Song of Solomon 3:3
New International Version
The watchmen found me as they made their rounds in the city. “Have you seen the one my heart loves?”

New Living Translation
The watchmen stopped me as they made their rounds, and I asked, “Have you seen the one I love?”

English Standard Version
The watchmen found me as they went about in the city. “Have you seen him whom my soul loves?”

Berean Standard Bible
I encountered the watchmen on their rounds of the city: “Have you seen the one I love?”

King James Bible
The watchmen that go about the city found me: to whom I said, Saw ye him whom my soul loveth?

New King James Version
The watchmen who go about the city found me; I said, “Have you seen the one I love?”

New American Standard Bible
“The watchmen who make the rounds in the city found me, And I said, ‘Have you seen him whom my soul loves?’

NASB 1995
“The watchmen who make the rounds in the city found me, And I said, ‘Have you seen him whom my soul loves?’

NASB 1977
“The watchmen who make the rounds in the city found me, And I said, ‘Have you seen him whom my soul loves?’

Legacy Standard Bible
The watchmen who go about the city found me, And I said, ‘Have you seen him whom my soul loves?’

Amplified Bible
“The watchmen who go around the city found me, And I said, ‘Have you seen him whom my soul loves?’

Christian Standard Bible
The guards who go about the city found me. I asked them, “Have you seen the one I love? ”

Holman Christian Standard Bible
The guards who go about the city found me. I asked them, “Have you seen the one I love?”

American Standard Version
The watchmen that go about the city found me; To whom I said, Saw ye him whom my soul loveth?

Aramaic Bible in Plain English
The guards found me who walk around in the city: "Have you seen him whom my soul loves?"

Brenton Septuagint Translation
The watchmen who go their rounds in the city found me. I said, Have ye seen him whom my soul loves?

Contemporary English Version
I even asked the guards patrolling the town, "Have you seen the one I love so much?"

Douay-Rheims Bible
The watchmen who keep the city, found me: Have you seen him, whom my soul loveth?

English Revised Version
The watchmen that go about the city found me: to whom I said, Saw ye him whom my soul loveth?

GOD'S WORD® Translation
The watchmen making their rounds in the city found me. [I asked,] "Have you seen the one I love?"

Good News Translation
The sentries patrolling the city saw me. I asked them, "Have you found my lover?"

International Standard Version
The watchmen who go all around the city found me. I asked, "Have you seen the one I love?"

JPS Tanakh 1917
The watchmen that go about the city found me: 'Saw ye him whom my soul loveth?'

Literal Standard Version
The watchmen have found me | (Who are going around the city), | “Have you seen him whom my soul has loved?”

Majority Standard Bible
I encountered the watchmen on their rounds of the city: “Have you seen the one I love?”

New American Bible
The watchmen found me, as they made their rounds in the city: “Him whom my soul loves—have you seen him?”

NET Bible
The night watchmen found me--the ones who guard the city walls. "Have you seen my beloved?"

New Revised Standard Version
The sentinels found me, as they went about in the city. “Have you seen him whom my soul loves?”

New Heart English Bible
The watchmen who go about the city found me; "Have you seen him whom my soul loves?"

Webster's Bible Translation
The watchmen that go about the city found me: to whom I said, Saw ye him whom my soul loveth?

World English Bible
The watchmen who go about the city found me; “Have you seen him whom my soul loves?”

Young's Literal Translation
The watchmen have found me, (Who are going round about the city), 'Him whom my soul have loved saw ye?'

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
The Bride's Dream
2I will arise now and go about the city, through the streets and squares. I will seek the one I love. So I sought him but did not find him. 3I encountered the watchmen on their rounds of the city: “Have you seen the one I love?” 4I had just passed them when I found the one I love. I held him and would not let go until I had brought him to my mother’s house, to the chamber of the one who conceived me.…

Cross References
Isaiah 21:6
For this is what the Lord says to me: "Go, post a lookout and have him report what he sees.

Isaiah 21:11
This is the burden against Dumah: One calls to me from Seir, "Watchman, what is left of the night? Watchman, what is left of the night?"


Treasury of Scripture

The watchmen that go about the city found me: to whom I said, Saw you him whom my soul loves?

watchmen

Song of Solomon 5:7
The watchmen that went about the city found me, they smote me, they wounded me; the keepers of the walls took away my veil from me.

