International Standard Version | New International Version |
1"Listen to this, house of Jacob, you who are called by the name of Israel, and who have come forth from Judah's loins; you who swear oaths in the name of the LORD and invoke the God of Israel— but not in truth, nor in good faith. | 1"Listen to this, you descendants of Jacob, you who are called by the name of Israel and come from the line of Judah, you who take oaths in the name of the LORD and invoke the God of Israel-- but not in truth or righteousness-- |
2For they name themselves after the holy city, and rely on the God of Israel— the LORD of the Heavenly Armies is his name. | 2you who call yourselves citizens of the holy city and claim to rely on the God of Israel-- the LORD Almighty is his name: |
3I foretold the former things long ago; it went forth from my mouth, and I disclosed them; Suddenly, I acted, and they came to pass. | 3I foretold the former things long ago, my mouth announced them and I made them known; then suddenly I acted, and they came to pass. |
4Because I knew that you are obstinate, and because your neck is an iron sinew, and your forehead is bronze, | 4For I knew how stubborn you were; your neck muscles were iron, your forehead was bronze. |
5I told you these things long ago; I announced them to you before they happened so that you couldn't say, 'My idol did them; my carved image or metal idol ordained them.' | 5Therefore I told you these things long ago; before they happened I announced them to you so that you could not say, 'My images brought them about; my wooden image and metal god ordained them.' |
6"You have heard—now look at them all! How can you not admit them? From now on, I'll make you hear new things, hidden things that you have not known. | 6You have heard these things; look at them all. Will you not admit them? "From now on I will tell you of new things, of hidden things unknown to you. |
7They are created now, and not long ago; you didn't hear them before today, so you cannot say, 'Yes, I knew them.' | 7They are created now, and not long ago; you have not heard of them before today. So you cannot say, 'Yes, I knew of them.' |
8And neither had you heard, nor did you understand, nor did you open your ear long ago. Indeed, I knew that you would act very deceitfully, and they would call you a rebel from birth. | 8You have neither heard nor understood; from of old your ears have not been open. Well do I know how treacherous you are; you were called a rebel from birth. |
9I defer my anger for my name's sake, and as my first act I'm restraining it for you, so as not to cut you off. | 9For my own name's sake I delay my wrath; for the sake of my praise I hold it back from you, so as not to destroy you completely. |
10Look, I have refined you, but not like silver; I have purified you in the furnace of affliction. | 10See, I have refined you, though not as silver; I have tested you in the furnace of affliction. |
11For my own sake—Yes, for my own sake!—I'm doing it; indeed, how can I be profaned? Furthermore, I won't give my glory to another." | 11For my own sake, for my own sake, I do this. How can I let myself be defamed? I will not yield my glory to another. |
12"Listen to these things, Jacob, and Israel, whom I have called. I am the One: I am the first, I am even the last. | 12"Listen to me, Jacob, Israel, whom I have called: I am he; I am the first and I am the last. |
13Moreover, my hands laid the earth's foundation, and my right hand spread out the heavens. I call out to them, and they stand up together. | 13My own hand laid the foundations of the earth, and my right hand spread out the heavens; when I summon them, they all stand up together. |
14Let all of them come together and listen: Who is there among them that could declare these things? "The LORD loves me, and he will accomplish my purpose against Babylon; his arm will be against the Chaldeans. | 14"Come together, all of you, and listen: Which of the idols has foretold these things? The LORD's chosen ally will carry out his purpose against Babylon; his arm will be against the Babylonians. |
15I—Yes, I!—have spoken; indeed, I've called and I've brought him, and he will make his path successful. | 15I, even I, have spoken; yes, I have called him. I will bring him, and he will succeed in his mission. |
16Draw near to me, and listen to this: 'From the beginning I haven't spoken in secret; at the time it happened, I was there.' And now the LORD God, and his Spirit, has sent me. | 16"Come near me and listen to this: "From the first announcement I have not spoken in secret; at the time it happens, I am there." And now the Sovereign LORD has sent me, endowed with his Spirit. |
17"This is what the LORD says, your Redeemer, the Holy One of Israel: "I am the LORD your God, who teaches you how to succeed, who directs you in the path by which you should go. | 17This is what the LORD says-- your Redeemer, the Holy One of Israel: "I am the LORD your God, who teaches you what is best for you, who directs you in the way you should go. |
18Now if only you had paid attention to my commandments! Then your peace would have been like a river, and your success like the waves of the sea. | 18If only you had paid attention to my commands, your peace would have been like a river, your well-being like the waves of the sea. |
19Your descendants would've been like the sand, and your offspring like its numberless grains. Their name wouldn't have been cut off or annihilated out of my reach. | 19Your descendants would have been like the sand, your children like its numberless grains; their name would never be blotted out nor destroyed from before me." |
20"Go out from Babylon, flee from the Chaldeans! With happy shouts, announce and proclaim this to the ends of the earth: Say, 'The LORD has redeemed his servant Jacob!' | 20Leave Babylon, flee from the Babylonians! Announce this with shouts of joy and proclaim it. Send it out to the ends of the earth; say, "The LORD has redeemed his servant Jacob." |
21They didn't thirst when he led him through the desolate places. He made water gush from a rock for them; he split open the rock, and water gushed out. | 21They did not thirst when he led them through the deserts; he made water flow for them from the rock; he split the rock and water gushed out. |
22"But there is no peace," says the LORD, "for the wicked." | 22"There is no peace," says the LORD, "for the wicked." |
The Holy Bible: International Standard Version® Release 2.1 Copyright © 1996-2012 The ISV Foundation ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. | New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide. |
|