New King James Version | NET Bible |
1And the LORD said to Moses, “Cut two tablets of stone like the first ones, and I will write on these tablets the words that were on the first tablets which you broke. | 1The LORD said to Moses, "Cut out two tablets of stone like the first, and I will write on the tablets the words that were on the first tablets, which you smashed. |
2So be ready in the morning, and come up in the morning to Mount Sinai, and present yourself to Me there on the top of the mountain. | 2Be prepared in the morning, and go up in the morning to Mount Sinai, and station yourself for me there on the top of the mountain. |
3And no man shall come up with you, and let no man be seen throughout all the mountain; let neither flocks nor herds feed before that mountain.” | 3No one is to come up with you; do not let anyone be seen anywhere on the mountain; not even the flocks or the herds may graze in front of that mountain." |
4So he cut two tablets of stone like the first ones. Then Moses rose early in the morning and went up Mount Sinai, as the LORD had commanded him; and he took in his hand the two tablets of stone. | 4So Moses cut out two tablets of stone like the first; early in the morning he went up to Mount Sinai, just as the LORD had commanded him, and he took in his hand the two tablets of stone. |
5Now the LORD descended in the cloud and stood with him there, and proclaimed the name of the LORD. | 5The LORD descended in the cloud and stood with him there and proclaimed the LORD by name. |
6And the LORD passed before him and proclaimed, “The LORD, the LORD God, merciful and gracious, longsuffering, and abounding in goodness and truth, | 6The LORD passed by before him and proclaimed: "The LORD, the LORD, the compassionate and gracious God, slow to anger, and abounding in loyal love and faithfulness, |
7keeping mercy for thousands, forgiving iniquity and transgression and sin, by no means clearing the guilty, visiting the iniquity of the fathers upon the children and the children’s children to the third and the fourth generation.” | 7keeping loyal love for thousands, forgiving iniquity and transgression and sin. But he by no means leaves the guilty unpunished, responding to the transgression of fathers by dealing with children and children's children, to the third and fourth generation." |
8So Moses made haste and bowed his head toward the earth, and worshiped. | 8Moses quickly bowed to the ground and worshiped |
9Then he said, “If now I have found grace in Your sight, O Lord, let my Lord, I pray, go among us, even though we are a stiff-necked people; and pardon our iniquity and our sin, and take us as Your inheritance.” | 9and said, "If now I have found favor in your sight, O Lord, let my Lord go among us, for we are a stiff-necked people; pardon our iniquity and our sin, and take us for your inheritance." |
10And He said: “Behold, I make a covenant. Before all your people I will do marvels such as have not been done in all the earth, nor in any nation; and all the people among whom you are shall see the work of the LORD. For it is an awesome thing that I will do with you. | 10He said, "See, I am going to make a covenant before all your people. I will do wonders such as have not been done in all the earth, nor in any nation. All the people among whom you live will see the work of the LORD, for it is a fearful thing that I am doing with you. |
11Observe what I command you this day. Behold, I am driving out from before you the Amorite and the Canaanite and the Hittite and the Perizzite and the Hivite and the Jebusite. | 11"Obey what I am commanding you this day. I am going to drive out before you the Amorite, the Canaanite, the Hittite, the Perizzite, the Hivite, and the Jebusite. |
12Take heed to yourself, lest you make a covenant with the inhabitants of the land where you are going, lest it be a snare in your midst. | 12Be careful not to make a covenant with the inhabitants of the land where you are going, lest it become a snare among you. |
13But you shall destroy their altars, break their sacred pillars, and cut down their wooden images | 13Rather you must destroy their altars, smash their images, and cut down their Asherah poles. |
14(for you shall worship no other god, for the LORD, whose name is Jealous, is a jealous God), | 14For you must not worship any other god, for the LORD, whose name is Jealous, is a jealous God. |
15lest you make a covenant with the inhabitants of the land, and they play the harlot with their gods and make sacrifice to their gods, and one of them invites you and you eat of his sacrifice, | 15Be careful not to make a covenant with the inhabitants of the land, for when they prostitute themselves to their gods and sacrifice to their gods, and someone invites you, you will eat from his sacrifice; |
16and you take of his daughters for your sons, and his daughters play the harlot with their gods and make your sons play the harlot with their gods. | 16and you then take his daughters for your sons, and when his daughters prostitute themselves to their gods, they will make your sons prostitute themselves to their gods as well. |
17“You shall make no molded gods for yourselves. | 17You must not make yourselves molten gods. |
