New King James Version | New American Standard Bible 1995 |
1“These are the statutes and judgments which you shall be careful to observe in the land which the LORD God of your fathers is giving you to possess, all the days that you live on the earth. | 1"These are the statutes and the judgments which you shall carefully observe in the land which the LORD, the God of your fathers, has given you to possess as long as you live on the earth. |
2You shall utterly destroy all the places where the nations which you shall dispossess served their gods, on the high mountains and on the hills and under every green tree. | 2"You shall utterly destroy all the places where the nations whom you shall dispossess serve their gods, on the high mountains and on the hills and under every green tree. |
3And you shall destroy their altars, break their sacred pillars, and burn their wooden images with fire; you shall cut down the carved images of their gods and destroy their names from that place. | 3"You shall tear down their altars and smash their sacred pillars and burn their Asherim with fire, and you shall cut down the engraved images of their gods and obliterate their name from that place. |
4You shall not worship the LORD your God with such things. | 4"You shall not act like this toward the LORD your God. |
5“But you shall seek the place where the LORD your God chooses, out of all your tribes, to put His name for His dwelling place; and there you shall go. | 5"But you shall seek the LORD at the place which the LORD your God will choose from all your tribes, to establish His name there for His dwelling, and there you shall come. |
6There you shall take your burnt offerings, your sacrifices, your tithes, the heave offerings of your hand, your vowed offerings, your freewill offerings, and the firstborn of your herds and flocks. | 6"There you shall bring your burnt offerings, your sacrifices, your tithes, the contribution of your hand, your votive offerings, your freewill offerings, and the firstborn of your herd and of your flock. |
7And there you shall eat before the LORD your God, and you shall rejoice in all to which you have put your hand, you and your households, in which the LORD your God has blessed you. | 7"There also you and your households shall eat before the LORD your God, and rejoice in all your undertakings in which the LORD your God has blessed you. |
8“You shall not at all do as we are doing here today—every man doing whatever is right in his own eyes— | 8"You shall not do at all what we are doing here today, every man doing whatever is right in his own eyes; |
9for as yet you have not come to the rest and the inheritance which the LORD your God is giving you. | 9for you have not as yet come to the resting place and the inheritance which the LORD your God is giving you. |
10But when you cross over the Jordan and dwell in the land which the LORD your God is giving you to inherit, and He gives you rest from all your enemies round about, so that you dwell in safety, | 10"When you cross the Jordan and live in the land which the LORD your God is giving you to inherit, and He gives you rest from all your enemies around you so that you live in security, |
11then there will be the place where the LORD your God chooses to make His name abide. There you shall bring all that I command you: your burnt offerings, your sacrifices, your tithes, the heave offerings of your hand, and all your choice offerings which you vow to the LORD. | 11then it shall come about that the place in which the LORD your God will choose for His name to dwell, there you shall bring all that I command you: your burnt offerings and your sacrifices, your tithes and the contribution of your hand, and all your choice votive offerings which you will vow to the LORD. |
12And you shall rejoice before the LORD your God, you and your sons and your daughters, your male and female servants, and the Levite who is within your gates, since he has no portion nor inheritance with you. | 12"And you shall rejoice before the LORD your God, you and your sons and daughters, your male and female servants, and the Levite who is within your gates, since he has no portion or inheritance with you. |
13Take heed to yourself that you do not offer your burnt offerings in every place that you see; | 13"Be careful that you do not offer your burnt offerings in every cultic place you see, |
14but in the place which the LORD chooses, in one of your tribes, there you shall offer your burnt offerings, and there you shall do all that I command you. | 14but in the place which the LORD chooses in one of your tribes, there you shall offer your burnt offerings, and there you shall do all that I command you. |
15“However, you may slaughter and eat meat within all your gates, whatever your heart desires, according to the blessing of the LORD your God which He has given you; the unclean and the clean may eat of it, of the gazelle and the deer alike. | 15"However, you may slaughter and eat meat within any of your gates, whatever you desire, according to the blessing of the LORD your God which He has given you; the unclean and the clean may eat of it, as of the gazelle and the deer. |
16Only you shall not eat the blood; you shall pour it on the earth like water. | 16"Only you shall not eat the blood; you are to pour it out on the ground like water. |
