New King James Version | Christian Standard Bible |
1And the LORD spoke to Moses, saying, | 1The LORD spoke to Moses: |
2“Speak to the children of Israel, and say to them: ‘The feasts of the LORD, which you shall proclaim to be holy convocations, these are My feasts. | 2"Speak to the Israelites and tell them: These are my appointed times, the times of the LORD that you will proclaim as sacred assemblies. |
3‘Six days shall work be done, but the seventh day is a Sabbath of solemn rest, a holy convocation. You shall do no work on it; it is the Sabbath of the LORD in all your dwellings. | 3"Work may be done for six days, but on the seventh day there is to be a Sabbath of complete rest, a sacred assembly. You are not to do any work; it is a Sabbath to the LORD wherever you live. |
4‘These are the feasts of the LORD, holy convocations which you shall proclaim at their appointed times. | 4"These are the LORD's appointed times, the sacred assemblies you are to proclaim at their appointed times. |
5On the fourteenth day of the first month at twilight is the LORD’s Passover. | 5The Passover to the LORD comes in the first month, at twilight on the fourteenth day of the month. |
6And on the fifteenth day of the same month is the Feast of Unleavened Bread to the LORD; seven days you must eat unleavened bread. | 6The Festival of Unleavened Bread to the LORD is on the fifteenth day of the same month. For seven days you must eat unleavened bread. |
7On the first day you shall have a holy convocation; you shall do no customary work on it. | 7On the first day you are to hold a sacred assembly; you are not to do any daily work. |
8But you shall offer an offering made by fire to the LORD for seven days. The seventh day shall be a holy convocation; you shall do no customary work on it.’ ” | 8You are to present a fire offering to the LORD for seven days. On the seventh day there will be a sacred assembly; do not do any daily work." |
9And the LORD spoke to Moses, saying, | 9The LORD spoke to Moses: |
10“Speak to the children of Israel, and say to them: ‘When you come into the land which I give to you, and reap its harvest, then you shall bring a sheaf of the firstfruits of your harvest to the priest. | 10"Speak to the Israelites and tell them: When you enter the land I am giving you and reap its harvest, you are to bring the first sheaf of your harvest to the priest. |
11He shall wave the sheaf before the LORD, to be accepted on your behalf; on the day after the Sabbath the priest shall wave it. | 11He will present the sheaf before the LORD so that you may be accepted; the priest is to present it on the day after the Sabbath. |
12And you shall offer on that day, when you wave the sheaf, a male lamb of the first year, without blemish, as a burnt offering to the LORD. | 12On the day you present the sheaf, you are to offer a year-old male lamb without blemish as a burnt offering to the LORD. |
13Its grain offering shall be two-tenths of an ephah of fine flour mixed with oil, an offering made by fire to the LORD, for a sweet aroma; and its drink offering shall be of wine, one-fourth of a hin. | 13Its grain offering is to be four quarts of fine flour mixed with oil as a fire offering to the LORD, a pleasing aroma, and its drink offering will be one quart of wine. |
14You shall eat neither bread nor parched grain nor fresh grain until the same day that you have brought an offering to your God; it shall be a statute forever throughout your generations in all your dwellings. | 14You must not eat bread, roasted grain, or any new grain until this very day, and until you have brought the offering to your God. This is to be a permanent statute throughout your generations wherever you live. |
15‘And you shall count for yourselves from the day after the Sabbath, from the day that you brought the sheaf of the wave offering: seven Sabbaths shall be completed. | 15"You are to count seven complete weeks starting from the day after the Sabbath, the day you brought the sheaf of the presentation offering. |
16Count fifty days to the day after the seventh Sabbath; then you shall offer a new grain offering to the LORD. | 16You are to count fifty days until the day after the seventh Sabbath and then present an offering of new grain to the LORD. |
17You shall bring from your dwellings two wave loaves of two-tenths of an ephah. They shall be of fine flour; they shall be baked with leaven. They are the firstfruits to the LORD. | 17Bring two loaves of bread from your settlements as a presentation offering, each of them made from four quarts of fine flour, baked with yeast, as firstfruits to the LORD. |
18And you shall offer with the bread seven lambs of the first year, without blemish, one young bull, and two rams. They shall be as a burnt offering to the LORD, with their grain offering and their drink offerings, an offering made by fire for a sweet aroma to the LORD. | 18You are to present with the bread seven unblemished male lambs a year old, one young bull, and two rams. They will be a burnt offering to the LORD, with their grain offerings and drink offerings, a fire offering of a pleasing aroma to the LORD. |
19Then you shall sacrifice one kid of the goats as a sin offering, and two male lambs of the first year as a sacrifice of a peace offering. | 19You are also to prepare one male goat as a sin offering, and two male lambs a year old as a fellowship sacrifice. |
20The priest shall wave them with the bread of the firstfruits as a wave offering before the LORD, with the two lambs. They shall be holy to the LORD for the priest. | 20The priest will present the lambs with the bread of firstfruits as a presentation offering before the LORD; the bread and the two lambs will be holy to the LORD for the priest. |
21And you shall proclaim on the same day that it is a holy convocation to you. You shall do no customary work on it. It shall be a statute forever in all your dwellings throughout your generations. | 21On that same day you are to make a proclamation and hold a sacred assembly. You are not to do any daily work. This is to be a permanent statute wherever you live throughout your generations. |
