Verse (Click for Chapter) New International Version For the director of music. To the tune of “Lilies.” Of David. Save me, O God, for the waters have come up to my neck. New Living Translation Save me, O God, for the floodwaters are up to my neck. English Standard Version Save me, O God! For the waters have come up to my neck. Berean Standard Bible For the choirmaster. To the tune of “Lilies.” Of David. Save me, O God, for the waters are up to my neck. King James Bible To the chief Musician upon Shoshannim, A Psalm of David. Save me, O God; for the waters are come in unto my soul. New King James Version To the Chief Musician. Set to “The Lilies.” A Psalm of David. Save me, O God! For the waters have come up to my neck. New American Standard Bible For the music director; according to Shoshannim. A Psalm of David. Save me, God, For the waters have threatened my life. NASB 1995 For the choir director; according to Shoshannim. A Psalm of David. Save me, O God, For the waters have threatened my life. NASB 1977 Save me, O God, For the waters have threatened my life. Legacy Standard Bible For the choir director. According to Shoshannim. Of David. Save me, O God, For the waters have threatened my life. Amplified Bible To the Chief Musician; set to [the tune of] “Lilies.” A Psalm of David. Save me, O God, For the waters have threatened my life [they have come up to my neck]. Christian Standard Bible For the choir director: according to “The Lilies.” † Of David. Save me, God, for the water has risen to my neck. Holman Christian Standard Bible For the choir director: according to “The Lilies.” Davidic. Save me, God, for the water has risen to my neck. American Standard Version For the Chief Musician; set to Shoshannim. A Psalm of David. Save me, O God; For the waters are come in unto my soul. Aramaic Bible in Plain English Save me, oh, God, because the waters have come unto the soul. Brenton Septuagint Translation For the end, a Psalm of David, for alternate strains. Save me, O God; for the waters have come in to my soul. Contemporary English Version Save me, God! I am about to drown. Douay-Rheims Bible Unto the end, for them that shall be changed; for David. Save me, O God: for the waters are come in even unto my soul. English Revised Version For the Chief Musician; set to Shoshannim. A Psalm of David. Save me, O God; for the waters are come in unto my soul. GOD'S WORD® Translation [For the choir director; according to [shoshannim]; by David.] Save me, O God! The water is already up to my neck! Good News Translation Save me, O God! The water is up to my neck; International Standard Version Deliver me, God, because the waters are up to my neck. JPS Tanakh 1917 For the Leader; upon Shoshannim. [A Psalm] of David. Save me, O God; For the waters are come in even unto the soul. Literal Standard Version TO THE OVERSEER. [SET] ON “LILIES.” BY DAVID. Save me, O God, for waters have come to the soul. Majority Standard Bible For the choirmaster. To the tune of “Lilies.” Of David. Save me, O God, for the waters are up to my neck. New American Bible For the leader; according to “Lilies.” Of David. [2] Save me, God, for the waters have reached my neck. NET Bible For the music director; according to the tune of "Lilies;" by David. Deliver me, O God, for the water has reached my neck. New Revised Standard Version Save me, O God, for the waters have come up to my neck. New Heart English Bible [For the Chief Musician. To the tune of "Lilies." By David.] Save me, God, for the waters have come up to my neck. Webster's Bible Translation To the chief Musician upon Shoshannim, A Psalm of David. Save me, O God; for the waters are come in to my soul. World English Bible For the Chief Musician. To the tune of “Lilies.” By David. Save me, God, for the waters have come up to my neck! Young's Literal Translation To the Overseer. -- 'On the Lilies,' by David. Save me, O God, for come have waters unto the soul. Additional Translations ... Audio Bible Context The Waters Are Up to My Neck1For the choirmaster. To the tune of “Lilies.” Of David. Save me, O God, for the waters are up to my neck. 2I have sunk into the miry depths, where there is no footing; I have drifted into deep waters, where the flood engulfs me.