New American Standard Bible 1995 | English Standard Version |
1A Prayer of the Afflicted when he is faint and pours out his complaint before the LORD. Hear my prayer, O LORD! And let my cry for help come to You. | 1Hear my prayer, O LORD; let my cry come to you! |
2Do not hide Your face from me in the day of my distress; Incline Your ear to me; In the day when I call answer me quickly. | 2Do not hide your face from me in the day of my distress! Incline your ear to me; answer me speedily in the day when I call! |
3For my days have been consumed in smoke, And my bones have been scorched like a hearth. | 3For my days pass away like smoke, and my bones burn like a furnace. |
4My heart has been smitten like grass and has withered away, Indeed, I forget to eat my bread. | 4My heart is struck down like grass and has withered; I forget to eat my bread. |
5Because of the loudness of my groaning My bones cling to my flesh. | 5Because of my loud groaning my bones cling to my flesh. |
6I resemble a pelican of the wilderness; I have become like an owl of the waste places. | 6I am like a desert owl of the wilderness, like an owl of the waste places; |
7I lie awake, I have become like a lonely bird on a housetop. | 7I lie awake; I am like a lonely sparrow on the housetop. |
8My enemies have reproached me all day long; Those who deride me have used my name as a curse. | 8All the day my enemies taunt me; those who deride me use my name for a curse. |
9For I have eaten ashes like bread And mingled my drink with weeping | 9For I eat ashes like bread and mingle tears with my drink, |
10Because of Your indignation and Your wrath, For You have lifted me up and cast me away. | 10because of your indignation and anger; for you have taken me up and thrown me down. |
11My days are like a lengthened shadow, And I wither away like grass. | 11My days are like an evening shadow; I wither away like grass. |
12But You, O LORD, abide forever, And Your name to all generations. | 12But you, O LORD, are enthroned forever; you are remembered throughout all generations. |
13You will arise and have compassion on Zion; For it is time to be gracious to her, For the appointed time has come. | 13You will arise and have pity on Zion; it is the time to favor her; the appointed time has come. |
14Surely Your servants find pleasure in her stones And feel pity for her dust. | 14For your servants hold her stones dear and have pity on her dust. |
15So the nations will fear the name of the LORD And all the kings of the earth Your glory. | 15Nations will fear the name of the LORD, and all the kings of the earth will fear your glory. |
16For the LORD has built up Zion; He has appeared in His glory. | 16For the LORD builds up Zion; he appears in his glory; |
17He has regarded the prayer of the destitute And has not despised their prayer. | 17he regards the prayer of the destitute and does not despise their prayer. |
18This will be written for the generation to come, That a people yet to be created may praise the LORD. | 18Let this be recorded for a generation to come, so that a people yet to be created may praise the LORD: |
19For He looked down from His holy height; From heaven the LORD gazed upon the earth, | 19that he looked down from his holy height; from heaven the LORD looked at the earth, |
20To hear the groaning of the prisoner, To set free those who were doomed to death, | 20to hear the groans of the prisoners, to set free those who were doomed to die, |
21That men may tell of the name of the LORD in Zion And His praise in Jerusalem, | 21that they may declare in Zion the name of the LORD, and in Jerusalem his praise, |
22When the peoples are gathered together, And the kingdoms, to serve the LORD. | 22when peoples gather together, and kingdoms, to worship the LORD. |
23He has weakened my strength in the way; He has shortened my days. | 23He has broken my strength in midcourse; he has shortened my days. |
24I say, "O my God, do not take me away in the midst of my days, Your years are throughout all generations. | 24“O my God,” I say, “take me not away in the midst of my days— you whose years endure throughout all generations!” |
25"Of old You founded the earth, And the heavens are the work of Your hands. | 25Of old you laid the foundation of the earth, and the heavens are the work of your hands. |
26"Even they will perish, but You endure; And all of them will wear out like a garment; Like clothing You will change them and they will be changed. | 26They will perish, but you will remain; they will all wear out like a garment. You will change them like a robe, and they will pass away, |
27"But You are the same, And Your years will not come to an end. | 27but you are the same, and your years have no end. |
28"The children of Your servants will continue, And their descendants will be established before You." | 28The children of your servants shall dwell secure; their offspring shall be established before you. |
New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit //www.lockman.org | ESV Text Edition: 2016. The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers. The ESV® text has been reproduced in cooperation with and by permission of Good News Publishers. Unauthorized reproduction of this publication is prohibited. All rights reserved. |
|