New King James Version | International Standard Version |
1“These are the statutes and judgments which you shall be careful to observe in the land which the LORD God of your fathers is giving you to possess, all the days that you live on the earth. | 1"These are the statutes and ordinances that you must carefully observe in the land that the LORD God of your ancestors has given you to possess every day that you live on the earth. |
2You shall utterly destroy all the places where the nations which you shall dispossess served their gods, on the high mountains and on the hills and under every green tree. | 2Be sure you destroy there all the places where the nations that you're going to dispossess serve their gods—upon the high mountains and hills and under every leafy tree. |
3And you shall destroy their altars, break their sacred pillars, and burn their wooden images with fire; you shall cut down the carved images of their gods and destroy their names from that place. | 3Tear down their altars, cut down their sacred poles, and burn them. Cut down the carved images of their gods to erase their memory from that place." |
4You shall not worship the LORD your God with such things. | 4"You must not act like this with respect to the LORD your God. |
5“But you shall seek the place where the LORD your God chooses, out of all your tribes, to put His name for His dwelling place; and there you shall go. | 5Instead, you must seek to enter only the place that the LORD your God will choose among your tribes. There he will establish his name and live. |
6There you shall take your burnt offerings, your sacrifices, your tithes, the heave offerings of your hand, your vowed offerings, your freewill offerings, and the firstborn of your herds and flocks. | 6Bring your burnt offerings there, along with your sacrifices, your tithes, your hand-carried gifts, your offerings in fulfillment of promises, your freely given offerings, and the firstborn of your herds and flocks. |
7And there you shall eat before the LORD your God, and you shall rejoice in all to which you have put your hand, you and your households, in which the LORD your God has blessed you. | 7Then you and your household will eat in the presence of the LORD your God and rejoice with all the works of your hand with which he blessed you. |
8“You shall not at all do as we are doing here today—every man doing whatever is right in his own eyes— | 8"You must not act as we have been doing here today, where everyone acts as they see fit, |
9for as yet you have not come to the rest and the inheritance which the LORD your God is giving you. | 9for you haven't arrived yet to your allotted place that the LORD your God is about to give you. |
10But when you cross over the Jordan and dwell in the land which the LORD your God is giving you to inherit, and He gives you rest from all your enemies round about, so that you dwell in safety, | 10But after you have crossed the Jordan River and settled in the land that the Lord your God is giving you to inherit, and after you have received relief from the enemies around you and are living securely, |
11then there will be the place where the LORD your God chooses to make His name abide. There you shall bring all that I command you: your burnt offerings, your sacrifices, your tithes, the heave offerings of your hand, and all your choice offerings which you vow to the LORD. | 11then bring to the place that the LORD your God will choose as a dwelling place—where he will establish his name—everything that I'm commanding you: your burnt offerings, your sacrifices, your tithes, your hand-carried gifts, and all your best offerings in fulfillment of promises that you pledged to the LORD. |
12And you shall rejoice before the LORD your God, you and your sons and your daughters, your male and female servants, and the Levite who is within your gates, since he has no portion nor inheritance with you. | 12"Rejoice in the presence of the LORD your God—you, your sons and daughters, your male and female servants, and the descendant of Levi who is in your city—for there is no territorial allotment for him as you have. |
13Take heed to yourself that you do not offer your burnt offerings in every place that you see; | 13Be careful not to offer burnt offerings at any location you happen to see |
14but in the place which the LORD chooses, in one of your tribes, there you shall offer your burnt offerings, and there you shall do all that I command you. | 14instead of at the place the LORD will choose in one of the tribal areas. There you may offer burnt offerings, and there you may do everything that I'm commanding you." |
15“However, you may slaughter and eat meat within all your gates, whatever your heart desires, according to the blessing of the LORD your God which He has given you; the unclean and the clean may eat of it, of the gazelle and the deer alike. | 15"You may slaughter and eat as much meat as you desire, according to the blessing of the LORD your God, when he provides for you in all your cities. Both ritually unqualified and qualified people may eat it as they would gazelle and deer. |
16Only you shall not eat the blood; you shall pour it on the earth like water. | 16Only, you must not consume the blood; instead, pour it out on the ground as you would water. |
