King James Bible | English Standard Version |
1And he looked up, and saw the rich men casting their gifts into the treasury. | 1Jesus looked up and saw the rich putting their gifts into the offering box, |
2And he saw also a certain poor widow casting in thither two mites. | 2and he saw a poor widow put in two small copper coins. |
3And he said, Of a truth I say unto you, that this poor widow hath cast in more than they all: | 3And he said, “Truly, I tell you, this poor widow has put in more than all of them. |
4For all these have of their abundance cast in unto the offerings of God: but she of her penury hath cast in all the living that she had. | 4For they all contributed out of their abundance, but she out of her poverty put in all she had to live on.” |
5And as some spake of the temple, how it was adorned with goodly stones and gifts, he said, | 5And while some were speaking of the temple, how it was adorned with noble stones and offerings, he said, |
6As for these things which ye behold, the days will come, in the which there shall not be left one stone upon another, that shall not be thrown down. | 6“As for these things that you see, the days will come when there will not be left here one stone upon another that will not be thrown down.” |
7And they asked him, saying, Master, but when shall these things be? and what sign will there be when these things shall come to pass? | 7And they asked him, “Teacher, when will these things be, and what will be the sign when these things are about to take place?” |
8And he said, Take heed that ye be not deceived: for many shall come in my name, saying, I am Christ; and the time draweth near: go ye not therefore after them. | 8And he said, “See that you are not led astray. For many will come in my name, saying, ‘I am he!’ and, ‘The time is at hand!’ Do not go after them. |
9But when ye shall hear of wars and commotions, be not terrified: for these things must first come to pass; but the end is not by and by. | 9And when you hear of wars and tumults, do not be terrified, for these things must first take place, but the end will not be at once.” |
10Then said he unto them, Nation shall rise against nation, and kingdom against kingdom: | 10Then he said to them, “Nation will rise against nation, and kingdom against kingdom. |
11And great earthquakes shall be in divers places, and famines, and pestilences; and fearful sights and great signs shall there be from heaven. | 11There will be great earthquakes, and in various places famines and pestilences. And there will be terrors and great signs from heaven. |
12But before all these, they shall lay their hands on you, and persecute you, delivering you up to the synagogues, and into prisons, being brought before kings and rulers for my name's sake. | 12But before all this they will lay their hands on you and persecute you, delivering you up to the synagogues and prisons, and you will be brought before kings and governors for my name’s sake. |
13And it shall turn to you for a testimony. | 13This will be your opportunity to bear witness. |
14Settle it therefore in your hearts, not to meditate before what ye shall answer: | 14Settle it therefore in your minds not to meditate beforehand how to answer, |
15For I will give you a mouth and wisdom, which all your adversaries shall not be able to gainsay nor resist. | 15for I will give you a mouth and wisdom, which none of your adversaries will be able to withstand or contradict. |
16And ye shall be betrayed both by parents, and brethren, and kinsfolks, and friends; and some of you shall they cause to be put to death. | 16You will be delivered up even by parents and brothers and relatives and friends, and some of you they will put to death. |
17And ye shall be hated of all men for my name's sake. | 17You will be hated by all for my name’s sake. |
18But there shall not an hair of your head perish. | 18But not a hair of your head will perish. |
19In your patience possess ye your souls. | 19By your endurance you will gain your lives. |
20And when ye shall see Jerusalem compassed with armies, then know that the desolation thereof is nigh. | 20“But when you see Jerusalem surrounded by armies, then know that its desolation has come near. |
21Then let them which are in Judaea flee to the mountains; and let them which are in the midst of it depart out; and let not them that are in the countries enter thereinto. | 21Then let those who are in Judea flee to the mountains, and let those who are inside the city depart, and let not those who are out in the country enter it, |
22For these be the days of vengeance, that all things which are written may be fulfilled. | 22for these are days of vengeance, to fulfill all that is written. |
23But woe unto them that are with child, and to them that give suck, in those days! for there shall be great distress in the land, and wrath upon this people. | 23Alas for women who are pregnant and for those who are nursing infants in those days! For there will be great distress upon the earth and wrath against this people. |
24And they shall fall by the edge of the sword, and shall be led away captive into all nations: and Jerusalem shall be trodden down of the Gentiles, until the times of the Gentiles be fulfilled. | 24They will fall by the edge of the sword and be led captive among all nations, and Jerusalem will be trampled underfoot by the Gentiles, until the times of the Gentiles are fulfilled. |
25And there shall be signs in the sun, and in the moon, and in the stars; and upon the earth distress of nations, with perplexity; the sea and the waves roaring; | 25“And there will be signs in sun and moon and stars, and on the earth distress of nations in perplexity because of the roaring of the sea and the waves, |
26Men's hearts failing them for fear, and for looking after those things which are coming on the earth: for the powers of heaven shall be shaken. | 26people fainting with fear and with foreboding of what is coming on the world. For the powers of the heavens will be shaken. |
27And then shall they see the Son of man coming in a cloud with power and great glory. | 27And then they will see the Son of Man coming in a cloud with power and great glory. |
28And when these things begin to come to pass, then look up, and lift up your heads; for your redemption draweth nigh. | 28Now when these things begin to take place, straighten up and raise your heads, because your redemption is drawing near.” |
29And he spake to them a parable; Behold the fig tree, and all the trees; | 29And he told them a parable: “Look at the fig tree, and all the trees. |
30When they now shoot forth, ye see and know of your own selves that summer is now nigh at hand. | 30As soon as they come out in leaf, you see for yourselves and know that the summer is already near. |
31So likewise ye, when ye see these things come to pass, know ye that the kingdom of God is nigh at hand. | 31So also, when you see these things taking place, you know that the kingdom of God is near. |
32Verily I say unto you, This generation shall not pass away, till all be fulfilled. | 32Truly, I say to you, this generation will not pass away until all has taken place. |
33Heaven and earth shall pass away: but my words shall not pass away. | 33Heaven and earth will pass away, but my words will not pass away. |
34And take heed to yourselves, lest at any time your hearts be overcharged with surfeiting, and drunkenness, and cares of this life, and so that day come upon you unawares. | 34“But watch yourselves lest your hearts be weighed down with dissipation and drunkenness and cares of this life, and that day come upon you suddenly like a trap. |
35For as a snare shall it come on all them that dwell on the face of the whole earth. | 35For it will come upon all who dwell on the face of the whole earth. |
36Watch ye therefore, and pray always, that ye may be accounted worthy to escape all these things that shall come to pass, and to stand before the Son of man. | 36But stay awake at all times, praying that you may have strength to escape all these things that are going to take place, and to stand before the Son of Man.” |
37And in the day time he was teaching in the temple; and at night he went out, and abode in the mount that is called the mount of Olives. | 37And every day he was teaching in the temple, but at night he went out and lodged on the mount called Olivet. |
38And all the people came early in the morning to him in the temple, for to hear him. | 38And early in the morning all the people came to him in the temple to hear him. |
King James Bible, text courtesy of BibleProtector.com. | ESV Text Edition: 2016. The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers. The ESV® text has been reproduced in cooperation with and by permission of Good News Publishers. Unauthorized reproduction of this publication is prohibited. All rights reserved. |
|