New King James Version | Christian Standard Bible |
1The word that came to Jeremiah concerning all the Jews who dwell in the land of Egypt, who dwell at Migdol, at Tahpanhes, at Noph, and in the country of Pathros, saying, | 1This is the word that came to Jeremiah for all the Jews living in the land of Egypt--at Migdol, Tahpanhes, Memphis, and in the land of Pathros: |
2“Thus says the LORD of hosts, the God of Israel: ‘You have seen all the calamity that I have brought on Jerusalem and on all the cities of Judah; and behold, this day they are a desolation, and no one dwells in them, | 2"This is what the LORD of Armies, the God of Israel, says: You have seen all the disaster I brought against Jerusalem and all Judah's cities. Look, they are a ruin today without an inhabitant in them |
3because of their wickedness which they have committed to provoke Me to anger, in that they went to burn incense and to serve other gods whom they did not know, they nor you nor your fathers. | 3because of the evil they committed to anger me, by going and burning incense to serve other gods that they, you, and your fathers did not know. |
4However I have sent to you all My servants the prophets, rising early and sending them, saying, “Oh, do not do this abominable thing that I hate!” | 4So I sent you all my servants the prophets time and time again, saying, 'Don't commit this detestable action that I hate.' |
5But they did not listen or incline their ear to turn from their wickedness, to burn no incense to other gods. | 5But they did not listen or pay attention; they did not turn from their evil or stop burning incense to other gods. |
6So My fury and My anger were poured out and kindled in the cities of Judah and in the streets of Jerusalem; and they are wasted and desolate, as it is this day.’ | 6So my fierce wrath poured out and burned in Judah's cities and Jerusalem's streets so that they became the desolate ruin they are today. |
7“Now therefore, thus says the LORD, the God of hosts, the God of Israel: ‘Why do you commit this great evil against yourselves, to cut off from you man and woman, child and infant, out of Judah, leaving none to remain, | 7"So now, this is what the LORD, the God of Armies, the God of Israel, says: Why are you doing such terrible harm to yourselves? You are cutting off man and woman, infant and nursing baby from Judah, leaving yourselves without a remnant. |
8in that you provoke Me to wrath with the works of your hands, burning incense to other gods in the land of Egypt where you have gone to dwell, that you may cut yourselves off and be a curse and a reproach among all the nations of the earth? | 8You are angering me by the work of your hands. You are burning incense to other gods in the land of Egypt where you have gone to stay for a while. As a result, you will be cut off and become an example for cursing and insult among all the nations of earth. |
9Have you forgotten the wickedness of your fathers, the wickedness of the kings of Judah, the wickedness of their wives, your own wickedness, and the wickedness of your wives, which they committed in the land of Judah and in the streets of Jerusalem? | 9Have you forgotten the evils of your fathers, the evils of Judah's kings, the evils of their wives, your own evils, and the evils of your wives that were committed in the land of Judah and in the streets of Jerusalem? |
10They have not been humbled, to this day, nor have they feared; they have not walked in My law or in My statutes that I set before you and your fathers.’ | 10They have not become humble to this day, and they have not feared or followed my instruction or my statutes that I set before you and your ancestors. |
11“Therefore thus says the LORD of hosts, the God of Israel: ‘Behold, I will set My face against you for catastrophe and for cutting off all Judah. | 11"Therefore, this is what the LORD of Armies, the God of Israel, says: I am about to set my face against you to bring disaster, to cut off all Judah. |
12And I will take the remnant of Judah who have set their faces to go into the land of Egypt to dwell there, and they shall all be consumed and fall in the land of Egypt. They shall be consumed by the sword and by famine. They shall die, from the least to the greatest, by the sword and by famine; and they shall be an oath, an astonishment, a curse and a reproach! | 12And I will take away the remnant of Judah, those who have set their face to go to the land of Egypt to stay there. All of them will meet their end in the land of Egypt. They will fall by the sword; they will meet their end by famine. From the least to the greatest, they will die by the sword and by famine. Then they will become an example for cursing, scorn, execration, and disgrace. |
13For I will punish those who dwell in the land of Egypt, as I have punished Jerusalem, by the sword, by famine, and by pestilence, | 13I will punish those living in the land of Egypt just as I punished Jerusalem by sword, famine, and plague. |
14so that none of the remnant of Judah who have gone into the land of Egypt to dwell there shall escape or survive, lest they return to the land of Judah, to which they desire to return and dwell. For none shall return except those who escape.’ ” | 14Then the remnant of Judah--those going to live for a while there in the land of Egypt--will have no fugitive or survivor to return to the land of Judah where they are longing to return to stay, for they will not return except for a few fugitives." |
15Then all the men who knew that their wives had burned incense to other gods, with all the women who stood by, a great multitude, and all the people who dwelt in the land of Egypt, in Pathros, answered Jeremiah, saying: | 15However, all the men who knew that their wives were burning incense to other gods, all the women standing by--a great assembly--and all the people who were living in the land of Egypt at Pathros answered Jeremiah, |
16“As for the word that you have spoken to us in the name of the LORD, we will not listen to you! | 16"As for the word you spoke to us in the name of the LORD, we are not going to listen to you! |
