King James Bible | International Standard Version |
1And the LORD said unto Moses, Hew thee two tables of stone like unto the first: and I will write upon these tables the words that were in the first tables, which thou brakest. | 1The LORD told Moses, "Cut out for yourself two stone tablets like the first ones, and I'll write on the tablets the words which were on the first tablets that you broke. |
2And be ready in the morning, and come up in the morning unto mount Sinai, and present thyself there to me in the top of the mount. | 2Be ready in the morning, and come up in the morning on Mount Sinai, where you are to present yourself to me there on the top of the mountain. |
3And no man shall come up with thee, neither let any man be seen throughout all the mount; neither let the flocks nor herds feed before that mount. | 3No one is to come up with you, nor is anyone to be seen anywhere on the mountain. Also, the sheep and cattle are not to graze in front of that mountain." |
4And he hewed two tables of stone like unto the first; and Moses rose up early in the morning, and went up unto mount Sinai, as the LORD had commanded him, and took in his hand the two tables of stone. | 4So Moses carved out two stone tablets like the first ones, got up early in the morning, and climbed Mount Sinai, just as the LORD had commanded him. He took with him the two stone tablets. |
5And the LORD descended in the cloud, and stood with him there, and proclaimed the name of the LORD. | 5The LORD came down in a cloud and stood there with him and proclaimed the name of the LORD. |
6And the LORD passed by before him, and proclaimed, The LORD, The LORD God, merciful and gracious, longsuffering, and abundant in goodness and truth, | 6The LORD passed in front of him and proclaimed, "The LORD, the LORD God, compassionate and gracious, slow to anger, and filled with gracious love and truth. |
7Keeping mercy for thousands, forgiving iniquity and transgression and sin, and that will by no means clear the guilty; visiting the iniquity of the fathers upon the children, and upon the children's children, unto the third and to the fourth generation. | 7He graciously loves thousands, and forgives iniquity, transgression, and sin. But he does not leave the guilty unpunished, visiting the iniquity of the ancestors on their children, and on their children's children to the third and fourth generation." |
8And Moses made haste, and bowed his head toward the earth, and worshipped. | 8Moses quickly bowed to the ground and prostrated himself in worship. |
9And he said, If now I have found grace in thy sight, O Lord, let my Lord, I pray thee, go among us; for it is a stiffnecked people; and pardon our iniquity and our sin, and take us for thine inheritance. | 9He said, "If I've found favor in your sight, LORD, please, LORD, walk among us. Certainly this is an obstinate people, but pardon our iniquity and our sin, and take us for your own inheritance." |
10And he said, Behold, I make a covenant: before all thy people I will do marvels, such as have not been done in all the earth, nor in any nation: and all the people among which thou art shall see the work of the LORD: for it is a terrible thing that I will do with thee. | 10Then the LORD said, "I'm now going to make a covenant. I'll do miraculous deeds in full view of your people that haven't been done in all the earth or in any nation. All the people among whom you live will see the work of the LORD, because it's an awesome thing that I'll do with you. |
11Observe thou that which I command thee this day: behold, I drive out before thee the Amorite, and the Canaanite, and the Hittite, and the Perizzite, and the Hivite, and the Jebusite. | 11Obey what I am commanding you today and I'll drive out from before you the Amorites, the Canaanites, the Hittites, the Perizzites, the Hivites, and the Jebusites. |
12Take heed to thyself, lest thou make a covenant with the inhabitants of the land whither thou goest, lest it be for a snare in the midst of thee: | 12"Be very careful not to make a covenant with the inhabitants of the land to which you are going, so they won't be a snare among you. |
13But ye shall destroy their altars, break their images, and cut down their groves: | 13Rather, you are to tear down their altars, you are to smash their sacred pillars, and you are to cut down their sacred poles — |
14For thou shalt worship no other god: for the LORD, whose name is Jealous, is a jealous God: | 14indeed, you are not to bow down in worship to any other god, because the LORD's name is Jealous—he's a jealous God— |
15Lest thou make a covenant with the inhabitants of the land, and they go a whoring after their gods, and do sacrifice unto their gods, and one call thee, and thou eat of his sacrifice; | 15Otherwise, you may make a covenant with the inhabitants of the land and when they prostitute themselves with their gods and offer sacrifices to their gods, someone may invite you and then you may eat some of their sacrifices. |
16And thou take of their daughters unto thy sons, and their daughters go a whoring after their gods, and make thy sons go a whoring after their gods. | 16"You are not to take any of their daughters for your sons. Otherwise, when their daughters prostitute themselves with their gods, they may cause your sons to prostitute themselves with their gods. |
17Thou shalt make thee no molten gods. | 17"You are not to make molten gods for yourselves. |
