NET Bible | New American Standard Bible 1995 |
1These are the journeys of the Israelites, who went out of the land of Egypt by their divisions under the authority of Moses and Aaron. | 1These are the journeys of the sons of Israel, by which they came out from the land of Egypt by their armies, under the leadership of Moses and Aaron. |
2Moses recorded their departures according to their journeys, by the commandment of the LORD; now these are their journeys according to their departures. | 2Moses recorded their starting places according to their journeys by the command of the LORD, and these are their journeys according to their starting places. |
3They departed from Rameses in the first month, on the fifteenth day of the first month; on the day after the Passover the Israelites went out defiantly in plain sight of all the Egyptians. | 3They journeyed from Rameses in the first month, on the fifteenth day of the first month; on the next day after the Passover the sons of Israel started out boldly in the sight of all the Egyptians, |
4Now the Egyptians were burying all their firstborn, whom the LORD had killed among them; the LORD also executed judgments on their gods. | 4while the Egyptians were burying all their firstborn whom the LORD had struck down among them. The LORD had also executed judgments on their gods. |
5The Israelites traveled from Rameses and camped in Succoth. | 5Then the sons of Israel journeyed from Rameses and camped in Succoth. |
6They traveled from Succoth, and camped in Etham, which is on the edge of the wilderness. | 6They journeyed from Succoth and camped in Etham, which is on the edge of the wilderness. |
7They traveled from Etham, and turned again to Pi-hahiroth, which is before Baal-Zephon; and they camped before Migdal. | 7They journeyed from Etham and turned back to Pi-hahiroth, which faces Baal-zephon, and they camped before Migdol. |
8They traveled from Pi-hahiroth, and passed through the middle of the sea into the wilderness, and went three days' journey in the wilderness of Etham, and camped in Marah. | 8They journeyed from before Hahiroth and passed through the midst of the sea into the wilderness; and they went three days' journey in the wilderness of Etham and camped at Marah. |
9They traveled from Marah and came to Elim; in Elim there are twelve fountains of water and seventy palm trees, so they camped there. | 9They journeyed from Marah and came to Elim; and in Elim there were twelve springs of water and seventy palm trees, and they camped there. |
10They traveled from Elim, and camped by the Red Sea. | 10They journeyed from Elim and camped by the Red Sea. |
11They traveled from the Red Sea and camped in the wilderness of Zin. | 11They journeyed from the Red Sea and camped in the wilderness of Sin. |
12They traveled from the wilderness of Zin and camped in Dophkah. | 12They journeyed from the wilderness of Sin and camped at Dophkah. |
13And they traveled from Dophkah, and camped in Alush. | 13They journeyed from Dophkah and camped at Alush. |
14They traveled from Alush and camped at Rephidim, where there was no water for the people to drink. | 14They journeyed from Alush and camped at Rephidim; now it was there that the people had no water to drink. |
15They traveled from Rephidim and camped in the wilderness of Sinai. | 15They journeyed from Rephidim and camped in the wilderness of Sinai. |
16They traveled from the desert of Sinai and camped at Kibroth Hattaavah. | 16They journeyed from the wilderness of Sinai and camped at Kibroth-hattaavah. |
17They traveled from Kibroth Hattaavah and camped at Hazeroth. | 17They journeyed from Kibroth-hattaavah and camped at Hazeroth. |
18They traveled from Hazeroth and camped in Rithmah. | 18They journeyed from Hazeroth and camped at Rithmah. |
19They traveled from Rithmah and camped at Rimmon-perez. | 19They journeyed from Rithmah and camped at Rimmon-perez. |
20They traveled from Rimmon-perez and camped in Libnah. | 20They journeyed from Rimmon-perez and camped at Libnah. |
21They traveled from Libnah and camped at Rissah. | 21They journeyed from Libnah and camped at Rissah. |
22They traveled from Rissah and camped in Kehelathah. | 22They journeyed from Rissah and camped in Kehelathah. |
23They traveled from Kehelathah and camped at Mount Shepher. | 23They journeyed from Kehelathah and camped at Mount Shepher. |
24They traveled from Mount Shepher and camped in Haradah. | 24They journeyed from Mount Shepher and camped at Haradah. |
25They traveled from Haradah and camped in Makheloth. | 25They journeyed from Haradah and camped at Makheloth. |
26They traveled from Makheloth and camped at Tahath. | 26They journeyed from Makheloth and camped at Tahath. |
27They traveled from Tahath and camped at Terah. | 27They journeyed from Tahath and camped at Terah. |
28They traveled from Terah and camped in Mithcah. | 28They journeyed from Terah and camped at Mithkah. |
29They traveled from Mithcah and camped in Hashmonah. | 29They journeyed from Mithkah and camped at Hashmonah. |
30They traveled from Hashmonah and camped in Moseroth. | 30They journeyed from Hashmonah and camped at Moseroth. |
31They traveled from Moseroth and camped in Bene-jaakan. | 31They journeyed from Moseroth and camped at Bene-jaakan. |
