New King James Version | English Standard Version |
1The word of the LORD came to me again, saying, | 1The word of the LORD came to me: |
2“What do you mean when you use this proverb concerning the land of Israel, saying: ‘The fathers have eaten sour grapes, And the children’s teeth are set on edge’? | 2“What do you mean by repeating this proverb concerning the land of Israel, ‘The fathers have eaten sour grapes, and the children’s teeth are set on edge’? |
3“As I live,” says the Lord GOD, “you shall no longer use this proverb in Israel. | 3As I live, declares the Lord GOD, this proverb shall no more be used by you in Israel. |
4“Behold, all souls are Mine; The soul of the father As well as the soul of the son is Mine; The soul who sins shall die. | 4Behold, all souls are mine; the soul of the father as well as the soul of the son is mine: the soul who sins shall die. |
5But if a man is just And does what is lawful and right; | 5“If a man is righteous and does what is just and right— |
6If he has not eaten on the mountains, Nor lifted up his eyes to the idols of the house of Israel, Nor defiled his neighbor’s wife, Nor approached a woman during her impurity; | 6if he does not eat upon the mountains or lift up his eyes to the idols of the house of Israel, does not defile his neighbor’s wife or approach a woman in her time of menstrual impurity, |
7If he has not oppressed anyone, But has restored to the debtor his pledge; Has robbed no one by violence, But has given his bread to the hungry And covered the naked with clothing; | 7does not oppress anyone, but restores to the debtor his pledge, commits no robbery, gives his bread to the hungry and covers the naked with a garment, |
8If he has not exacted usury Nor taken any increase, But has withdrawn his hand from iniquity And executed true judgment between man and man; | 8does not lend at interest or take any profit, withholds his hand from injustice, executes true justice between man and man, |
9If he has walked in My statutes And kept My judgments faithfully— He is just; He shall surely live!” Says the Lord GOD. | 9walks in my statutes, and keeps my rules by acting faithfully—he is righteous; he shall surely live, declares the Lord GOD. |
10“If he begets a son who is a robber Or a shedder of blood, Who does any of these things | 10“If he fathers a son who is violent, a shedder of blood, who does any of these things |
11And does none of those duties, But has eaten on the mountains Or defiled his neighbor’s wife; | 11(though he himself did none of these things), who even eats upon the mountains, defiles his neighbor’s wife, |
12If he has oppressed the poor and needy, Robbed by violence, Not restored the pledge, Lifted his eyes to the idols, Or committed abomination; | 12oppresses the poor and needy, commits robbery, does not restore the pledge, lifts up his eyes to the idols, commits abomination, |
13If he has exacted usury Or taken increase— Shall he then live? He shall not live! If he has done any of these abominations, He shall surely die; His blood shall be upon him. | 13lends at interest, and takes profit; shall he then live? He shall not live. He has done all these abominations; he shall surely die; his blood shall be upon himself. |
14“If, however, he begets a son Who sees all the sins which his father has done, And considers but does not do likewise; | 14“Now suppose this man fathers a son who sees all the sins that his father has done; he sees, and does not do likewise: |
15Who has not eaten on the mountains, Nor lifted his eyes to the idols of the house of Israel, Nor defiled his neighbor’s wife; | 15he does not eat upon the mountains or lift up his eyes to the idols of the house of Israel, does not defile his neighbor’s wife, |
16Has not oppressed anyone, Nor withheld a pledge, Nor robbed by violence, But has given his bread to the hungry And covered the naked with clothing; | 16does not oppress anyone, exacts no pledge, commits no robbery, but gives his bread to the hungry and covers the naked with a garment, |
17Who has withdrawn his hand from the poor And not received usury or increase, But has executed My judgments And walked in My statutes— He shall not die for the iniquity of his father; He shall surely live! | 17withholds his hand from iniquity, takes no interest or profit, obeys my rules, and walks in my statutes; he shall not die for his father’s iniquity; he shall surely live. |
18“As for his father, Because he cruelly oppressed, Robbed his brother by violence, And did what is not good among his people, Behold, he shall die for his iniquity. | 18As for his father, because he practiced extortion, robbed his brother, and did what is not good among his people, behold, he shall die for his iniquity. |
19“Yet you say, ‘Why should the son not bear the guilt of the father?’ Because the son has done what is lawful and right, and has kept all My statutes and observed them, he shall surely live. | 19“Yet you say, ‘Why should not the son suffer for the iniquity of the father?’ When the son has done what is just and right, and has been careful to observe all my statutes, he shall surely live. |