… Cross References Job 22:11 it is so dark you cannot see, and a flood of water covers you. Psalm 32:6 Therefore let all the godly pray to You while You may be found. Surely when great waters rise, they will not come near. Psalm 42:7 Deep calls to deep in the roar of Your waterfalls; all Your breakers and waves have rolled over me. Psalm 69:14 Rescue me from the mire and do not let me sink; deliver me from my foes and out of the deep waters. Psalm 69:15 Do not let the floods engulf me or the depths swallow me up; let not the Pit close its mouth over me. Psalm 144:7 Reach down from on high; set me free and rescue me from the deep waters, from the grasp of foreigners, Jonah 2:3 For You cast me into the deep, into the heart of the seas, and the current swirled about me; all Your breakers and waves swept over me. Treasury of Scripture Save me, O God; for the waters are come in to my soul. (Title. Psalm 45:1 To the chief Musician upon Shoshannim, for the sons of Korah, Maschil, A Song of loves. My heart is inditing a good matter: I speak of the things which I have made touching the king: my tongue is the pen of a ready writer. Psalm 60:1 To the chief Musician upon Shushaneduth, Michtam of David, to teach; when he strove with Aramnaharaim and with Aramzobah, when Joab returned, and smote of Edom in the valley of salt twelve thousand. O God, thou hast cast us off, thou hast scattered us, thou hast been displeased; O turn thyself to us again. Psalm 80:1 To the chief Musician upon ShoshannimEduth, A Psalm of Asaph. Give ear, O Shepherd of Israel, thou that leadest Joseph like a flock; thou that dwellest between the cherubims, shine forth. the waters Psalm 69:2,14,15 I sink in deep mire, where there is no standing: I am come into deep waters, where the floods overflow me… Psalm 18:4 The sorrows of death compassed me, and the floods of ungodly men made me afraid. Psalm 42:7 Deep calleth unto deep at the noise of thy waterspouts: all thy waves and thy billows are gone over me. Jump to Previous Chief Choirmaster David Director Lilies Musician Music-Maker Neck Overseer Psalm Save Saviour Shoshannim Soul Threatened Tune WatersJump to Next Chief Choirmaster David Director Lilies Musician Music-Maker Neck Overseer Psalm Save Saviour Shoshannim Soul Threatened Tune WatersPsalm 69 1. David complains of his affliction13. He prays for deliverance 22. He devotes his enemies to destruction 30. He praises God with thanksgiving (1) The waters . . .--For this common and obvious figure of a "sea of troubles" comp. Psalm 18:4; Psalm 18:16; Psalm 32:6; Psalm 42:7.Verses 1-4 contain a pathetic complaint, expressed first in figurative language (vers. 1-3), but (in ver. 4) plainly connected with the wicked designs of human enemies. Verse 1. - Save me, O God; for the waters are come in unto my soul. This is a common, perhaps, we may say, a proverbial, expression for any great distress (comp. Psalm 18:4; Psalm 42:7; Psalm 88:7, 17; and Job 22:11; Job 27:20). Parallel Commentaries ... Hebrew For the choirmaster.לַמְנַצֵּ֬חַ (lam·naṣ·ṣê·aḥ) Preposition-l, Article | Verb - Piel - Participle - masculine singular Strong's 5329: To glitter from afar, to be eminent, to be permanent To the tune of עַֽל־ (‘al-) Preposition Strong's 5921: Above, over, upon, against “Lilies.” שׁוֹשַׁנִּ֬ים (šō·wō·šan·nîm) Noun - common plural Strong's 7799: A lily, as a, flower of architectural ornament, a, trumpet Of David. לְדָוִֽד׃ (lə·ḏā·wiḏ) Preposition-l | Noun - proper - masculine singular Strong's 1732: David -- perhaps 'beloved one', a son of Jesse Save me, הוֹשִׁיעֵ֥נִי (hō·wō·šî·‘ê·nî) Verb - Hifil - Imperative - masculine singular | first person common singular Strong's 3467: To be open, wide, free, to be safe, to free, succor O God, אֱלֹהִ֑ים (’ĕ·lō·hîm) Noun - masculine plural Strong's 430: gods -- the supreme God, magistrates, a superlative for כִּ֤י (kî) Conjunction Strong's 3588: A relative conjunction the waters מַ֣יִם (ma·yim) Noun - masculine plural Strong's 4325: Water, juice, urine, semen are up בָ֖אוּ (ḇā·’ū) Verb - Qal - Perfect - third person common plural Strong's 935: To come in, come, go in, go to עַד־ (‘aḏ-) Preposition Strong's 5704: As far as, even to, up to, until, while my neck. נָֽפֶשׁ׃ (nā·p̄eš) Noun - feminine singular Strong's 5315: A soul, living being, life, self, person, desire, passion, appetite, emotion Links Psalm 69:1 NIVPsalm 69:1 NLT Psalm 69:1 ESV Psalm 69:1 NASB Psalm 69:1 KJV Psalm 69:1 BibleApps.com Psalm 69:1 Biblia Paralela Psalm 69:1 Chinese Bible Psalm 69:1 French Bible Psalm 69:1 Catholic Bible OT Poetry: Psalm 69:1 For the Chief Musician (Psalm Ps Psa.) |