Exodus 34:12
New International Version
Be careful not to make a treaty with those who live in the land where you are going, or they will be a snare among you.

New Living Translation
“Be very careful never to make a treaty with the people who live in the land where you are going. If you do, you will follow their evil ways and be trapped.

English Standard Version
Take care, lest you make a covenant with the inhabitants of the land to which you go, lest it become a snare in your midst.

Berean Standard Bible
Be careful not to make a treaty with the inhabitants of the land you are entering, lest they become a snare in your midst.

King James Bible
Take heed to thyself, lest thou make a covenant with the inhabitants of the land whither thou goest, lest it be for a snare in the midst of thee:

New King James Version
Take heed to yourself, lest you make a covenant with the inhabitants of the land where you are going, lest it be a snare in your midst.

New American Standard Bible
Be careful that you do not make a covenant with the inhabitants of the land into which you are going, or it will become a snare in your midst.

NASB 1995
“Watch yourself that you make no covenant with the inhabitants of the land into which you are going, or it will become a snare in your midst.

NASB 1977
“Watch yourself that you make no covenant with the inhabitants of the land into which you are going, lest it become a snare in your midst.

Legacy Standard Bible
Beware lest you cut a covenant with the inhabitants of the land into which you are going, lest it become a snare in your midst.

Amplified Bible
Watch yourself so that you do not make a covenant (solemn agreement, treaty) with the inhabitants of the land into which you are going, or it will become a [dangerous] trap among you.

Christian Standard Bible
Be careful not to make a treaty with the inhabitants of the land that you are going to enter; otherwise, they will become a snare among you.

Holman Christian Standard Bible
Be careful not to make a treaty with the inhabitants of the land that you are going to enter; otherwise, they will become a snare among you.

American Standard Version
Take heed to thyself, lest thou make a covenant with the inhabitants of the land whither thou goest, lest it be for a snare in the midst of thee:

Contemporary English Version
Don't make treaties with any of those people. If you do, it will be like falling into a trap.

English Revised Version
Take heed to thyself, lest thou make a covenant with the inhabitants of the land whither thou goest, lest it be for a snare in the midst of thee:

GOD'S WORD® Translation
Be careful not to make a treaty with those who live in the land where you're going. This will prove to be a trap to you.

Good News Translation
Do not make any treaties with the people of the country into which you are going, because this could be a fatal trap for you.

International Standard Version
"Be very careful not to make a covenant with the inhabitants of the land to which you are going, so they won't be a snare among you.

Majority Standard Bible
Be careful not to make a treaty with the inhabitants of the land you are entering, lest they become a snare in your midst.

NET Bible
Be careful not to make a covenant with the inhabitants of the land where you are going, lest it become a snare among you.

New Heart English Bible
Be careful, lest you make a covenant with the inhabitants of the land where you are going, lest it be for a snare in the midst of you:

Webster's Bible Translation
Take heed to thyself, lest thou make a covenant with the inhabitants of the land whither thou goest, lest it be for a snare in the midst of thee:

World English Bible
Be careful, lest you make a covenant with the inhabitants of the land where you are going, lest it be for a snare among you;
Literal Translations
Literal Standard Version
take heed to yourself lest you make a covenant with the inhabitant of the land into which you are going, lest it become a snare in your midst;

Young's Literal Translation
take heed to thyself, lest thou make a covenant with the inhabitant of the land into which thou art going, lest it become a snare in thy midst;

Smith's Literal Translation
Watch to thyself lest thou shalt make a covenant with those dwelling in the land which thou goest upon it, lest it shall be for a snare in the midst of thee.
Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
Beware thou never join in friendship with the inhabitants of that land, which may be thy ruin:

Catholic Public Domain Version
Beware that you do not ever join in friendship with the inhabitants of that land, which may be your ruin.

New American Bible
Take care not to make a covenant with the inhabitants of the land that you are to enter; lest they become a snare among you.

