New American Standard Bible 1995 | Holman Christian Standard Bible |
1Paul, a prisoner of Christ Jesus, and Timothy our brother, To Philemon our beloved brother and fellow worker, | 1Paul, a prisoner of Christ Jesus, and Timothy our brother: To Philemon our dear friend and coworker, |
2and to Apphia our sister, and to Archippus our fellow soldier, and to the church in your house: | 2to Apphia our sister, to Archippus our fellow soldier, and to the church that meets in your home. |
3Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ. | 3Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ. |
4I thank my God always, making mention of you in my prayers, | 4I always thank my God when I mention you in my prayers, |
5because I hear of your love and of the faith which you have toward the Lord Jesus and toward all the saints; | 5because I hear of your love and faith toward the Lord Jesus and for all the saints. |
6and I pray that the fellowship of your faith may become effective through the knowledge of every good thing which is in you for Christ's sake. | 6I pray that your participation in the faith may become effective through knowing every good thing that is in us for the glory of Christ. |
7For I have come to have much joy and comfort in your love, because the hearts of the saints have been refreshed through you, brother. | 7For I have great joy and encouragement from your love, because the hearts of the saints have been refreshed through you, brother. |
8Therefore, though I have enough confidence in Christ to order you to do what is proper, | 8For this reason, although I have great boldness in Christ to command you to do what is right, |
9yet for love's sake I rather appeal to you-- since I am such a person as Paul, the aged, and now also a prisoner of Christ Jesus-- | 9I appeal to you, instead, on the basis of love. I, Paul, as an elderly man and now also as a prisoner of Christ Jesus, |
10I appeal to you for my child Onesimus, whom I have begotten in my imprisonment, | 10appeal to you for my son, Onesimus. I fathered him while I was in chains. |
11who formerly was useless to you, but now is useful both to you and to me. | 11Once he was useless to you, but now he is useful both to you and to me. |
12I have sent him back to you in person, that is, sending my very heart, | 12I am sending him back to you as a part of myself. |
13whom I wished to keep with me, so that on your behalf he might minister to me in my imprisonment for the gospel; | 13I wanted to keep him with me, so that in my imprisonment for the gospel he might serve me in your place. |
14but without your consent I did not want to do anything, so that your goodness would not be, in effect, by compulsion but of your own free will. | 14But I didn't want to do anything without your consent, so that your good deed might not be out of obligation, but of your own free will. |
15For perhaps he was for this reason separated from you for a while, that you would have him back forever, | 15For perhaps this is why he was separated from you for a brief time, so that you might get him back permanently, |
16no longer as a slave, but more than a slave, a beloved brother, especially to me, but how much more to you, both in the flesh and in the Lord. | 16no longer as a slave, but more than a slave--as a dearly loved brother. He is especially so to me, but even more to you, both in the flesh and in the Lord. |
17If then you regard me a partner, accept him as you would me. | 17So if you consider me a partner, accept him as you would me. |
18But if he has wronged you in any way or owes you anything, charge that to my account; | 18And if he has wronged you in any way, or owes you anything, charge that to my account. |
19I, Paul, am writing this with my own hand, I will repay it (not to mention to you that you owe to me even your own self as well). | 19I, Paul, write this with my own hand: I will repay it--not to mention to you that you owe me even your own self. |
20Yes, brother, let me benefit from you in the Lord; refresh my heart in Christ. | 20Yes, brother, may I have joy from you in the Lord; refresh my heart in Christ. |
21Having confidence in your obedience, I write to you, since I know that you will do even more than what I say. | 21Since I am confident of your obedience, I am writing to you, knowing that you will do even more than I say. |
22At the same time also prepare me a lodging, for I hope that through your prayers I will be given to you. | 22But meanwhile, also prepare a guest room for me, for I hope that through your prayers I will be restored to you. |
23Epaphras, my fellow prisoner in Christ Jesus, greets you, | 23Epaphras, my fellow prisoner in Christ Jesus, greets you, and so do |
24as do Mark, Aristarchus, Demas, Luke, my fellow workers. | 24Mark, Aristarchus, Demas, and Luke, my coworkers. |
25The grace of the Lord Jesus Christ be with your spirit. | 25The grace of the Lord Jesus Christ be with your spirit. |
New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit //www.lockman.org | Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers. Used by permission. |
|