22‘When you reap the harvest of your land, you shall not wholly reap the corners of your field when you reap, nor shall you gather any gleaning from your harvest. You shall leave them for the poor and for the stranger: I am the LORD your God.’ ” | 22When you reap the harvest of your land, you are not to reap all the way to the edge of your field or gather the gleanings of your harvest. Leave them for the poor and the resident alien; I am the LORD your God." |
23Then the LORD spoke to Moses, saying, | 23The LORD spoke to Moses: |
24“Speak to the children of Israel, saying: ‘In the seventh month, on the first day of the month, you shall have a sabbath-rest, a memorial of blowing of trumpets, a holy convocation. | 24"Tell the Israelites: In the seventh month, on the first day of the month, you are to have a day of complete rest, commemoration, and trumpet blasts--a sacred assembly. |
25You shall do no customary work on it; and you shall offer an offering made by fire to the LORD.’ ” | 25You must not do any daily work, but you must present a fire offering to the LORD." |
26And the LORD spoke to Moses, saying: | 26The LORD again spoke to Moses: |
27“Also the tenth day of this seventh month shall be the Day of Atonement. It shall be a holy convocation for you; you shall afflict your souls, and offer an offering made by fire to the LORD. | 27"The tenth day of this seventh month is the Day of Atonement. You are to hold a sacred assembly and practice self-denial; you are to present a fire offering to the LORD. |
28And you shall do no work on that same day, for it is the Day of Atonement, to make atonement for you before the LORD your God. | 28On this particular day you are not to do any work, for it is a Day of Atonement to make atonement for yourselves before the LORD your God. |
29For any person who is not afflicted in soul on that same day shall be cut off from his people. | 29If any person does not practice self-denial on this particular day, he is to be cut off from his people. |
30And any person who does any work on that same day, that person I will destroy from among his people. | 30I will destroy among his people anyone who does any work on this same day. |
31You shall do no manner of work; it shall be a statute forever throughout your generations in all your dwellings. | 31You are not to do any work. This is a permanent statute throughout your generations wherever you live. |
32It shall be to you a sabbath of solemn rest, and you shall afflict your souls; on the ninth day of the month at evening, from evening to evening, you shall celebrate your sabbath.” | 32It will be a Sabbath of complete rest for you, and you must practice self-denial. You are to observe your Sabbath from the evening of the ninth day of the month until the following evening." |
33Then the LORD spoke to Moses, saying, | 33The LORD spoke to Moses: |
34“Speak to the children of Israel, saying: ‘The fifteenth day of this seventh month shall be the Feast of Tabernacles for seven days to the LORD. | 34"Tell the Israelites: The Festival of Shelters to the LORD begins on the fifteenth day of this seventh month and continues for seven days. |
35On the first day there shall be a holy convocation. You shall do no customary work on it. | 35There is to be a sacred assembly on the first day; you are not to do any daily work. |
36For seven days you shall offer an offering made by fire to the LORD. On the eighth day you shall have a holy convocation, and you shall offer an offering made by fire to the LORD. It is a sacred assembly, and you shall do no customary work on it. | 36You are to present a fire offering to the LORD for seven days. On the eighth day you are to hold a sacred assembly and present a fire offering to the LORD. It is a solemn gathering; you are not to do any daily work. |
37‘These are the feasts of the LORD which you shall proclaim to be holy convocations, to offer an offering made by fire to the LORD, a burnt offering and a grain offering, a sacrifice and drink offerings, everything on its day— | 37"These are the LORD's appointed times that you are to proclaim as sacred assemblies for presenting fire offerings to the LORD, burnt offerings and grain offerings, sacrifices and drink offerings, each on its designated day. |
38besides the Sabbaths of the LORD, besides your gifts, besides all your vows, and besides all your freewill offerings which you give to the LORD. | 38These are in addition to the offerings for the LORD's Sabbaths, your gifts, all your vow offerings, and all your freewill offerings that you give to the LORD. |
39‘Also on the fifteenth day of the seventh month, when you have gathered in the fruit of the land, you shall keep the feast of the LORD for seven days; on the first day there shall be a sabbath-rest, and on the eighth day a sabbath-rest. | 39"You are to celebrate the LORD's festival on the fifteenth day of the seventh month for seven days after you have gathered the produce of the land. There will be complete rest on the first day and complete rest on the eighth day. |
40And you shall take for yourselves on the first day the fruit of beautiful trees, branches of palm trees, the boughs of leafy trees, and willows of the brook; and you shall rejoice before the LORD your God for seven days. | 40On the first day you are to take the product of majestic trees--palm fronds, boughs of leafy trees, and willows of the brook--and rejoice before the LORD your God for seven days. |
41You shall keep it as a feast to the LORD for seven days in the year. It shall be a statute forever in your generations. You shall celebrate it in the seventh month. | 41You are to celebrate it as a festival to the LORD seven days each year. This is a permanent statute for you throughout your generations; celebrate it in the seventh month. |
42You shall dwell in booths for seven days. All who are native Israelites shall dwell in booths, | 42You are to live in shelters for seven days. All the native-born of Israel must live in shelters, |
43that your generations may know that I made the children of Israel dwell in booths when I brought them out of the land of Egypt: I am the LORD your God.’ ” | 43so that your generations may know that I made the Israelites live in shelters when I brought them out of the land of Egypt; I am the LORD your God." |
44So Moses declared to the children of Israel the feasts of the LORD. | 44So Moses declared the LORD's appointed times to the Israelites. |
The Holy Bible, New King James Version, Copyright © 1982 Thomas Nelson. All rights reserved. | The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. |
|