18The feast of unleavened bread shalt thou keep. Seven days thou shalt eat unleavened bread, as I commanded thee, in the time of the month Abib: for in the month Abib thou camest out from Egypt. | 18"You are to observe the Festival of Unleavened Bread. For seven days, at the appointed time in the month Abib, you are to eat unleavened bread as I commanded you, for in the month Abib you came out of Egypt. |
19All that openeth the matrix is mine; and every firstling among thy cattle, whether ox or sheep, that is male. | 19"Everything firstborn belongs to me: all the males of your herds, the firstborn of both cattle and sheep. |
20But the firstling of an ass thou shalt redeem with a lamb: and if thou redeem him not, then shalt thou break his neck. All the firstborn of thy sons thou shalt redeem. And none shall appear before me empty. | 20You are to redeem the firstborn of a donkey with a sheep, and if you don't redeem it, you are to break its neck. You are to redeem every firstborn of your sons, and no one is to appear before me empty-handed. |
21Six days thou shalt work, but on the seventh day thou shalt rest: in earing time and in harvest thou shalt rest. | 21"For six days you are to work, but on the seventh day you are to rest; even during plowing time and harvest you are to rest. |
22And thou shalt observe the feast of weeks, of the firstfruits of wheat harvest, and the feast of ingathering at the year's end. | 22"You are to observe the Festival of Weeks, the first fruits of the wheat harvest, and the Festival of Ingathering at the turn of the year. |
23Thrice in the year shall all your men children appear before the Lord GOD, the God of Israel. | 23Three times during the year all your males are to appear in the presence of the LORD God of Israel, |
24For I will cast out the nations before thee, and enlarge thy borders: neither shall any man desire thy land, when thou shalt go up to appear before the LORD thy God thrice in the year. | 24since I'm going to drive out nations before you, and enlarge your borders, and no one will covet your land, when you go up to appear in the presence of the LORD your God three times a year. |
25Thou shalt not offer the blood of my sacrifice with leaven; neither shall the sacrifice of the feast of the passover be left unto the morning. | 25"You are not to offer the blood of my sacrifice with anything leavened, nor are you to allow the sacrifice of the Festival of Passover to remain until morning. |
26The first of the firstfruits of thy land thou shalt bring unto the house of the LORD thy God. Thou shalt not seethe a kid in his mother's milk. | 26"You are to bring the best of the first fruits of the ground to the house of the LORD your God. "You are not to boil a young goat in its mother's milk." |
27And the LORD said unto Moses, Write thou these words: for after the tenor of these words I have made a covenant with thee and with Israel. | 27Then the LORD told Moses, "Write down these words, because I'm making a covenant with you and with Israel according to these words." |
28And he was there with the LORD forty days and forty nights; he did neither eat bread, nor drink water. And he wrote upon the tables the words of the covenant, the ten commandments. | 28While Moses was there with the LORD for 40 days and 40 nights, he did not eat or drink. He wrote the Ten Commandments, the words of the covenant, on the tablets. |
29And it came to pass, when Moses came down from mount Sinai with the two tables of testimony in Moses' hand, when he came down from the mount, that Moses wist not that the skin of his face shone while he talked with him. | 29When Moses came down from Mount Sinai, he had the two tablets in his hand, and he did not know that the skin of his face was ablaze with light because he had been speaking with God. |
30And when Aaron and all the children of Israel saw Moses, behold, the skin of his face shone; and they were afraid to come nigh him. | 30Aaron and all the Israelis saw Moses and immediately noticed that the skin of his face was shining, and they were afraid to come near him. |
31And Moses called unto them; and Aaron and all the rulers of the congregation returned unto him: and Moses talked with them. | 31When Moses called to them, Aaron and the leaders of the congregation returned to him, and he spoke to them. |
32And afterward all the children of Israel came nigh: and he gave them in commandment all that the LORD had spoken with him in mount Sinai. | 32Afterwards all the Israelis came near and he gave them everything the LORD told him on Mount Sinai as commandments. |
33And till Moses had done speaking with them, he put a vail on his face. | 33When Moses finished speaking with them he put a veil over his face, |
34But when Moses went in before the LORD to speak with him, he took the vail off, until he came out. And he came out, and spake unto the children of Israel that which he was commanded. | 34and then whenever Moses would come in the LORD's presence to speak with him, he would remove the veil until he left the LORD's presence. When he went out, he would tell the Israelis what he had been commanded. |
35And the children of Israel saw the face of Moses, that the skin of Moses' face shone: and Moses put the vail upon his face again, until he went in to speak with him. | 35The Israelis would see the face of Moses and that the skin of his face shone; then Moses would put the veil back over his face until he went in to speak with God. |
King James Bible, text courtesy of BibleProtector.com. | The Holy Bible: International Standard Version® Release 2.1 Copyright © 1996-2012 The ISV Foundation ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. |
|