New Living Translation | English Standard Version |
1This is the route the Israelites followed as they marched out of Egypt under the leadership of Moses and Aaron. | 1These are the stages of the people of Israel, when they went out of the land of Egypt by their companies under the leadership of Moses and Aaron. |
2At the LORD’s direction, Moses kept a written record of their progress. These are the stages of their march, identified by the different places where they stopped along the way. | 2Moses wrote down their starting places, stage by stage, by command of the LORD, and these are their stages according to their starting places. |
3They set out from the city of Rameses in early spring—on the fifteenth day of the first month —on the morning after the first Passover celebration. The people of Israel left defiantly, in full view of all the Egyptians. | 3They set out from Rameses in the first month, on the fifteenth day of the first month. On the day after the Passover, the people of Israel went out triumphantly in the sight of all the Egyptians, |
4Meanwhile, the Egyptians were burying all their firstborn sons, whom the LORD had killed the night before. The LORD had defeated the gods of Egypt that night with great acts of judgment! | 4while the Egyptians were burying all their firstborn, whom the LORD had struck down among them. On their gods also the LORD executed judgments. |
5After leaving Rameses, the Israelites set up camp at Succoth. | 5So the people of Israel set out from Rameses and camped at Succoth. |
6Then they left Succoth and camped at Etham on the edge of the wilderness. | 6And they set out from Succoth and camped at Etham, which is on the edge of the wilderness. |
7They left Etham and turned back toward Pi-hahiroth, opposite Baal-zephon, and camped near Migdol. | 7And they set out from Etham and turned back to Pi-hahiroth, which is east of Baal-zephon, and they camped before Migdol. |
8They left Pi-hahiroth and crossed the Red Sea into the wilderness beyond. Then they traveled for three days into the Etham wilderness and camped at Marah. | 8And they set out from before Hahiroth and passed through the midst of the sea into the wilderness, and they went a three days’ journey in the wilderness of Etham and camped at Marah. |
9They left Marah and camped at Elim, where there were twelve springs of water and seventy palm trees. | 9And they set out from Marah and came to Elim; at Elim there were twelve springs of water and seventy palm trees, and they camped there. |
10They left Elim and camped beside the Red Sea. | 10And they set out from Elim and camped by the Red Sea. |
11They left the Red Sea and camped in the wilderness of Sin. | 11And they set out from the Red Sea and camped in the wilderness of Sin. |
12They left the wilderness of Sin and camped at Dophkah. | 12And they set out from the wilderness of Sin and camped at Dophkah. |
13They left Dophkah and camped at Alush. | 13And they set out from Dophkah and camped at Alush. |
14They left Alush and camped at Rephidim, where there was no water for the people to drink. | 14And they set out from Alush and camped at Rephidim, where there was no water for the people to drink. |
15They left Rephidim and camped in the wilderness of Sinai. | 15And they set out from Rephidim and camped in the wilderness of Sinai. |
16They left the wilderness of Sinai and camped at Kibroth-hattaavah. | 16And they set out from the wilderness of Sinai and camped at Kibroth-hattaavah. |
17They left Kibroth-hattaavah and camped at Hazeroth. | 17And they set out from Kibroth-hattaavah and camped at Hazeroth. |
18They left Hazeroth and camped at Rithmah. | 18And they set out from Hazeroth and camped at Rithmah. |
19They left Rithmah and camped at Rimmon-perez. | 19And they set out from Rithmah and camped at Rimmon-perez. |
20They left Rimmon-perez and camped at Libnah. | 20And they set out from Rimmon-perez and camped at Libnah. |
21They left Libnah and camped at Rissah. | 21And they set out from Libnah and camped at Rissah. |
22They left Rissah and camped at Kehelathah. | 22And they set out from Rissah and camped at Kehelathah. |
23They left Kehelathah and camped at Mount Shepher. | 23And they set out from Kehelathah and camped at Mount Shepher. |
24They left Mount Shepher and camped at Haradah. | 24And they set out from Mount Shepher and camped at Haradah. |
25They left Haradah and camped at Makheloth. | 25And they set out from Haradah and camped at Makheloth. |
26They left Makheloth and camped at Tahath. | 26And they set out from Makheloth and camped at Tahath. |
27They left Tahath and camped at Terah. | 27And they set out from Tahath and camped at Terah. |
28They left Terah and camped at Mithcah. | 28And they set out from Terah and camped at Mithkah. |
29They left Mithcah and camped at Hashmonah. | 29And they set out from Mithkah and camped at Hashmonah. |
30They left Hashmonah and camped at Moseroth. | 30And they set out from Hashmonah and camped at Moseroth. |
31They left Moseroth and camped at Bene-jaakan. | 31And they set out from Moseroth and camped at Bene-jaakan. |
32They left Bene-jaakan and camped at Hor-haggidgad. | 32And they set out from Bene-jaakan and camped at Hor-haggidgad. |
