New American Standard Bible 1995 | New International Version |
1It was for freedom that Christ set us free; therefore keep standing firm and do not be subject again to a yoke of slavery. | 1It is for freedom that Christ has set us free. Stand firm, then, and do not let yourselves be burdened again by a yoke of slavery. |
2Behold I, Paul, say to you that if you receive circumcision, Christ will be of no benefit to you. | 2Mark my words! I, Paul, tell you that if you let yourselves be circumcised, Christ will be of no value to you at all. |
3And I testify again to every man who receives circumcision, that he is under obligation to keep the whole Law. | 3Again I declare to every man who lets himself be circumcised that he is obligated to obey the whole law. |
4You have been severed from Christ, you who are seeking to be justified by law; you have fallen from grace. | 4You who are trying to be justified by the law have been alienated from Christ; you have fallen away from grace. |
5For we through the Spirit, by faith, are waiting for the hope of righteousness. | 5For through the Spirit we eagerly await by faith the righteousness for which we hope. |
6For in Christ Jesus neither circumcision nor uncircumcision means anything, but faith working through love. | 6For in Christ Jesus neither circumcision nor uncircumcision has any value. The only thing that counts is faith expressing itself through love. |
7You were running well; who hindered you from obeying the truth? | 7You were running a good race. Who cut in on you to keep you from obeying the truth? |
8This persuasion did not come from Him who calls you. | 8That kind of persuasion does not come from the one who calls you. |
9A little leaven leavens the whole lump of dough. | 9"A little yeast works through the whole batch of dough." |
10I have confidence in you in the Lord that you will adopt no other view; but the one who is disturbing you will bear his judgment, whoever he is. | 10I am confident in the Lord that you will take no other view. The one who is throwing you into confusion, whoever that may be, will have to pay the penalty. |
11But I, brethren, if I still preach circumcision, why am I still persecuted? Then the stumbling block of the cross has been abolished. | 11Brothers and sisters, if I am still preaching circumcision, why am I still being persecuted? In that case the offense of the cross has been abolished. |
12I wish that those who are troubling you would even mutilate themselves. | 12As for those agitators, I wish they would go the whole way and emasculate themselves! |
13For you were called to freedom, brethren; only do not turn your freedom into an opportunity for the flesh, but through love serve one another. | 13You, my brothers and sisters, were called to be free. But do not use your freedom to indulge the flesh; rather, serve one another humbly in love. |
14For the whole Law is fulfilled in one word, in the statement, "YOU SHALL LOVE YOUR NEIGHBOR AS YOURSELF." | 14For the entire law is fulfilled in keeping this one command: "Love your neighbor as yourself." |
15But if you bite and devour one another, take care that you are not consumed by one another. | 15If you bite and devour each other, watch out or you will be destroyed by each other. |
16But I say, walk by the Spirit, and you will not carry out the desire of the flesh. | 16So I say, walk by the Spirit, and you will not gratify the desires of the flesh. |
17For the flesh sets its desire against the Spirit, and the Spirit against the flesh; for these are in opposition to one another, so that you may not do the things that you please. | 17For the flesh desires what is contrary to the Spirit, and the Spirit what is contrary to the flesh. They are in conflict with each other, so that you are not to do whatever you want. |
18But if you are led by the Spirit, you are not under the Law. | 18But if you are led by the Spirit, you are not under the law. |
19Now the deeds of the flesh are evident, which are: immorality, impurity, sensuality, | 19The acts of the flesh are obvious: sexual immorality, impurity and debauchery; |
20idolatry, sorcery, enmities, strife, jealousy, outbursts of anger, disputes, dissensions, factions, | 20idolatry and witchcraft; hatred, discord, jealousy, fits of rage, selfish ambition, dissensions, factions |
21envying, drunkenness, carousing, and things like these, of which I forewarn you, just as I have forewarned you, that those who practice such things will not inherit the kingdom of God. | 21and envy; drunkenness, orgies, and the like. I warn you, as I did before, that those who live like this will not inherit the kingdom of God. |
22But the fruit of the Spirit is love, joy, peace, patience, kindness, goodness, faithfulness, | 22But the fruit of the Spirit is love, joy, peace, forbearance, kindness, goodness, faithfulness, |
23gentleness, self-control; against such things there is no law. | 23gentleness and self-control. Against such things there is no law. |
24Now those who belong to Christ Jesus have crucified the flesh with its passions and desires. | 24Those who belong to Christ Jesus have crucified the flesh with its passions and desires. |
25If we live by the Spirit, let us also walk by the Spirit. | 25Since we live by the Spirit, let us keep in step with the Spirit. |
26Let us not become boastful, challenging one another, envying one another. | 26Let us not become conceited, provoking and envying each other. |
New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit //www.lockman.org | New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide. |
|