New King James Version | New American Standard Bible 1995 |
1Stand fast therefore in the liberty by which Christ has made us free, and do not be entangled again with a yoke of bondage. | 1It was for freedom that Christ set us free; therefore keep standing firm and do not be subject again to a yoke of slavery. |
2Indeed I, Paul, say to you that if you become circumcised, Christ will profit you nothing. | 2Behold I, Paul, say to you that if you receive circumcision, Christ will be of no benefit to you. |
3And I testify again to every man who becomes circumcised that he is a debtor to keep the whole law. | 3And I testify again to every man who receives circumcision, that he is under obligation to keep the whole Law. |
4You have become estranged from Christ, you who attempt to be justified by law; you have fallen from grace. | 4You have been severed from Christ, you who are seeking to be justified by law; you have fallen from grace. |
5For we through the Spirit eagerly wait for the hope of righteousness by faith. | 5For we through the Spirit, by faith, are waiting for the hope of righteousness. |
6For in Christ Jesus neither circumcision nor uncircumcision avails anything, but faith working through love. | 6For in Christ Jesus neither circumcision nor uncircumcision means anything, but faith working through love. |
7You ran well. Who hindered you from obeying the truth? | 7You were running well; who hindered you from obeying the truth? |
8This persuasion does not come from Him who calls you. | 8This persuasion did not come from Him who calls you. |
9A little leaven leavens the whole lump. | 9A little leaven leavens the whole lump of dough. |
10I have confidence in you, in the Lord, that you will have no other mind; but he who troubles you shall bear his judgment, whoever he is. | 10I have confidence in you in the Lord that you will adopt no other view; but the one who is disturbing you will bear his judgment, whoever he is. |
11And I, brethren, if I still preach circumcision, why do I still suffer persecution? Then the offense of the cross has ceased. | 11But I, brethren, if I still preach circumcision, why am I still persecuted? Then the stumbling block of the cross has been abolished. |
12I could wish that those who trouble you would even cut themselves off! | 12I wish that those who are troubling you would even mutilate themselves. |
13For you, brethren, have been called to liberty; only do not use liberty as an opportunity for the flesh, but through love serve one another. | 13For you were called to freedom, brethren; only do not turn your freedom into an opportunity for the flesh, but through love serve one another. |
14For all the law is fulfilled in one word, even in this: “You shall love your neighbor as yourself.” | 14For the whole Law is fulfilled in one word, in the statement, "YOU SHALL LOVE YOUR NEIGHBOR AS YOURSELF." |
15But if you bite and devour one another, beware lest you be consumed by one another! | 15But if you bite and devour one another, take care that you are not consumed by one another. |
16I say then: Walk in the Spirit, and you shall not fulfill the lust of the flesh. | 16But I say, walk by the Spirit, and you will not carry out the desire of the flesh. |
17For the flesh lusts against the Spirit, and the Spirit against the flesh; and these are contrary to one another, so that you do not do the things that you wish. | 17For the flesh sets its desire against the Spirit, and the Spirit against the flesh; for these are in opposition to one another, so that you may not do the things that you please. |
18But if you are led by the Spirit, you are not under the law. | 18But if you are led by the Spirit, you are not under the Law. |
19Now the works of the flesh are evident, which are: adultery, fornication, uncleanness, lewdness, | 19Now the deeds of the flesh are evident, which are: immorality, impurity, sensuality, |
20idolatry, sorcery, hatred, contentions, jealousies, outbursts of wrath, selfish ambitions, dissensions, heresies, | 20idolatry, sorcery, enmities, strife, jealousy, outbursts of anger, disputes, dissensions, factions, |
21envy, murders, drunkenness, revelries, and the like; of which I tell you beforehand, just as I also told you in time past, that those who practice such things will not inherit the kingdom of God. | 21envying, drunkenness, carousing, and things like these, of which I forewarn you, just as I have forewarned you, that those who practice such things will not inherit the kingdom of God. |
22But the fruit of the Spirit is love, joy, peace, longsuffering, kindness, goodness, faithfulness, | 22But the fruit of the Spirit is love, joy, peace, patience, kindness, goodness, faithfulness, |
23gentleness, self-control. Against such there is no law. | 23gentleness, self-control; against such things there is no law. |
24And those who are Christ’s have crucified the flesh with its passions and desires. | 24Now those who belong to Christ Jesus have crucified the flesh with its passions and desires. |
25If we live in the Spirit, let us also walk in the Spirit. | 25If we live by the Spirit, let us also walk by the Spirit. |
26Let us not become conceited, provoking one another, envying one another. | 26Let us not become boastful, challenging one another, envying one another. |
The Holy Bible, New King James Version, Copyright © 1982 Thomas Nelson. All rights reserved. | New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit //www.lockman.org |
|