32They traveled from Bene-jaakan and camped at Hor-haggidgad. | 32They journeyed from Bene-jaakan and camped at Hor-haggidgad. |
33They traveled from Hor-haggidgad and camped in Jotbathah. | 33They journeyed from Hor-haggidgad and camped at Jotbathah. |
34They traveled from Jotbathah and camped in Abronah. | 34They journeyed from Jotbathah and camped at Abronah. |
35They traveled from Abronah and camped at Ezion-geber. | 35They journeyed from Abronah and camped at Ezion-geber. |
36They traveled from Ezion-geber and camped in the wilderness of Zin, which is Kadesh. | 36They journeyed from Ezion-geber and camped in the wilderness of Zin, that is, Kadesh. |
37They traveled from Kadesh and camped in Mount Hor at the edge of the land of Edom. | 37They journeyed from Kadesh and camped at Mount Hor, at the edge of the land of Edom. |
38Aaron the priest ascended Mount Hor at the command of the LORD, and he died there in the fortieth year after the Israelites had come out of the land of Egypt on the first day of the fifth month. | 38Then Aaron the priest went up to Mount Hor at the command of the LORD, and died there in the fortieth year after the sons of Israel had come from the land of Egypt, on the first day in the fifth month. |
39Now Aaron was 123 years old when he died in Mount Hor. | 39Aaron was one hundred twenty-three years old when he died on Mount Hor. |
40The king of Arad, the Canaanite king who lived in the south of the land of Canaan, heard about the approach of the Israelites. | 40Now the Canaanite, the king of Arad who lived in the Negev in the land of Canaan, heard of the coming of the sons of Israel. |
41They traveled from Mount Hor and camped in Zalmonah. | 41Then they journeyed from Mount Hor and camped at Zalmonah. |
42They traveled from Zalmonah and camped in Punon. | 42They journeyed from Zalmonah and camped at Punon. |
43They traveled from Punon and camped in Oboth. | 43They journeyed from Punon and camped at Oboth. |
44They traveled from Oboth and camped in Iye-abarim, on the border of Moab. | 44They journeyed from Oboth and camped at Iye-abarim, at the border of Moab. |
45They traveled from Iim and camped in Dibon-gad. | 45They journeyed from Iyim and camped at Dibon-gad. |
46They traveled from Dibon-gad and camped in Almon-diblathaim. | 46They journeyed from Dibon-gad and camped at Almon-diblathaim. |
47They traveled from Almon-diblathaim and camped in the mountains of Abarim before Nebo. | 47They journeyed from Almon-diblathaim and camped in the mountains of Abarim, before Nebo. |
48They traveled from the mountains of Abarim and camped in the plains of Moab by the Jordan River across from Jericho. | 48They journeyed from the mountains of Abarim and camped in the plains of Moab by the Jordan opposite Jericho. |
49They camped by the Jordan, from Beth-jeshimoth as far as Abel-shittim in the plains of Moab. | 49They camped by the Jordan, from Beth-jeshimoth as far as Abel-shittim in the plains of Moab. |
50The LORD spoke to Moses in the plains of Moab by the Jordan, across from Jericho. He said: | 50Then the LORD spoke to Moses in the plains of Moab by the Jordan opposite Jericho, saying, |
51"Speak to the Israelites and tell them, 'When you have crossed the Jordan into the land of Canaan, | 51"Speak to the sons of Israel and say to them, 'When you cross over the Jordan into the land of Canaan, |
52you must drive out all the inhabitants of the land before you. Destroy all their carved images, all their molten images, and demolish their high places. | 52then you shall drive out all the inhabitants of the land from before you, and destroy all their figured stones, and destroy all their molten images and demolish all their high places; |
53You must dispossess the inhabitants of the land and live in it, for I have given you the land to possess it. | 53and you shall take possession of the land and live in it, for I have given the land to you to possess it. |
54You must divide the land by lot for an inheritance among your families. To a larger group you must give a larger inheritance, and to a smaller group you must give a smaller inheritance. Everyone's inheritance must be in the place where his lot falls. You must inherit according to your ancestral tribes. | 54'You shall inherit the land by lot according to your families; to the larger you shall give more inheritance, and to the smaller you shall give less inheritance. Wherever the lot falls to anyone, that shall be his. You shall inherit according to the tribes of your fathers. |
55But if you do not drive out the inhabitants of the land before you, then those whom you allow to remain will be irritants in your eyes and thorns in your side, and will cause you trouble in the land where you will be living. | 55But if you do not drive out the inhabitants of the land from before you, then it shall come about that those whom you let remain of them will become as pricks in your eyes and as thorns in your sides, and they will trouble you in the land in which you live. |
56And what I intended to do to them I will do to you." | 56'And as I plan to do to them, so I will do to you.'" |
NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. //netbible.com. Used by permission. All rights reserved. | New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit //www.lockman.org |
|