New Revised Standard Version
Take care not to make a covenant with the inhabitants of the land to which you are going, or it will become a snare among you.
Translations from Aramaic
Lamsa Bible
Take heed to yourself lest you make a covenant with the inhabitants of the land whither you go, lest they become a stumbling block to you.

Peshitta Holy Bible Translated
Keep the thing that I command you today; behold I destroy from before you the Canaanites and Amorites and Khithites and Perizzites and Khivites and Yebusites.
OT Translations
JPS Tanakh 1917
Take heed to thyself, lest thou make a covenant with the inhabitants of the land whither thou goest, lest they be for a snare in the midst of thee.

Brenton Septuagint Translation
take heed to thyself, lest at any time thou make a covenant with the dwellers on the land, into which thou art entering, lest it be to thee a stumbling-block among you.

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
The LORD Renews the Covenant
11Observe what I command you this day. I will drive out before you the Amorites, Canaanites, Hittites, Perizzites, Hivites, and Jebusites. 12Be careful not to make a treaty with the inhabitants of the land you are entering, lest they become a snare in your midst. 13Rather, you must tear down their altars, smash their sacred stones, and chop down their Asherah poles.…

Cross References
Deuteronomy 7:2-4
and when the LORD your God has delivered them over to you to defeat them, then you must devote them to complete destruction. Make no treaty with them and show them no mercy. / Do not intermarry with them. Do not give your daughters to their sons or take their daughters for your sons, / because they will turn your sons away from following Me to serve other gods. Then the anger of the LORD will burn against you, and He will swiftly destroy you.

Deuteronomy 12:30
be careful not to be ensnared by their ways after they have been destroyed before you. Do not inquire about their gods, asking, “How do these nations serve their gods? I will do likewise.”

Joshua 23:12-13
For if you turn away and cling to the rest of these nations that remain among you, and if you intermarry and associate with them, / know for sure that the LORD your God will no longer drive out these nations before you. Instead, they will become for you a snare and a trap, a scourge in your sides and thorns in your eyes, until you perish from this good land that the LORD your God has given you.

Judges 2:2-3
and you are not to make a covenant with the people of this land, but you shall tear down their altars.’ Yet you have not obeyed My voice. What is this you have done? / So now I tell you that I will not drive out these people before you; they will be thorns in your sides, and their gods will be a snare to you.”

Psalm 106:34-36
They did not destroy the peoples as the LORD had commanded them, / but they mingled with the nations and adopted their customs. / They worshiped their idols, which became a snare to them.

Deuteronomy 20:16-18
However, in the cities of the nations that the LORD your God is giving you as an inheritance, you must not leave alive anything that breathes. / For you must devote them to complete destruction—the Hittites, Amorites, Canaanites, Perizzites, Hivites, and Jebusites—as the LORD your God has commanded you, / so that they cannot teach you to do all the detestable things they do for their gods, and so cause you to sin against the LORD your God.

Numbers 33:55-56
But if you do not drive out the inhabitants of the land before you, those you allow to remain will become barbs in your eyes and thorns in your sides; they will harass you in the land where you settle. / And then I will do to you what I had planned to do to them.”

1 Kings 11:1-2
King Solomon, however, loved many foreign women along with the daughter of Pharaoh—women of Moab, Ammon, Edom, and Sidon, as well as Hittite women. / These women were from the nations about which the LORD had told the Israelites, “You must not intermarry with them, for surely they will turn your hearts after their gods.” Yet Solomon clung to these women in love.

Ezra 9:12
Now, therefore, do not give your daughters in marriage to their sons or take their daughters for your sons. Never seek their peace or prosperity, so that you may be strong and may eat the good things of the land, leaving it as an inheritance to your sons forever.’

2 Corinthians 6:14-17
Do not be unequally yoked with unbelievers. For what partnership can righteousness have with wickedness? Or what fellowship does light have with darkness? / What harmony is there between Christ and Belial? Or what does a believer have in common with an unbeliever? / What agreement can exist between the temple of God and idols? For we are the temple of the living God. As God has said: “I will dwell with them and walk among them, and I will be their God, and they will be My people.” ...

