New American Standard Bible 1995 | Christian Standard Bible |
1The sin of Judah is written down with an iron stylus; With a diamond point it is engraved upon the tablet of their heart And on the horns of their altars, | 1The sin of Judah is inscribed with an iron stylus. With a diamond point it is engraved on the tablet of their hearts and on the horns of their altars, |
2As they remember their children, So they remember their altars and their Asherim By green trees on the high hills. | 2while their children remember their altars and their Asherah poles, by the green trees on the high hills-- |
3O mountain of Mine in the countryside, I will give over your wealth and all your treasures for booty, Your high places for sin throughout your borders. | 3my mountains in the countryside. I will give up your wealth and all your treasures as plunder because of the sin of your high places in all your borders. |
4And you will, even of yourself, let go of your inheritance That I gave you; And I will make you serve your enemies In the land which you do not know; For you have kindled a fire in My anger Which will burn forever. | 4You will, on your own, relinquish your inheritance that I gave you. I will make you serve your enemies in a land you do not know, for you have set my anger on fire; it will burn forever. |
5Thus says the LORD, "Cursed is the man who trusts in mankind And makes flesh his strength, And whose heart turns away from the LORD. | 5This is what the LORD says: Cursed is the person who trusts in mankind. He makes human flesh his strength, and his heart turns from the LORD. |
6"For he will be like a bush in the desert And will not see when prosperity comes, But will live in stony wastes in the wilderness, A land of salt without inhabitant. | 6He will be like a juniper in the Arabah; he cannot see when good comes but dwells in the parched places in the wilderness, in a salt land where no one lives. |
7"Blessed is the man who trusts in the LORD And whose trust is the LORD. | 7The person who trusts in the LORD, whose confidence indeed is the LORD, is blessed. |
8"For he will be like a tree planted by the water, That extends its roots by a stream And will not fear when the heat comes; But its leaves will be green, And it will not be anxious in a year of drought Nor cease to yield fruit. | 8He will be like a tree planted by water: it sends its roots out toward a stream, it doesn't fear when heat comes, and its foliage remains green. It will not worry in a year of drought or cease producing fruit. |
9"The heart is more deceitful than all else And is desperately sick; Who can understand it? | 9The heart is more deceitful than anything else, and incurable--who can understand it? |
10"I, the LORD, search the heart, I test the mind, Even to give to each man according to his ways, According to the results of his deeds. | 10I, the LORD, examine the mind, I test the heart to give to each according to his way, according to what his actions deserve. |
11"As a partridge that hatches eggs which it has not laid, So is he who makes a fortune, but unjustly; In the midst of his days it will forsake him, And in the end he will be a fool." | 11He who makes a fortune unjustly is like a partridge that hatches eggs it didn't lay. In the middle of his life his riches will abandon him, so in the end he will be a fool. |
12A glorious throne on high from the beginning Is the place of our sanctuary. | 12A glorious throne on high from the beginning is the place of our sanctuary. |
13O LORD, the hope of Israel, All who forsake You will be put to shame. Those who turn away on earth will be written down, Because they have forsaken the fountain of living water, even the LORD. | 13LORD, the hope of Israel, all who abandon you will be put to shame. All who turn away from me will be written in the dirt, for they have abandoned the LORD, the fountain of living water. |
14Heal me, O LORD, and I will be healed; Save me and I will be saved, For You are my praise. | 14Heal me, LORD, and I will be healed; save me, and I will be saved, for you are my praise. |
15Look, they keep saying to me, "Where is the word of the LORD? Let it come now!" | 15Hear how they keep challenging me, "Where is the word of the LORD? Let it come!" |
16But as for me, I have not hurried away from being a shepherd after You, Nor have I longed for the woeful day; You Yourself know that the utterance of my lips Was in Your presence. | 16But I have not run away from being your shepherd, and I have not longed for the fatal day. You know my words were spoken in your presence. |
17Do not be a terror to me; You are my refuge in the day of disaster. | 17Don't become a terror to me. You are my refuge in the day of disaster. |
18Let those who persecute me be put to shame, but as for me, let me not be put to shame; Let them be dismayed, but let me not be dismayed. Bring on them a day of disaster, And crush them with twofold destruction! | 18Let my persecutors be put to shame, but don't let me be put to shame. Let them be terrified, but don't let me be terrified. Bring on them the day of disaster; shatter them with total destruction. |
19Thus the LORD said to me, "Go and stand in the public gate, through which the kings of Judah come in and go out, as well as in all the gates of Jerusalem; | 19This is what the LORD said to me, "Go and stand at the People's Gate, through which the kings of Judah enter and leave, as well as at all the gates of Jerusalem. |
20and say to them, 'Listen to the word of the LORD, kings of Judah, and all Judah and all inhabitants of Jerusalem who come in through these gates: | 20Announce to them, 'Hear the word of the LORD, kings of Judah, all Judah, and all the residents of Jerusalem who enter through these gates. |
21'Thus says the LORD, "Take heed for yourselves, and do not carry any load on the sabbath day or bring anything in through the gates of Jerusalem. | 21This is what the LORD says: Watch yourselves; do not pick up a load and bring it in through Jerusalem's gates on the Sabbath day. |
22"You shall not bring a load out of your houses on the sabbath day nor do any work, but keep the sabbath day holy, as I commanded your forefathers. | 22Do not carry a load out of your houses on the Sabbath day or do any work, but keep the Sabbath day holy, just as I commanded your ancestors. |
23"Yet they did not listen or incline their ears, but stiffened their necks in order not to listen or take correction. | 23They wouldn't listen or pay attention but became obstinate, not listening or accepting discipline. |
24"But it will come about, if you listen attentively to Me," declares the LORD, "to bring no load in through the gates of this city on the sabbath day, but to keep the sabbath day holy by doing no work on it, | 24"'However, if you listen to me--this is the LORD's declaration--and do not bring loads through the gates of this city on the Sabbath day, but keep the Sabbath day holy and do no work on it, |
25then there will come in through the gates of this city kings and princes sitting on the throne of David, riding in chariots and on horses, they and their princes, the men of Judah and the inhabitants of Jerusalem, and this city will be inhabited forever. | 25kings and princes will enter through the gates of this city. They will sit on the throne of David; they will ride in chariots and on horses with their officials, the men of Judah, and the residents of Jerusalem. This city will be inhabited forever. |
26"They will come in from the cities of Judah and from the environs of Jerusalem, from the land of Benjamin, from the lowland, from the hill country and from the Negev, bringing burnt offerings, sacrifices, grain offerings and incense, and bringing sacrifices of thanksgiving to the house of the LORD. | 26Then people will come from the cities of Judah and from the area around Jerusalem, from the land of Benjamin and from the Judean foothills, from the hill country and from the Negev bringing burnt offerings and sacrifices, grain offerings and frankincense, and thank offerings to the house of the LORD. |
27"But if you do not listen to Me to keep the sabbath day holy by not carrying a load and coming in through the gates of Jerusalem on the sabbath day, then I will kindle a fire in its gates and it will devour the palaces of Jerusalem and not be quenched."'" | 27But if you do not listen to me to keep the Sabbath day holy by not carrying a load while entering the gates of Jerusalem on the Sabbath day, I will set fire to its gates, and it will consume the citadels of Jerusalem and not be extinguished.'" |
New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit //www.lockman.org | The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. |
|