Isaiah 21:6-8,11,12
For thus hath the Lord said unto me, Go, set a watchman, let him declare what he seeth…

Isaiah 56:10
His watchmen are blind: they are all ignorant, they are all dumb dogs, they cannot bark; sleeping, lying down, loving to slumber.

saw

John 20:15
Jesus saith unto her, Woman, why weepest thou? whom seekest thou? She, supposing him to be the gardener, saith unto him, Sir, if thou have borne him hence, tell me where thou hast laid him, and I will take him away.

Jump to Previous
City Desire Found Heart Heart's Loved Loves Round Rounds Soul Watchmen
Jump to Next
City Desire Found Heart Heart's Loved Loves Round Rounds Soul Watchmen
Song of Solomon 3
1. the church's fight and victory in temptation
6. The church glories in Christ














(3) The watchmen that go about the city.--"Henceforward until morning the streets are deserted and silent, with only here and there a company returning from a visit, with a servant bearing a lantern before them. The city-guard creeps softly about in utter darkness, and apprehends all found walking in the streets without a light" (Thomson, Land and Book, p. 32--in description of Beir-t).

Verse 3. - The watchmen that go about the city found me: (to whom I said) Saw ye him whom my soul loveth? The simplicity of these words is very striking. They confirm the view that the bride is recalling what occurred in her country life. The watchmen make no reply, and do not treat her ill, as in the dream related in Song of Solomon 5:7, where they are keepers of the walls, and smite her and wound her. In a small country town she might have been recognized, or known to be really in trouble. But such incidents must not be pressed too much in a poem. The allegorical view finds considerable support in the fact that it is difficult on any hypothesis exactly to explain the language as descriptive of real occurrences. In such instances as Psalm 127:1 and Isaiah 52:8 the reference to watchmen in the city shows that such a metaphor would be familiarly understood. Whether adopted from Solomon's Song or not, the figure of a city watched and guarded, and the people of God as watching for the glory of Zion, was common in the prophetic writings. The soul seeking for its object and for the restoration of its peace calls in the aid of the faithful guardians of the holy city, the friends alike of the Saviour and of those who desire to be his.

Parallel Commentaries ...


Hebrew
I encountered
מְצָא֙וּנִי֙ (mə·ṣā·’ū·nî)
Verb - Qal - Perfect - third person common plural | first person common singular
Strong's 4672: To come forth to, appear, exist, to attain, find, acquire, to occur, meet, be present

the watchmen
הַשֹּׁ֣מְרִ֔ים (haš·šō·mə·rîm)
Article | Verb - Qal - Participle - masculine plural
Strong's 8104: To hedge about, guard, to protect, attend to

on their rounds
הַסֹּבְבִ֖ים (has·sō·ḇə·ḇîm)
Article | Verb - Qal - Participle - masculine plural
Strong's 5437: To turn about, go around, surround

of the city:
בָּעִ֑יר (bā·‘îr)
Preposition-b, Article | Noun - feminine singular
Strong's 5892: Excitement

“Have you seen [the one]
רְאִיתֶֽם׃ (rə·’î·ṯem)
Verb - Qal - Perfect - second person masculine plural
Strong's 7200: To see

I
נַפְשִׁ֖י (nap̄·šî)
Noun - feminine singular construct | first person common singular
Strong's 5315: A soul, living being, life, self, person, desire, passion, appetite, emotion

love?”
שֶׁאָהֲבָ֥ה (še·’ā·hă·ḇāh)
Pronoun - relative | Verb - Qal - Perfect - third person feminine singular
Strong's 157: To have affection f


Links
Song of Solomon 3:3 NIV
Song of Solomon 3:3 NLT
Song of Solomon 3:3 ESV
Song of Solomon 3:3 NASB
Song of Solomon 3:3 KJV

Song of Solomon 3:3 BibleApps.com
Song of Solomon 3:3 Biblia Paralela
Song of Solomon 3:3 Chinese Bible
Song of Solomon 3:3 French Bible
Song of Solomon 3:3 Catholic Bible

OT Poetry: Song of Solomon 3:3 The watchmen who go about the city (Song Songs SS So Can)
Song of Solomon 3:2
Top of Page
Top of Page