1 Corinthians 15:33
Do not be deceived: “Bad company corrupts good character.”

James 4:4
You adulteresses! Do you not know that friendship with the world is hostility toward God? Therefore, whoever chooses to be a friend of the world renders himself an enemy of God.

2 John 1:9-11
Anyone who runs ahead without remaining in the teaching of Christ does not have God. Whoever remains in His teaching has both the Father and the Son. / If anyone comes to you but does not bring this teaching, do not receive him into your home or even greet him. / Whoever greets such a person shares in his evil deeds.

Romans 12:2
Do not be conformed to this world, but be transformed by the renewing of your mind. Then you will be able to test and approve what is the good, pleasing, and perfect will of God.

1 Peter 2:11-12
Beloved, I urge you, as foreigners and exiles, to abstain from the desires of the flesh, which war against your soul. / Conduct yourselves with such honor among the Gentiles that, though they slander you as evildoers, they may see your good deeds and glorify God on the day He visits us.


Treasury of Scripture

Take heed to yourself, lest you make a covenant with the inhabitants of the land where you go, lest it be for a snare in the middle of you:

take heed

Exodus 23:32,33
Thou shalt make no covenant with them, nor with their gods…

Deuteronomy 7:2
And when the LORD thy God shall deliver them before thee; thou shalt smite them, and utterly destroy them; thou shalt make no covenant with them, nor shew mercy unto them:

Judges 2:2
And ye shall make no league with the inhabitants of this land; ye shall throw down their altars: but ye have not obeyed my voice: why have ye done this?

lest

Deuteronomy 7:16
And thou shalt consume all the people which the LORD thy God shall deliver thee; thine eye shall have no pity upon them: neither shalt thou serve their gods; for that will be a snare unto thee.

Joshua 23:12,13
Else if ye do in any wise go back, and cleave unto the remnant of these nations, even these that remain among you, and shall make marriages with them, and go in unto them, and they to you: …

Judges 2:3
Wherefore I also said, I will not drive them out from before you; but they shall be as thorns in your sides, and their gods shall be a snare unto you.

Jump to Previous
Agreement Care Careful Cause Covenant Goest Heed Inhabitant Inhabitants Midst Sin Snare Thyself Treaty Watch Whither
Jump to Next
Agreement Care Careful Cause Covenant Goest Heed Inhabitant Inhabitants Midst Sin Snare Thyself Treaty Watch Whither
Exodus 34
1. The tablets are replaced
5. The name of the Lord proclaimed
8. Moses entreats God to go with them
10. God makes a covenant with them, repeating certain duties
28. Moses after forty days on the mount, comes down with the tablets
29. His face is radiant, and he covers it with a veil














Be careful
The phrase "Be careful" in Exodus 34:12 serves as a divine admonition, urging the Israelites to exercise vigilance and discernment. The Hebrew root for "be careful" is "שָׁמַר" (shamar), which means to guard, keep, or watch over. This word conveys a sense of active, intentional safeguarding, emphasizing the importance of maintaining spiritual and moral integrity. In the context of the Israelites' journey, this caution is not merely about physical safety but about spiritual fidelity to God's covenant. The call to be careful is a timeless reminder for believers to remain vigilant in their faith, guarding against influences that could lead them astray.

not to make a treaty
The instruction "not to make a treaty" reflects God's command to the Israelites to avoid forming alliances with the inhabitants of the land they are entering. The Hebrew word for "treaty" is "בְּרִית" (berit), which means covenant or agreement. In the ancient Near Eastern context, treaties often involved mutual obligations and could lead to the adoption of foreign religious practices. By prohibiting such treaties, God is protecting His people from the syncretism and idolatry that could result from close associations with pagan nations. This directive underscores the importance of maintaining purity in worship and allegiance to God alone.

with the inhabitants of the land
The phrase "with the inhabitants of the land" identifies the specific groups with whom the Israelites are to avoid making treaties. These inhabitants were the Canaanites and other peoples living in the Promised Land. Historically, these groups practiced idolatry and engaged in rituals that were abhorrent to the God of Israel. The command to avoid treaties with them is rooted in the need to prevent the Israelites from being influenced by these practices. This serves as a broader principle for believers to be cautious about forming close associations that could compromise their faith and values.

