New King James Version | New American Standard Bible 1995 |
1And the LORD spoke to Moses, saying, | 1The LORD spoke again to Moses, saying, |
2“Speak to the children of Israel, and say to them: ‘The feasts of the LORD, which you shall proclaim to be holy convocations, these are My feasts. | 2"Speak to the sons of Israel and say to them, 'The LORD'S appointed times which you shall proclaim as holy convocations-- My appointed times are these: |
3‘Six days shall work be done, but the seventh day is a Sabbath of solemn rest, a holy convocation. You shall do no work on it; it is the Sabbath of the LORD in all your dwellings. | 3'For six days work may be done, but on the seventh day there is a sabbath of complete rest, a holy convocation. You shall not do any work; it is a sabbath to the LORD in all your dwellings. |
4‘These are the feasts of the LORD, holy convocations which you shall proclaim at their appointed times. | 4'These are the appointed times of the LORD, holy convocations which you shall proclaim at the times appointed for them. |
5On the fourteenth day of the first month at twilight is the LORD’s Passover. | 5'In the first month, on the fourteenth day of the month at twilight is the LORD'S Passover. |
6And on the fifteenth day of the same month is the Feast of Unleavened Bread to the LORD; seven days you must eat unleavened bread. | 6'Then on the fifteenth day of the same month there is the Feast of Unleavened Bread to the LORD; for seven days you shall eat unleavened bread. |
7On the first day you shall have a holy convocation; you shall do no customary work on it. | 7'On the first day you shall have a holy convocation; you shall not do any laborious work. |
8But you shall offer an offering made by fire to the LORD for seven days. The seventh day shall be a holy convocation; you shall do no customary work on it.’ ” | 8'But for seven days you shall present an offering by fire to the LORD. On the seventh day is a holy convocation; you shall not do any laborious work.'" |
9And the LORD spoke to Moses, saying, | 9Then the LORD spoke to Moses, saying, |
10“Speak to the children of Israel, and say to them: ‘When you come into the land which I give to you, and reap its harvest, then you shall bring a sheaf of the firstfruits of your harvest to the priest. | 10"Speak to the sons of Israel and say to them, 'When you enter the land which I am going to give to you and reap its harvest, then you shall bring in the sheaf of the first fruits of your harvest to the priest. |
11He shall wave the sheaf before the LORD, to be accepted on your behalf; on the day after the Sabbath the priest shall wave it. | 11'He shall wave the sheaf before the LORD for you to be accepted; on the day after the sabbath the priest shall wave it. |
12And you shall offer on that day, when you wave the sheaf, a male lamb of the first year, without blemish, as a burnt offering to the LORD. | 12'Now on the day when you wave the sheaf, you shall offer a male lamb one year old without defect for a burnt offering to the LORD. |
13Its grain offering shall be two-tenths of an ephah of fine flour mixed with oil, an offering made by fire to the LORD, for a sweet aroma; and its drink offering shall be of wine, one-fourth of a hin. | 13Its grain offering shall then be two-tenths of an ephah of fine flour mixed with oil, an offering by fire to the LORD for a soothing aroma, with its drink offering, a fourth of a hin of wine. |
14You shall eat neither bread nor parched grain nor fresh grain until the same day that you have brought an offering to your God; it shall be a statute forever throughout your generations in all your dwellings. | 14'Until this same day, until you have brought in the offering of your God, you shall eat neither bread nor roasted grain nor new growth. It is to be a perpetual statute throughout your generations in all your dwelling places. |
15‘And you shall count for yourselves from the day after the Sabbath, from the day that you brought the sheaf of the wave offering: seven Sabbaths shall be completed. | 15'You shall also count for yourselves from the day after the sabbath, from the day when you brought in the sheaf of the wave offering; there shall be seven complete sabbaths. |
16Count fifty days to the day after the seventh Sabbath; then you shall offer a new grain offering to the LORD. | 16'You shall count fifty days to the day after the seventh sabbath; then you shall present a new grain offering to the LORD. |
17You shall bring from your dwellings two wave loaves of two-tenths of an ephah. They shall be of fine flour; they shall be baked with leaven. They are the firstfruits to the LORD. | 17You shall bring in from your dwelling places two loaves of bread for a wave offering, made of two-tenths of an ephah; they shall be of a fine flour, baked with leaven as first fruits to the LORD. |
18And you shall offer with the bread seven lambs of the first year, without blemish, one young bull, and two rams. They shall be as a burnt offering to the LORD, with their grain offering and their drink offerings, an offering made by fire for a sweet aroma to the LORD. | 18'Along with the bread you shall present seven one year old male lambs without defect, and a bull of the herd and two rams; they are to be a burnt offering to the LORD, with their grain offering and their drink offerings, an offering by fire of a soothing aroma to the LORD. |
19Then you shall sacrifice one kid of the goats as a sin offering, and two male lambs of the first year as a sacrifice of a peace offering. | 19'You shall also offer one male goat for a sin offering and two male lambs one year old for a sacrifice of peace offerings. |
20The priest shall wave them with the bread of the firstfruits as a wave offering before the LORD, with the two lambs. They shall be holy to the LORD for the priest. | 20'The priest shall then wave them with the bread of the first fruits for a wave offering with two lambs before the LORD; they are to be holy to the LORD for the priest. |
21And you shall proclaim on the same day that it is a holy convocation to you. You shall do no customary work on it. It shall be a statute forever in all your dwellings throughout your generations. | 21'On this same day you shall make a proclamation as well; you are to have a holy convocation. You shall do no laborious work. It is to be a perpetual statute in all your dwelling places throughout your generations. |