17But we will certainly do whatever has gone out of our own mouth, to burn incense to the queen of heaven and pour out drink offerings to her, as we have done, we and our fathers, our kings and our princes, in the cities of Judah and in the streets of Jerusalem. For then we had plenty of food, were well-off, and saw no trouble. | 17Instead, we will do everything we promised: we will burn incense to the queen of heaven and offer drink offerings to her just as we, our fathers, our kings, and our officials did in Judah's cities and in Jerusalem's streets. Then we had enough food, we were well off, and we saw no disaster, |
18But since we stopped burning incense to the queen of heaven and pouring out drink offerings to her, we have lacked everything and have been consumed by the sword and by famine.” | 18but from the time we ceased to burn incense to the queen of heaven and to offer her drink offerings, we have lacked everything, and through sword and famine we have met our end." |
19The women also said, “And when we burned incense to the queen of heaven and poured out drink offerings to her, did we make cakes for her, to worship her, and pour out drink offerings to her without our husbands’ permission?” | 19And the women said, "When we burned incense to the queen of heaven and poured out drink offerings to her, was it apart from our husbands' knowledge that we made sacrificial cakes in her image and poured out drink offerings to her?" |
20Then Jeremiah spoke to all the people—the men, the women, and all the people who had given him that answer—saying: | 20But Jeremiah responded to all the people--the men, women, and all the people who were answering him: |
21“The incense that you burned in the cities of Judah and in the streets of Jerusalem, you and your fathers, your kings and your princes, and the people of the land, did not the LORD remember them, and did it not come into His mind? | 21"As for the incense you burned in Judah's cities and in Jerusalem's streets--you, your fathers, your kings, your officials, and the people of the land--did the LORD not remember them? He brought this to mind. |
22So the LORD could no longer bear it, because of the evil of your doings and because of the abominations which you committed. Therefore your land is a desolation, an astonishment, a curse, and without an inhabitant, as it is this day. | 22The LORD can no longer bear your evil deeds and the detestable acts you have committed, so your land has become a waste, a desolation, and an example for cursing, without inhabitant, as you see today. |
23Because you have burned incense and because you have sinned against the LORD, and have not obeyed the voice of the LORD or walked in His law, in His statutes or in His testimonies, therefore this calamity has happened to you, as at this day.” | 23Because you burned incense and sinned against the LORD and didn't obey the LORD and didn't follow his instruction, his statutes, and his testimonies, this disaster has come to you, as you see today." |
24Moreover Jeremiah said to all the people and to all the women, “Hear the word of the LORD, all Judah who are in the land of Egypt! | 24Then Jeremiah said to all the people, including all the women, "Hear the word of the LORD, all you people of Judah who are in the land of Egypt. |
25Thus says the LORD of hosts, the God of Israel, saying: ‘You and your wives have spoken with your mouths and fulfilled with your hands, saying, “We will surely keep our vows that we have made, to burn incense to the queen of heaven and pour out drink offerings to her.” You will surely keep your vows and perform your vows!’ | 25This is what the LORD of Armies, the God of Israel, says: 'As for you and your wives, you women have spoken with your mouths, and you men fulfilled it by your deeds, saying, "We will keep our vows that we have made to burn incense to the queen of heaven and to pour out drink offerings for her." Go ahead, confirm your vows! Keep your vows!' |
26Therefore hear the word of the LORD, all Judah who dwell in the land of Egypt: ‘Behold, I have sworn by My great name,’ says the LORD, ‘that My name shall no more be named in the mouth of any man of Judah in all the land of Egypt, saying, “The Lord GOD lives.” | 26"Therefore, hear the word of the LORD, all you Judeans who live in the land of Egypt: 'I have sworn by my great name, says the LORD, that my name will never again be invoked by anyone of Judah in all the land of Egypt, saying, "As the Lord GOD lives." |
27Behold, I will watch over them for adversity and not for good. And all the men of Judah who are in the land of Egypt shall be consumed by the sword and by famine, until there is an end to them. | 27I am watching over them for disaster and not for good, and everyone from Judah who is in the land of Egypt will meet his end by sword or famine until they are finished off. |
28Yet a small number who escape the sword shall return from the land of Egypt to the land of Judah; and all the remnant of Judah, who have gone to the land of Egypt to dwell there, shall know whose words will stand, Mine or theirs. | 28Those who escape the sword will return from the land of Egypt to the land of Judah only few in number, and the whole remnant of Judah, the ones going to the land of Egypt to stay there for a while, will know whose word stands, mine or theirs! |
29And this shall be a sign to you,’ says the LORD, ‘that I will punish you in this place, that you may know that My words will surely stand against you for adversity.’ | 29This will be a sign to you'--this is the LORD's declaration--'that I will punish you in this place, so you may know that my words of disaster concerning you will certainly come to pass. |
30“Thus says the LORD: ‘Behold, I will give Pharaoh Hophra king of Egypt into the hand of his enemies and into the hand of those who seek his life, as I gave Zedekiah king of Judah into the hand of Nebuchadnezzar king of Babylon, his enemy who sought his life.’ ” | 30This is what the LORD says: I am about to hand over Pharaoh Hophra, Egypt's king, to his enemies, to those who intend to take his life, just as I handed over Judah's King Zedekiah to Babylon's King Nebuchadnezzar, who was his enemy, the one who intended to take his life.'" |
The Holy Bible, New King James Version, Copyright © 1982 Thomas Nelson. All rights reserved. | The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. |
|