into which you are going
The phrase "into which you are going" situates the command within the context of the Israelites' journey to the Promised Land. This journey is not just a physical relocation but a spiritual pilgrimage towards fulfilling God's promises. The land represents not only a physical inheritance but also a place where God's people are to live out their covenant relationship with Him. The anticipation of entering this land heightens the importance of adhering to God's commands, as the Israelites are to establish a society that reflects His holiness and righteousness.

or they will be a snare
The warning "or they will be a snare" uses the imagery of a trap to convey the danger of forming alliances with the inhabitants of the land. The Hebrew word for "snare" is "מוֹקֵשׁ" (moqesh), which refers to a trap or a stumbling block. This metaphor highlights the insidious nature of compromise and the potential for spiritual entrapment. The warning serves as a cautionary note about the consequences of disobedience, emphasizing that seemingly benign associations can lead to spiritual downfall. For believers, this is a call to be discerning about influences that could lead them away from their commitment to God.

(12-16) This passage may be compared with Exodus 23:24-25; Exodus 23:32-33. It repeats, with some enlargements, the enactments there made, and traces in detail the evil consequences which would follow from a neglect of the enactments.

(12) A snare.--Comp. Exodus 23:33; and for the nature of the snare, see Exodus 34:15-16 of the present chapter.

Verse 12. - Take heed to thyself lest thou make a covenant. See above, Exodus 23:32 A snare. See Exodus 23:33.

Parallel Commentaries ...


Hebrew
Be careful
הִשָּׁ֣מֶר (hiš·šā·mer)
Verb - Nifal - Imperative - masculine singular
Strong's 8104: To hedge about, guard, to protect, attend to

not
פֶּן־ (pen-)
Conjunction
Strong's 6435: Removal, lest

to make
תִּכְרֹ֤ת (tiḵ·rōṯ)
Verb - Qal - Imperfect - second person masculine singular
Strong's 3772: To cut, to destroy, consume, to covenant

a treaty
בְּרִית֙ (bə·rîṯ)
Noun - feminine singular
Strong's 1285: A covenant

with the inhabitants
לְיוֹשֵׁ֣ב (lə·yō·wō·šêḇ)
Preposition-l | Verb - Qal - Participle - masculine singular construct
Strong's 3427: To sit down, to dwell, to remain, to settle, to marry

of the land
הָאָ֔רֶץ (hā·’ā·reṣ)
Article | Noun - feminine singular
Strong's 776: Earth, land

you
אַתָּ֖ה (’at·tāh)
Pronoun - second person masculine singular
Strong's 859: Thou and thee, ye and you

are entering,
בָּ֣א (bā)
Verb - Qal - Participle - masculine singular
Strong's 935: To come in, come, go in, go

lest
פֶּן־ (pen-)
Conjunction
Strong's 6435: Removal, lest

they become
יִהְיֶ֥ה (yih·yeh)
Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular
Strong's 1961: To fall out, come to pass, become, be

a snare
לְמוֹקֵ֖שׁ (lə·mō·w·qêš)
Preposition-l | Noun - masculine singular
Strong's 4170: A bait or lure, a snare

in your midst.
בְּקִרְבֶּֽךָ׃ (bə·qir·be·ḵā)
Preposition-b | Noun - masculine singular construct | second person masculine singular
Strong's 7130: The nearest part, the center


Links
Exodus 34:12 NIV
Exodus 34:12 NLT
Exodus 34:12 ESV
Exodus 34:12 NASB
Exodus 34:12 KJV

Exodus 34:12 BibleApps.com
Exodus 34:12 Biblia Paralela
Exodus 34:12 Chinese Bible
Exodus 34:12 French Bible
Exodus 34:12 Catholic Bible

OT Law: Exodus 34:12 Be careful lest you make a covenant (Exo. Ex)
Exodus 34:11
Top of Page
Top of Page