22‘When you reap the harvest of your land, you shall not wholly reap the corners of your field when you reap, nor shall you gather any gleaning from your harvest. You shall leave them for the poor and for the stranger: I am the LORD your God.’ ” | 22'When you reap the harvest of your land, moreover, you shall not reap to the very corners of your field nor gather the gleaning of your harvest; you are to leave them for the needy and the alien. I am the LORD your God.'" |
23Then the LORD spoke to Moses, saying, | 23Again the LORD spoke to Moses, saying, |
24“Speak to the children of Israel, saying: ‘In the seventh month, on the first day of the month, you shall have a sabbath-rest, a memorial of blowing of trumpets, a holy convocation. | 24"Speak to the sons of Israel, saying, 'In the seventh month on the first of the month you shall have a rest, a reminder by blowing of trumpets, a holy convocation. |
25You shall do no customary work on it; and you shall offer an offering made by fire to the LORD.’ ” | 25'You shall not do any laborious work, but you shall present an offering by fire to the LORD.'" |
26And the LORD spoke to Moses, saying: | 26The LORD spoke to Moses, saying, |
27“Also the tenth day of this seventh month shall be the Day of Atonement. It shall be a holy convocation for you; you shall afflict your souls, and offer an offering made by fire to the LORD. | 27"On exactly the tenth day of this seventh month is the day of atonement; it shall be a holy convocation for you, and you shall humble your souls and present an offering by fire to the LORD. |
28And you shall do no work on that same day, for it is the Day of Atonement, to make atonement for you before the LORD your God. | 28"You shall not do any work on this same day, for it is a day of atonement, to make atonement on your behalf before the LORD your God. |
29For any person who is not afflicted in soul on that same day shall be cut off from his people. | 29"If there is any person who will not humble himself on this same day, he shall be cut off from his people. |
30And any person who does any work on that same day, that person I will destroy from among his people. | 30"As for any person who does any work on this same day, that person I will destroy from among his people. |
31You shall do no manner of work; it shall be a statute forever throughout your generations in all your dwellings. | 31"You shall do no work at all. It is to be a perpetual statute throughout your generations in all your dwelling places. |
32It shall be to you a sabbath of solemn rest, and you shall afflict your souls; on the ninth day of the month at evening, from evening to evening, you shall celebrate your sabbath.” | 32"It is to be a sabbath of complete rest to you, and you shall humble your souls; on the ninth of the month at evening, from evening until evening you shall keep your sabbath." |
33Then the LORD spoke to Moses, saying, | 33Again the LORD spoke to Moses, saying, |
34“Speak to the children of Israel, saying: ‘The fifteenth day of this seventh month shall be the Feast of Tabernacles for seven days to the LORD. | 34"Speak to the sons of Israel, saying, 'On the fifteenth of this seventh month is the Feast of Booths for seven days to the LORD. |
35On the first day there shall be a holy convocation. You shall do no customary work on it. | 35'On the first day is a holy convocation; you shall do no laborious work of any kind. |
36For seven days you shall offer an offering made by fire to the LORD. On the eighth day you shall have a holy convocation, and you shall offer an offering made by fire to the LORD. It is a sacred assembly, and you shall do no customary work on it. | 36'For seven days you shall present an offering by fire to the LORD. On the eighth day you shall have a holy convocation and present an offering by fire to the LORD; it is an assembly. You shall do no laborious work. |
37‘These are the feasts of the LORD which you shall proclaim to be holy convocations, to offer an offering made by fire to the LORD, a burnt offering and a grain offering, a sacrifice and drink offerings, everything on its day— | 37These are the appointed times of the LORD which you shall proclaim as holy convocations, to present offerings by fire to the LORD-- burnt offerings and grain offerings, sacrifices and drink offerings, each day's matter on its own day-- |
38besides the Sabbaths of the LORD, besides your gifts, besides all your vows, and besides all your freewill offerings which you give to the LORD. | 38besides those of the sabbaths of the LORD, and besides your gifts and besides all your votive and freewill offerings, which you give to the LORD. |
39‘Also on the fifteenth day of the seventh month, when you have gathered in the fruit of the land, you shall keep the feast of the LORD for seven days; on the first day there shall be a sabbath-rest, and on the eighth day a sabbath-rest. | 39'On exactly the fifteenth day of the seventh month, when you have gathered in the crops of the land, you shall celebrate the feast of the LORD for seven days, with a rest on the first day and a rest on the eighth day. |
40And you shall take for yourselves on the first day the fruit of beautiful trees, branches of palm trees, the boughs of leafy trees, and willows of the brook; and you shall rejoice before the LORD your God for seven days. | 40'Now on the first day you shall take for yourselves the foliage of beautiful trees, palm branches and boughs of leafy trees and willows of the brook, and you shall rejoice before the LORD your God for seven days. |
41You shall keep it as a feast to the LORD for seven days in the year. It shall be a statute forever in your generations. You shall celebrate it in the seventh month. | 41You shall thus celebrate it as a feast to the LORD for seven days in the year. It shall be a perpetual statute throughout your generations; you shall celebrate it in the seventh month. |
42You shall dwell in booths for seven days. All who are native Israelites shall dwell in booths, | 42'You shall live in booths for seven days; all the native-born in Israel shall live in booths, |
43that your generations may know that I made the children of Israel dwell in booths when I brought them out of the land of Egypt: I am the LORD your God.’ ” | 43so that your generations may know that I had the sons of Israel live in booths when I brought them out from the land of Egypt. I am the LORD your God.'" |
44So Moses declared to the children of Israel the feasts of the LORD. | 44So Moses declared to the sons of Israel the appointed times of the LORD. |
The Holy Bible, New King James Version, Copyright © 1982 Thomas Nelson. All rights reserved. | New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit //www.lockman.org |
|