20The soul who sins shall die. The son shall not bear the guilt of the father, nor the father bear the guilt of the son. The righteousness of the righteous shall be upon himself, and the wickedness of the wicked shall be upon himself. | 20The soul who sins shall die. The son shall not suffer for the iniquity of the father, nor the father suffer for the iniquity of the son. The righteousness of the righteous shall be upon himself, and the wickedness of the wicked shall be upon himself. |
21“But if a wicked man turns from all his sins which he has committed, keeps all My statutes, and does what is lawful and right, he shall surely live; he shall not die. | 21“But if a wicked person turns away from all his sins that he has committed and keeps all my statutes and does what is just and right, he shall surely live; he shall not die. |
22None of the transgressions which he has committed shall be remembered against him; because of the righteousness which he has done, he shall live. | 22None of the transgressions that he has committed shall be remembered against him; for the righteousness that he has done he shall live. |
23Do I have any pleasure at all that the wicked should die?” says the Lord GOD, “and not that he should turn from his ways and live? | 23Have I any pleasure in the death of the wicked, declares the Lord GOD, and not rather that he should turn from his way and live? |
24“But when a righteous man turns away from his righteousness and commits iniquity, and does according to all the abominations that the wicked man does, shall he live? All the righteousness which he has done shall not be remembered; because of the unfaithfulness of which he is guilty and the sin which he has committed, because of them he shall die. | 24But when a righteous person turns away from his righteousness and does injustice and does the same abominations that the wicked person does, shall he live? None of the righteous deeds that he has done shall be remembered; for the treachery of which he is guilty and the sin he has committed, for them he shall die. |
25“Yet you say, ‘The way of the Lord is not fair.’ Hear now, O house of Israel, is it not My way which is fair, and your ways which are not fair? | 25“Yet you say, ‘The way of the Lord is not just.’ Hear now, O house of Israel: Is my way not just? Is it not your ways that are not just? |
26When a righteous man turns away from his righteousness, commits iniquity, and dies in it, it is because of the iniquity which he has done that he dies. | 26When a righteous person turns away from his righteousness and does injustice, he shall die for it; for the injustice that he has done he shall die. |
27Again, when a wicked man turns away from the wickedness which he committed, and does what is lawful and right, he preserves himself alive. | 27Again, when a wicked person turns away from the wickedness he has committed and does what is just and right, he shall save his life. |
28Because he considers and turns away from all the transgressions which he committed, he shall surely live; he shall not die. | 28Because he considered and turned away from all the transgressions that he had committed, he shall surely live; he shall not die. |
29Yet the house of Israel says, ‘The way of the Lord is not fair.’ O house of Israel, is it not My ways which are fair, and your ways which are not fair? | 29Yet the house of Israel says, ‘The way of the Lord is not just.’ O house of Israel, are my ways not just? Is it not your ways that are not just? |
30“Therefore I will judge you, O house of Israel, every one according to his ways,” says the Lord GOD. “Repent, and turn from all your transgressions, so that iniquity will not be your ruin. | 30“Therefore I will judge you, O house of Israel, every one according to his ways, declares the Lord GOD. Repent and turn from all your transgressions, lest iniquity be your ruin. |
31Cast away from you all the transgressions which you have committed, and get yourselves a new heart and a new spirit. For why should you die, O house of Israel? | 31Cast away from you all the transgressions that you have committed, and make yourselves a new heart and a new spirit! Why will you die, O house of Israel? |
32For I have no pleasure in the death of one who dies,” says the Lord GOD. “Therefore turn and live!” | 32For I have no pleasure in the death of anyone, declares the Lord GOD; so turn, and live.” |
The Holy Bible, New King James Version, Copyright © 1982 Thomas Nelson. All rights reserved. | ESV Text Edition: 2016. The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers. The ESV® text has been reproduced in cooperation with and by permission of Good News Publishers. Unauthorized reproduction of this publication is prohibited. All rights reserved. |
|