Psalm 69:1
Modern Translations
New International Version
For the director of music. To the tune of "Lilies." Of David. Save me, O God, for the waters have come up to my neck.

New Living Translation
Save me, O God, for the floodwaters are up to my neck.

English Standard Version
Save me, O God! For the waters have come up to my neck.

Berean Study Bible
For the choirmaster. To the tune of “Lilies.” Of David. Save me, O God, for the waters are up to my neck.

New American Standard Bible
For the music director; according to Shoshannim. A Psalm of David. Save me, God, For the waters have threatened my life.

NASB 1995
For the choir director; according to Shoshannim. A Psalm of David. Save me, O God, For the waters have threatened my life.

NASB 1977
Save me, O God, For the waters have threatened my life.

Amplified Bible
To the Chief Musician; set to [the tune of] “Lilies.” A Psalm of David. Save me, O God, For the waters have threatened my life [they have come up to my neck].

Christian Standard Bible
For the choir director: according to “The Lilies.” † Of David. Save me, God, for the water has risen to my neck.

Holman Christian Standard Bible
For the choir director: according to "The Lilies." Davidic. Save me, God, for the water has risen to my neck.

Contemporary English Version
Save me, God! I am about to drown.

Good News Translation
Save me, O God! The water is up to my neck;

GOD'S WORD® Translation
[For the choir director; according to [shoshannim]; by David.] Save me, O God! The water is already up to my neck!

International Standard Version
Deliver me, God, because the waters are up to my neck.

NET Bible
For the music director; according to the tune of "Lilies;" by David. Deliver me, O God, for the water has reached my neck.
Classic Translations
King James Bible
To the chief Musician upon Shoshannim, A Psalm of David. Save me, O God; for the waters are come in unto my soul.

New King James Version
To the Chief Musician. Set to “The Lilies.” A Psalm of David. Save me, O God! For the waters have come up to my neck.

King James 2000 Bible
Save me, O God; for the waters have come in unto my soul.

New Heart English Bible
[For the Chief Musician. To the tune of "Lilies." By David.] Save me, God, for the waters have come up to my neck.

World English Bible
Save me, God, for the waters have come up to my neck!

American King James Version
Save me, O God; for the waters are come in to my soul.

American Standard Version
Save me, O God; For the waters are come in unto my soul.

A Faithful Version
Save me, O God, for the waters have come in upon my soul!

Darby Bible Translation
{To the chief Musician. Upon Shoshannim. [A Psalm] of David.} Save me, O God; for the waters are come in unto [my] soul.

English Revised Version
For the Chief Musician; set to Shoshannim. A Psalm of David. Save me, O God; for the waters are come in unto my soul.

Webster's Bible Translation
To the chief Musician upon Shoshannim, A Psalm of David. Save me, O God; for the waters are come in to my soul.

Early Modern
Geneva Bible of 1587
To him that excelleth vpon Shoshannim. A Psalme of Dauid. Saue mee, O God: for the waters are entred euen to my soule.

Bishops' Bible of 1568
To the chiefe musition vpon Sosanim (a psalme) of Dauid. Saue me O Lorde: for waters haue entred in vnto my soule.

Coverdale Bible of 1535
Helpe me (o God) for the waters are come in eue vnto my soule.
Literal Translations
Literal Standard Version
TO THE OVERSEER. [SET] ON “LILIES.” BY DAVID. Save me, O God, for waters have come to the soul.

Young's Literal Translation
To the Overseer. -- 'On the Lilies,' by David. Save me, O God, for come have waters unto the soul.

Smith's Literal Translation
To the overseer upon the lilies; to David. Save me, O God, for the waters came even to the soul.

Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
Unto the end, for them that shall be changed; for David. Save me, O God: for the waters are come in even unto my soul.

Catholic Public Domain Version
Unto the end. For those who will be changed: of David. Save me, O God, for the waters have entered, even to my soul.

Translations from Aramaic
Peshitta Holy Bible Translated
Save me, oh, God, because the waters have come unto the soul.

Lamsa Bible
SAVE me, O God; for the waters are come near to engulf me.

OT Translations
JPS Tanakh 1917
For the Leader; upon Shoshannim. [A Psalm] of David. Save me, O God; For the waters are come in even unto the soul.

Brenton Septuagint Translation
For the end, a Psalm of David, for alternate strains. Save me, O God; for the waters have come in to my soul.
















Psalm 68:35
Top of Page
Top of Page