17You may not eat within your gates the tithe of your grain or your new wine or your oil, of the firstborn of your herd or your flock, of any of your offerings which you vow, of your freewill offerings, or of the heave offering of your hand. | 17"You are not allowed to eat within your gates the tithe of your grain or new wine or oil, or the firstborn of your herd or flock, or any of your votive offerings which you vow, or your freewill offerings, or the contribution of your hand. |
18But you must eat them before the LORD your God in the place which the LORD your God chooses, you and your son and your daughter, your male servant and your female servant, and the Levite who is within your gates; and you shall rejoice before the LORD your God in all to which you put your hands. | 18"But you shall eat them before the LORD your God in the place which the LORD your God will choose, you and your son and daughter, and your male and female servants, and the Levite who is within your gates; and you shall rejoice before the LORD your God in all your undertakings. |
19Take heed to yourself that you do not forsake the Levite as long as you live in your land. | 19"Be careful that you do not forsake the Levite as long as you live in your land. |
20“When the LORD your God enlarges your border as He has promised you, and you say, ‘Let me eat meat,’ because you long to eat meat, you may eat as much meat as your heart desires. | 20"When the LORD your God extends your border as He has promised you, and you say, 'I will eat meat,' because you desire to eat meat, then you may eat meat, whatever you desire. |
21If the place where the LORD your God chooses to put His name is too far from you, then you may slaughter from your herd and from your flock which the LORD has given you, just as I have commanded you, and you may eat within your gates as much as your heart desires. | 21"If the place which the LORD your God chooses to put His name is too far from you, then you may slaughter of your herd and flock which the LORD has given you, as I have commanded you; and you may eat within your gates whatever you desire. |
22Just as the gazelle and the deer are eaten, so you may eat them; the unclean and the clean alike may eat them. | 22"Just as a gazelle or a deer is eaten, so you will eat it; the unclean and the clean alike may eat of it. |
23Only be sure that you do not eat the blood, for the blood is the life; you may not eat the life with the meat. | 23"Only be sure not to eat the blood, for the blood is the life, and you shall not eat the life with the flesh. |
24You shall not eat it; you shall pour it on the earth like water. | 24"You shall not eat it; you shall pour it out on the ground like water. |
25You shall not eat it, that it may go well with you and your children after you, when you do what is right in the sight of the LORD. | 25"You shall not eat it, so that it may be well with you and your sons after you, for you will be doing what is right in the sight of the LORD. |
26Only the holy things which you have, and your vowed offerings, you shall take and go to the place which the LORD chooses. | 26"Only your holy things which you may have and your votive offerings, you shall take and go to the place which the LORD chooses. |
27And you shall offer your burnt offerings, the meat and the blood, on the altar of the LORD your God; and the blood of your sacrifices shall be poured out on the altar of the LORD your God, and you shall eat the meat. | 27"And you shall offer your burnt offerings, the flesh and the blood, on the altar of the LORD your God; and the blood of your sacrifices shall be poured out on the altar of the LORD your God, and you shall eat the flesh. |
28Observe and obey all these words which I command you, that it may go well with you and your children after you forever, when you do what is good and right in the sight of the LORD your God. | 28"Be careful to listen to all these words which I command you, so that it may be well with you and your sons after you forever, for you will be doing what is good and right in the sight of the LORD your God. |
29“When the LORD your God cuts off from before you the nations which you go to dispossess, and you displace them and dwell in their land, | 29"When the LORD your God cuts off before you the nations which you are going in to dispossess, and you dispossess them and dwell in their land, |
30take heed to yourself that you are not ensnared to follow them, after they are destroyed from before you, and that you do not inquire after their gods, saying, ‘How did these nations serve their gods? I also will do likewise.’ | 30beware that you are not ensnared to follow them, after they are destroyed before you, and that you do not inquire after their gods, saying, 'How do these nations serve their gods, that I also may do likewise?' |
31You shall not worship the LORD your God in that way; for every abomination to the LORD which He hates they have done to their gods; for they burn even their sons and daughters in the fire to their gods. | 31"You shall not behave thus toward the LORD your God, for every abominable act which the LORD hates they have done for their gods; for they even burn their sons and daughters in the fire to their gods. |
32“Whatever I command you, be careful to observe it; you shall not add to it nor take away from it. | 32"Whatever I command you, you shall be careful to do; you shall not add to nor take away from it. |
The Holy Bible, New King James Version, Copyright © 1982 Thomas Nelson. All rights reserved. | New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit //www.lockman.org |
|