International Standard Version | King James Bible |
1"When Israel was a young child I loved him, and from Egypt I called my son. | 1When Israel was a child, then I loved him, and called my son out of Egypt. |
2The more I called out to them, the farther they fled from me; they sacrificed to Baals, burning incense to carved images. | 2As they called them, so they went from them: they sacrificed unto Baalim, and burned incense to graven images. |
3Yet it was I who taught Ephraim to walk, supporting them by their arms, but they never knew that I was healing them. | 3I taught Ephraim also to go, taking them by their arms; but they knew not that I healed them. |
4I guided them with human kindness, with loving reins. I acted toward them like one who removes a yoke from their neck; I bent down and fed them. | 4I drew them with cords of a man, with bands of love: and I was to them as they that take off the yoke on their jaws, and I laid meat unto them. |
5"They will not return to the land of Egypt; instead, the Assyrian will be their king, because they kept refusing to repent. | 5He shall not return into the land of Egypt, but the Assyrian shall be his king, because they refused to return. |
6The sword will fall on their cities, consuming and devouring their fortified gates, despite their planning. | 6And the sword shall abide on his cities, and shall consume his branches, and devour them, because of their own counsels. |
7My people are determined to turn away from me; though they call to the Most High, no one is worshiping. | 7And my people are bent to backsliding from me: though they called them to the most High, none at all would exalt him. |
8"How can I give up on you, Ephraim? I will deliver you, will I not, Israel? How can I treat you like Admah? I can't make you like Zeboim, can I? My heart stirs within me; my compassion also fans into flame! | 8How shall I give thee up, Ephraim? how shall I deliver thee, Israel? how shall I make thee as Admah? how shall I set thee as Zeboim? mine heart is turned within me, my repentings are kindled together. |
9I will not act in my anger; I will not return to destroy Ephraim, For I am God, and not a human— the Holy One among you— so I will not enter the city in anger. | 9I will not execute the fierceness of mine anger, I will not return to destroy Ephraim: for I am God, and not man; the Holy One in the midst of thee: and I will not enter into the city. |
10They will go after the LORD, who will roar like a lion; and when he roars, the children will come trembling from the west. | 10They shall walk after the LORD: he shall roar like a lion: when he shall roar, then the children shall tremble from the west. |
11Trembling like a bird, they will come out of Egypt, and as a dove from the land of Assyria; and I will settle them in their houses," declares the LORD. | 11They shall tremble as a bird out of Egypt, and as a dove out of the land of Assyria: and I will place them in their houses, saith the LORD. |
12 "Ephraim surrounds me with lies, and the house of Israel surrounds me with deceit, But Judah still rules with God, and remains faithful, along with the godly ones." | 12Ephraim compasseth me about with lies, and the house of Israel with deceit: but Judah yet ruleth with God, and is faithful with the saints. |
The Holy Bible: International Standard Version® Release 2.1 Copyright © 1996-2012 The ISV Foundation ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. | King James Bible, text courtesy of BibleProtector.com. |
|