New King James Version | Berean Study Bible |
1“When I would have healed Israel, Then the iniquity of Ephraim was uncovered, And the wickedness of Samaria. For they have committed fraud; A thief comes in; A band of robbers takes spoil outside. | 1When I heal Israel, the iniquity of Ephraim will be exposed, as well as the crimes of Samaria. For they practice deceit and thieves break in; bandits raid in the streets. |
2They do not consider in their hearts That I remember all their wickedness; Now their own deeds have surrounded them; They are before My face. | 2But they fail to consider in their hearts that I remember all their evil. Now their deeds are all around them; they are before My face. |
3They make a king glad with their wickedness, And princes with their lies. | 3They delight the king with their evil, and the princes with their lies. |
4“They are all adulterers. Like an oven heated by a baker— He ceases stirring the fire after kneading the dough, Until it is leavened. | 4They are all adulterers, like an oven heated by a baker who needs not stoke the fire from the kneading to the rising of the dough. |
5In the day of our king Princes have made him sick, inflamed with wine; He stretched out his hand with scoffers. | 5The princes are inflamed with wine on the day of our king; so he joins hands with those who mock him. |
6They prepare their heart like an oven, While they lie in wait; Their baker sleeps all night; In the morning it burns like a flaming fire. | 6For they prepare their heart like an oven while they lie in wait; all night their anger smolders; in the morning it blazes like a flaming fire. |
7They are all hot, like an oven, And have devoured their judges; All their kings have fallen. None among them calls upon Me. | 7All of them are hot as an oven, and they devour their rulers. All their kings fall; not one of them calls upon Me. |
8“Ephraim has mixed himself among the peoples; Ephraim is a cake unturned. | 8Ephraim mixes with the nations; Ephraim is an unturned cake. |
9Aliens have devoured his strength, But he does not know it; Yes, gray hairs are here and there on him, Yet he does not know it. | 9Foreigners consume his strength, but he does not notice. Even his hair is streaked with gray, but he does not know. |
10And the pride of Israel testifies to his face, But they do not return to the LORD their God, Nor seek Him for all this. | 10Israel’s arrogance testifies against them, yet they do not return to the LORD their God; despite all this, they do not seek Him. |
11“Ephraim also is like a silly dove, without sense— They call to Egypt, They go to Assyria. | 11So Ephraim has become like a silly, senseless dove—calling out to Egypt, then turning to Assyria. |
12Wherever they go, I will spread My net on them; I will bring them down like birds of the air; I will chastise them According to what their congregation has heard. | 12As they go, I will spread My net over them; I will bring them down like birds of the air. I will chastise them when I hear them flocking together. |
13“Woe to them, for they have fled from Me! Destruction to them, Because they have transgressed against Me! Though I redeemed them, Yet they have spoken lies against Me. | 13Woe to them, for they have strayed from Me! Destruction to them, for they have rebelled against Me! Though I would redeem them, they speak lies against Me. |
14They did not cry out to Me with their heart When they wailed upon their beds. “They assemble together for grain and new wine, They rebel against Me; | 14They do not cry out to Me from their hearts when they wail upon their beds. They slash themselves for grain and new wine, but turn away from Me. |
15Though I disciplined and strengthened their arms, Yet they devise evil against Me; | 15Although I trained and strengthened their arms, they plot evil against Me. |
16They return, but not to the Most High; They are like a treacherous bow. Their princes shall fall by the sword For the cursings of their tongue. This shall be their derision in the land of Egypt. | 16They turn, but not to the Most High; they are like a faulty bow. Their leaders will fall by the sword for the cursing of their tongue; for this they will be ridiculed in the land of Egypt. |
|
|