New Living Translation | New International Version |
1Peter and John went to the Temple one afternoon to take part in the three o’clock prayer service. | 1One day Peter and John were going up to the temple at the time of prayer--at three in the afternoon. |
2As they approached the Temple, a man lame from birth was being carried in. Each day he was put beside the Temple gate, the one called the Beautiful Gate, so he could beg from the people going into the Temple. | 2Now a man who was lame from birth was being carried to the temple gate called Beautiful, where he was put every day to beg from those going into the temple courts. |
3When he saw Peter and John about to enter, he asked them for some money. | 3When he saw Peter and John about to enter, he asked them for money. |
4Peter and John looked at him intently, and Peter said, “Look at us!” | 4Peter looked straight at him, as did John. Then Peter said, "Look at us!" |
5The lame man looked at them eagerly, expecting some money. | 5So the man gave them his attention, expecting to get something from them. |
6But Peter said, “I don’t have any silver or gold for you. But I’ll give you what I have. In the name of Jesus Christ the Nazarene, get up and walk!” | 6Then Peter said, "Silver or gold I do not have, but what I do have I give you. In the name of Jesus Christ of Nazareth, walk." |
7Then Peter took the lame man by the right hand and helped him up. And as he did, the man’s feet and ankles were instantly healed and strengthened. | 7Taking him by the right hand, he helped him up, and instantly the man's feet and ankles became strong. |
8He jumped up, stood on his feet, and began to walk! Then, walking, leaping, and praising God, he went into the Temple with them. | 8He jumped to his feet and began to walk. Then he went with them into the temple courts, walking and jumping, and praising God. |
9All the people saw him walking and heard him praising God. | 9When all the people saw him walking and praising God, |
10When they realized he was the lame beggar they had seen so often at the Beautiful Gate, they were absolutely astounded! | 10they recognized him as the same man who used to sit begging at the temple gate called Beautiful, and they were filled with wonder and amazement at what had happened to him. |
11They all rushed out in amazement to Solomon’s Colonnade, where the man was holding tightly to Peter and John. Peter Preaches in the Temple | 11While the man held on to Peter and John, all the people were astonished and came running to them in the place called Solomon's Colonnade. |
12Peter saw his opportunity and addressed the crowd. “People of Israel,” he said, “what is so surprising about this? And why stare at us as though we had made this man walk by our own power or godliness? | 12When Peter saw this, he said to them: "Fellow Israelites, why does this surprise you? Why do you stare at us as if by our own power or godliness we had made this man walk? |
13For it is the God of Abraham, Isaac, and Jacob—the God of all our ancestors—who has brought glory to his servant Jesus by doing this. This is the same Jesus whom you handed over and rejected before Pilate, despite Pilate’s decision to release him. | 13The God of Abraham, Isaac and Jacob, the God of our fathers, has glorified his servant Jesus. You handed him over to be killed, and you disowned him before Pilate, though he had decided to let him go. |
14You rejected this holy, righteous one and instead demanded the release of a murderer. | 14You disowned the Holy and Righteous One and asked that a murderer be released to you. |
15You killed the author of life, but God raised him from the dead. And we are witnesses of this fact! | 15You killed the author of life, but God raised him from the dead. We are witnesses of this. |
16“Through faith in the name of Jesus, this man was healed—and you know how crippled he was before. Faith in Jesus’ name has healed him before your very eyes. | 16By faith in the name of Jesus, this man whom you see and know was made strong. It is Jesus' name and the faith that comes through him that has completely healed him, as you can all see. |
17“Friends, I realize that what you and your leaders did to Jesus was done in ignorance. | 17"Now, fellow Israelites, I know that you acted in ignorance, as did your leaders. |
18But God was fulfilling what all the prophets had foretold about the Messiah—that he must suffer these things. | 18But this is how God fulfilled what he had foretold through all the prophets, saying that his Messiah would suffer. |
19Now repent of your sins and turn to God, so that your sins may be wiped away. | 19Repent, then, and turn to God, so that your sins may be wiped out, that times of refreshing may come from the Lord, |
20Then times of refreshment will come from the presence of the Lord, and he will again send you Jesus, your appointed Messiah. | 20and that he may send the Messiah, who has been appointed for you--even Jesus. |
21For he must remain in heaven until the time for the final restoration of all things, as God promised long ago through his holy prophets. | 21Heaven must receive him until the time comes for God to restore everything, as he promised long ago through his holy prophets. |
22Moses said, ‘The LORD your God will raise up for you a Prophet like me from among your own people. Listen carefully to everything he tells you.’ | 22For Moses said, 'The Lord your God will raise up for you a prophet like me from among your own people; you must listen to everything he tells you. |
23Then Moses said, ‘Anyone who will not listen to that Prophet will be completely cut off from God’s people.’ | 23Anyone who does not listen to him will be completely cut off from their people.' |
24“Starting with Samuel, every prophet spoke about what is happening today. | 24"Indeed, beginning with Samuel, all the prophets who have spoken have foretold these days. |
25You are the children of those prophets, and you are included in the covenant God promised to your ancestors. For God said to Abraham, ‘Through your descendants all the families on earth will be blessed.’ | 25And you are heirs of the prophets and of the covenant God made with your fathers. He said to Abraham, 'Through your offspring all peoples on earth will be blessed.' |
26When God raised up his servant, Jesus, he sent him first to you people of Israel, to bless you by turning each of you back from your sinful ways.” | 26When God raised up his servant, he sent him first to you to bless you by turning each of you from your wicked ways." |
Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. | New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide. |
|