18“The Feast of Unleavened Bread you shall keep. Seven days you shall eat unleavened bread, as I commanded you, in the appointed time of the month of Abib; for in the month of Abib you came out from Egypt. | 18"You must keep the Feast of Unleavened Bread. For seven days you must eat bread made without yeast, as I commanded you; do this at the appointed time of the month Abib, for in the month Abib you came out of Egypt. |
19“All that open the womb are Mine, and every male firstborn among your livestock, whether ox or sheep. | 19"Every firstborn of the womb belongs to me, even every firstborn of your cattle that is a male, whether ox or sheep. |
20But the firstborn of a donkey you shall redeem with a lamb. And if you will not redeem him, then you shall break his neck. All the firstborn of your sons you shall redeem. “And none shall appear before Me empty-handed. | 20Now the firstling of a donkey you may redeem with a lamb, but if you do not redeem it, then break its neck. You must redeem all the firstborn of your sons. "No one will appear before me empty-handed. |
21“Six days you shall work, but on the seventh day you shall rest; in plowing time and in harvest you shall rest. | 21"On six days you may labor, but on the seventh day you must rest; even at the time of plowing and of harvest you are to rest. |
22“And you shall observe the Feast of Weeks, of the firstfruits of wheat harvest, and the Feast of Ingathering at the year’s end. | 22"You must observe the Feast of Weeks--the firstfruits of the harvest of wheat--and the Feast of Ingathering at the end of the year. |
23“Three times in the year all your men shall appear before the Lord, the LORD God of Israel. | 23At three times in the year all your men must appear before the Lord GOD, the God of Israel. |
24For I will cast out the nations before you and enlarge your borders; neither will any man covet your land when you go up to appear before the LORD your God three times in the year. | 24For I will drive out the nations before you and enlarge your borders; no one will covet your land when you go up to appear before the LORD your God three times in the year. |
25“You shall not offer the blood of My sacrifice with leaven, nor shall the sacrifice of the Feast of the Passover be left until morning. | 25"You must not offer the blood of my sacrifice with yeast; the sacrifice from the feast of Passover must not remain until the following morning. |
26“The first of the firstfruits of your land you shall bring to the house of the LORD your God. You shall not boil a young goat in its mother’s milk.” | 26"The first of the firstfruits of your soil you must bring to the house of the LORD your God. You must not cook a young goat in its mother's milk." |
27Then the LORD said to Moses, “Write these words, for according to the tenor of these words I have made a covenant with you and with Israel.” | 27The LORD said to Moses, "Write down these words, for in accordance with these words I have made a covenant with you and with Israel." |
28So he was there with the LORD forty days and forty nights; he neither ate bread nor drank water. And He wrote on the tablets the words of the covenant, the Ten Commandments. | 28So he was there with the LORD forty days and forty nights; he did not eat bread, and he did not drink water. He wrote on the tablets the words of the covenant, the ten commandments. |
29Now it was so, when Moses came down from Mount Sinai (and the two tablets of the Testimony were in Moses’ hand when he came down from the mountain), that Moses did not know that the skin of his face shone while he talked with Him. | 29Now when Moses came down from Mount Sinai with the two tablets of the testimony in his hand--when he came down from the mountain, Moses did not know that the skin of his face shone while he talked with him. |
30So when Aaron and all the children of Israel saw Moses, behold, the skin of his face shone, and they were afraid to come near him. | 30When Aaron and all the Israelites saw Moses, the skin of his face shone; and they were afraid to approach him. |
31Then Moses called to them, and Aaron and all the rulers of the congregation returned to him; and Moses talked with them. | 31But Moses called to them, so Aaron and all the leaders of the community came back to him, and Moses spoke to them. |
32Afterward all the children of Israel came near, and he gave them as commandments all that the LORD had spoken with him on Mount Sinai. | 32After this all the Israelites approached, and he commanded them all that the LORD had spoken to him on Mount Sinai. |
33And when Moses had finished speaking with them, he put a veil on his face. | 33When Moses finished speaking with them, he would put a veil on his face. |
34But whenever Moses went in before the LORD to speak with Him, he would take the veil off until he came out; and he would come out and speak to the children of Israel whatever he had been commanded. | 34But when Moses went in before the LORD to speak with him, he would remove the veil until he came out. Then he would come out and tell the Israelites what he had been commanded. |
35And whenever the children of Israel saw the face of Moses, that the skin of Moses’ face shone, then Moses would put the veil on his face again, until he went in to speak with Him. | 35When the Israelites would see the face of Moses, that the skin of Moses' face shone, Moses would put the veil on his face again, until he went in to speak with the LORD. |
|