17You may not eat within your gates the tithe of your grain or your new wine or your oil, of the firstborn of your herd or your flock, of any of your offerings which you vow, of your freewill offerings, or of the heave offering of your hand. | 17"You won't be allowed to eat your tithe of grain, new wine, oil, the firstborn of your herd and flock, your voluntary offerings that you pledged, your free-will offerings, and the works of your hands in your own cities. |
18But you must eat them before the LORD your God in the place which the LORD your God chooses, you and your son and your daughter, your male servant and your female servant, and the Levite who is within your gates; and you shall rejoice before the LORD your God in all to which you put your hands. | 18You'll eat only in the presence of the LORD your God at the place that he will choose—you, your sons and your daughters, your male and female servants, and the descendant of Levi who is in your cities. Rejoice in the presence of the LORD your God in everything you undertake. |
19Take heed to yourself that you do not forsake the Levite as long as you live in your land. | 19Be careful not to forget the descendant of Levi while you live in the land. |
20“When the LORD your God enlarges your border as He has promised you, and you say, ‘Let me eat meat,’ because you long to eat meat, you may eat as much meat as your heart desires. | 20When the LORD your God enlarges your territory—just as he told you—and you say 'I want to eat meat' since you desire to eat it, you may do so as much as you please. |
21If the place where the LORD your God chooses to put His name is too far from you, then you may slaughter from your herd and from your flock which the LORD has given you, just as I have commanded you, and you may eat within your gates as much as your heart desires. | 21"If the place where the LORD your God chooses to establish his name is distant from you, then you may slaughter from your herd and your flock what the LORD has provided for you, as he instructed you. You may consume them in your cities as much as you please. |
22Just as the gazelle and the deer are eaten, so you may eat them; the unclean and the clean alike may eat them. | 22You may eat them, just as you would gazelle and deer. Ritually unqualified and qualified people may eat them. |
23Only be sure that you do not eat the blood, for the blood is the life; you may not eat the life with the meat. | 23Only be sure to refrain from eating blood, because blood is the source of life and you must not consume blood with the meat. |
24You shall not eat it; you shall pour it on the earth like water. | 24You must not consume it; instead, pour it on the ground as you would water. |
25You shall not eat it, that it may go well with you and your children after you, when you do what is right in the sight of the LORD. | 25You must not eat it, so that life will go well for you and for your children after you. Then you'll do what is right in the eyes of the LORD. |
26Only the holy things which you have, and your vowed offerings, you shall take and go to the place which the LORD chooses. | 26"You may carry and bring only your consecrated gifts and offerings in fulfillment of promises to the place that the LORD will choose. |
27And you shall offer your burnt offerings, the meat and the blood, on the altar of the LORD your God; and the blood of your sacrifices shall be poured out on the altar of the LORD your God, and you shall eat the meat. | 27You must offer your burnt offerings, both the meat and the blood, on the altar of the LORD your God. You must offer the blood by pouring it on the altar of the LORD your God while you consume the meat. |
28Observe and obey all these words which I command you, that it may go well with you and your children after you forever, when you do what is good and right in the sight of the LORD your God. | 28Be sure to observe all these words that I'm commanding you, in order that life may go well for you and your children after you forever, for this is good and right in the eyes of the LORD your God." |
29“When the LORD your God cuts off from before you the nations which you go to dispossess, and you displace them and dwell in their land, | 29"When the LORD your God eliminates the nations that you are about to dispossess so you can live in their land, |
30take heed to yourself that you are not ensnared to follow them, after they are destroyed from before you, and that you do not inquire after their gods, saying, ‘How did these nations serve their gods? I also will do likewise.’ | 30after they have been destroyed in your sight, be careful not to be ensnared as they were. Otherwise, you will seek their gods and ask yourselves, 'How do these nations serve their gods? I will do likewise.' |
31You shall not worship the LORD your God in that way; for every abomination to the LORD which He hates they have done to their gods; for they burn even their sons and daughters in the fire to their gods. | 31You must not do the same to the LORD your God, because they practiced in the presence of their gods every sort of abomination that the LORD hates. Moreover, they sacrificed their sons and daughters to their gods. |
32“Whatever I command you, be careful to observe it; you shall not add to it nor take away from it. | 32 Now as to everything I'm commanding you, you must be careful to observe it. Don't add to or subtract from it." |
The Holy Bible, New King James Version, Copyright © 1982 Thomas Nelson. All rights reserved. | The Holy Bible: International Standard Version® Release 2.1 Copyright © 1996-2012 The ISV Foundation ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. |
|