International Standard Version | Holman Christian Standard Bible |
1"When Israel was a young child I loved him, and from Egypt I called my son. | 1When Israel was a child, I loved him, and out of Egypt I called My son. |
2The more I called out to them, the farther they fled from me; they sacrificed to Baals, burning incense to carved images. | 2The more they called them, the more they departed from Me. They kept sacrificing to the Baals and burning offerings to idols. |
3Yet it was I who taught Ephraim to walk, supporting them by their arms, but they never knew that I was healing them. | 3It was I who taught Ephraim to walk, taking them in My arms, but they never knew that I healed them. |
4I guided them with human kindness, with loving reins. I acted toward them like one who removes a yoke from their neck; I bent down and fed them. | 4I led them with human cords, with ropes of love. To them I was like one who eases the yoke from their jaws; I bent down to give them food. |
5"They will not return to the land of Egypt; instead, the Assyrian will be their king, because they kept refusing to repent. | 5Israel will not return to the land of Egypt and Assyria will be his king, because they refused to repent. |
6The sword will fall on their cities, consuming and devouring their fortified gates, despite their planning. | 6A sword will whirl through his cities; it will destroy and devour the bars of his gates, because of their schemes. |
7My people are determined to turn away from me; though they call to the Most High, no one is worshiping. | 7My people are bent on turning from Me. Though they call to Him on high, He will not exalt them at all. |
8"How can I give up on you, Ephraim? I will deliver you, will I not, Israel? How can I treat you like Admah? I can't make you like Zeboim, can I? My heart stirs within me; my compassion also fans into flame! | 8How can I give you up, Ephraim? How can I surrender you, Israel? How can I make you like Admah? How can I treat you like Zeboiim? I have had a change of heart; My compassion is stirred! |
9I will not act in my anger; I will not return to destroy Ephraim, For I am God, and not a human— the Holy One among you— so I will not enter the city in anger. | 9I will not vent the full fury of My anger; I will not turn back to destroy Ephraim. For I am God and not man, the Holy One among you; I will not come in rage. |
10They will go after the LORD, who will roar like a lion; and when he roars, the children will come trembling from the west. | 10They will follow the LORD; He will roar like a lion. When He roars, His children will come trembling from the west. |
11Trembling like a bird, they will come out of Egypt, and as a dove from the land of Assyria; and I will settle them in their houses," declares the LORD. | 11They will be roused like birds from Egypt and like doves from the land of Assyria. Then I will settle them in their homes. This is the LORD's declaration. |
12 "Ephraim surrounds me with lies, and the house of Israel surrounds me with deceit, But Judah still rules with God, and remains faithful, along with the godly ones." | 12 Ephraim surrounds me with lies, the house of Israel, with deceit. Judah still wanders with God and is faithful to the holy ones. |
|