadad is help(er)', an Aramean (Syrian) king had been הָיָ֣ה (hā·yāh) Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular Strong's 1961: To fall out, come to pass, become, be at war. מִלְחֲמ֥וֹת (mil·ḥă·mō·wṯ) Noun - feminine plural construct Strong's 4421: A battle, war [Joram] brought הָי֛וּ (hā·yū) Verb - Qal - Perfect - third person common plural Strong's 1961: To fall out, come to pass, become, be with him וּבְיָד֗וֹ (ū·ḇə·yā·ḏōw) Conjunctive waw, Preposition-b | Noun - feminine singular construct | third person masculine singular Strong's 3027: A hand articles כְּלֵֽי־ (kə·lê-) Noun - masculine plural construct Strong's 3627: Something prepared, any apparatus of silver כֶ֥סֶף (ḵe·sep̄) Noun - masculine singular Strong's 3701: Silver, money and וּכְלֵֽי־ (ū·ḵə·lê-) Conjunctive waw | Noun - masculine plural construct Strong's 3627: Something prepared, any apparatus gold זָהָ֖ב (zā·hāḇ) Noun - masculine singular Strong's 2091: Gold, something gold-colored, as oil, a clear sky and וּכְלֵ֥י (ū·ḵə·lê) Conjunctive waw | Noun - masculine plural construct Strong's 3627: Something prepared, any apparatus bronze, נְחֹֽשֶׁת׃ (nə·ḥō·šeṯ) Noun - feminine singular Strong's 5178: Copper, something made of that metal, coin, a fetter, base Links 2 Samuel 8:10 NIV2 Samuel 8:10 NLT 2 Samuel 8:10 ESV 2 Samuel 8:10 NASB 2 Samuel 8:10 KJV 2 Samuel 8:10 BibleApps.com 2 Samuel 8:10 Biblia Paralela 2 Samuel 8:10 Chinese Bible 2 Samuel 8:10 French Bible 2 Samuel 8:10 Catholic Bible OT History: 2 Samuel 8:10 Then Toi sent Joram his son (2Sa iiSam 2 Sam ii sam) |