33They left Hor-haggidgad and camped at Jotbathah. | 33And they set out from Hor-haggidgad and camped at Jotbathah. |
34They left Jotbathah and camped at Abronah. | 34And they set out from Jotbathah and camped at Abronah. |
35They left Abronah and camped at Ezion-geber. | 35And they set out from Abronah and camped at Ezion-geber. |
36They left Ezion-geber and camped at Kadesh in the wilderness of Zin. | 36And they set out from Ezion-geber and camped in the wilderness of Zin (that is, Kadesh). |
37They left Kadesh and camped at Mount Hor, at the border of Edom. | 37And they set out from Kadesh and camped at Mount Hor, on the edge of the land of Edom. |
38While they were at the foot of Mount Hor, Aaron the priest was directed by the LORD to go up the mountain, and there he died. This happened in midsummer, on the first day of the fifth month of the fortieth year after Israel’s departure from Egypt. | 38And Aaron the priest went up Mount Hor at the command of the LORD and died there, in the fortieth year after the people of Israel had come out of the land of Egypt, on the first day of the fifth month. |
39Aaron was 123 years old when he died there on Mount Hor. | 39And Aaron was 123 years old when he died on Mount Hor. |
40At that time the Canaanite king of Arad, who lived in the Negev in the land of Canaan, heard that the people of Israel were approaching his land. | 40And the Canaanite, the king of Arad, who lived in the Negeb in the land of Canaan, heard of the coming of the people of Israel. |
41Meanwhile, the Israelites left Mount Hor and camped at Zalmonah. | 41And they set out from Mount Hor and camped at Zalmonah. |
42Then they left Zalmonah and camped at Punon. | 42And they set out from Zalmonah and camped at Punon. |
43They left Punon and camped at Oboth. | 43And they set out from Punon and camped at Oboth. |
44They left Oboth and camped at Iye-abarim on the border of Moab. | 44And they set out from Oboth and camped at Iye-abarim, in the territory of Moab. |
45They left Iye-abarim and camped at Dibon-gad. | 45And they set out from Iyim and camped at Dibon-gad. |
46They left Dibon-gad and camped at Almon-diblathaim. | 46And they set out from Dibon-gad and camped at Almon-diblathaim. |
47They left Almon-diblathaim and camped in the mountains east of the river, near Mount Nebo. | 47And they set out from Almon-diblathaim and camped in the mountains of Abarim, before Nebo. |
48They left the mountains east of the river and camped on the plains of Moab beside the Jordan River, across from Jericho. | 48And they set out from the mountains of Abarim and camped in the plains of Moab by the Jordan at Jericho; |
49Along the Jordan River they camped from Beth-jeshimoth as far as the meadows of Acacia on the plains of Moab. | 49they camped by the Jordan from Beth-jeshimoth as far as Abel-shittim in the plains of Moab. |
50While they were camped near the Jordan River on the plains of Moab opposite Jericho, the LORD said to Moses, | 50And the LORD spoke to Moses in the plains of Moab by the Jordan at Jericho, saying, |
51“Give the following instructions to the people of Israel: When you cross the Jordan River into the land of Canaan, | 51“Speak to the people of Israel and say to them, When you pass over the Jordan into the land of Canaan, |
52you must drive out all the people living there. You must destroy all their carved and molten images and demolish all their pagan shrines. | 52then you shall drive out all the inhabitants of the land from before you and destroy all their figured stones and destroy all their metal images and demolish all their high places. |
53Take possession of the land and settle in it, because I have given it to you to occupy. | 53And you shall take possession of the land and settle in it, for I have given the land to you to possess it. |
54You must distribute the land among the clans by sacred lot and in proportion to their size. A larger portion of land will be allotted to each of the larger clans, and a smaller portion will be allotted to each of the smaller clans. The decision of the sacred lot is final. In this way, the portions of land will be divided among your ancestral tribes. | 54You shall inherit the land by lot according to your clans. To a large tribe you shall give a large inheritance, and to a small tribe you shall give a small inheritance. Wherever the lot falls for anyone, that shall be his. According to the tribes of your fathers you shall inherit. |
55But if you fail to drive out the people who live in the land, those who remain will be like splinters in your eyes and thorns in your sides. They will harass you in the land where you live. | 55But if you do not drive out the inhabitants of the land from before you, then those of them whom you let remain shall be as barbs in your eyes and thorns in your sides, and they shall trouble you in the land where you dwell. |
56And I will do to you what I had planned to do to them.” | 56And I will do to you as I thought to do to them.” |
Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. | ESV Text Edition: 2016. The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers. The ESV® text has been reproduced in cooperation with and by permission of Good News Publishers. Unauthorized reproduction of this publication is prohibited. All rights reserved. |
|