International Standard Version | Christian Standard Bible |
1King Adoni-zedek of Jerusalem eventually heard how Joshua had conquered Ai, utterly destroying it, doing to Ai and its king the same thing that he had done to Jericho and its king, and how the inhabitants of Gibeon had made peace with Israel and were now living among them. | 1Now King Adoni-zedek of Jerusalem heard that Joshua had captured Ai and completely destroyed it, treating Ai and its king as he had Jericho and its king, and that the inhabitants of Gibeon had made peace with Israel and were living among them. |
2So they were terrified, since Gibeon was a large city, comparable to one of the royal cities, was larger than Ai, and all of its men had been warriors. | 2So Adoni-zedek and his people were greatly alarmed because Gibeon was a large city like one of the royal cities; it was larger than Ai, and all its men were warriors. |
3So King Adoni-zedek of Jerusalem sent word to King Hoham of Hebron, King Piram of Jarmuth, King Japhia of Lachish, and King Debir of Eglon. He told them, | 3Therefore King Adoni-zedek of Jerusalem sent word to King Hoham of Hebron, King Piram of Jarmuth, King Japhia of Lachish, and King Debir of Eglon, saying, |
4"Come over and help me, and let's attack Gibeon, because it made a peace treaty with Joshua and the Israelis." | 4"Come up and help me. We will attack Gibeon, because they have made peace with Joshua and the Israelites." |
5So the five kings of the Amorites—the king of Jerusalem, the king of Hebron, the king of Jarmuth, the king of Lachish, and the king of Eglon—gathered their armies together and advanced with all of their armies toward Gideon, camped there, and laid siege to it. | 5So the five Amorite kings--the kings of Jerusalem, Hebron, Jarmuth, Lachish, and Eglon--joined forces, advanced with all their armies, besieged Gibeon, and fought against it. |
6The Gibeonites sent word to Joshua at his camp in Gilgal: "Don't abandon your servants. Come quickly, save us, and help us, because all of the kings of the Amorites who live in the hill country have attacked us." | 6Then the men of Gibeon sent word to Joshua in the camp at Gilgal: "Don't give up on your servants. Come quickly and save us! Help us, for all the Amorite kings living in the hill country have joined forces against us." |
7So Joshua went up from Gilgal, along with his entire fighting force of mighty warriors with him. | 7So Joshua and all his troops, including all his best soldiers, came from Gilgal. |
8The LORD told Joshua, "Don't fear them, because I have handed them over to you. Not one of them will withstand you." | 8The LORD said to Joshua, "Do not be afraid of them, for I have handed them over to you. Not one of them will be able to stand against you." |
9So after an all-night march from Gilgal, Joshua attacked them by surprise. | 9So Joshua caught them by surprise, after marching all night from Gilgal. |
10The LORD threw the Amorites into a panic right in front of the army of Israel, which then slaughtered many of them at Gibeon. The Israeli army chased them along the road that goes up to Beth-horon, striking them down as far as Azekah and Makkedah. | 10The LORD threw them into confusion before Israel. He defeated them in a great slaughter at Gibeon, chased them through the ascent of Beth-horon, and struck them down as far as Azekah and Makkedah. |
11While they were fleeing in front of Israel and descending the slope of Beth-horon, the LORD rained down huge hailstones on them as far as Azekah, and they died. More died because of the hailstones than were killed by the Israelis in battle. | 11As they fled before Israel, the LORD threw large hailstones on them from the sky along the descent of Beth-horon all the way to Azekah, and they died. More of them died from the hail than the Israelites killed with the sword. |
12Later that day, Joshua spoke to the LORD while the LORD was delivering the Amorites to the Israelis. This is what he said in the presence of Israel: "Sun, be still over Gibeon Moon, stand in place in the Aijalon Valley" | 12On the day the LORD gave the Amorites over to the Israelites, Joshua spoke to the LORD in the presence of Israel: "Sun, stand still over Gibeon, and moon, over the Valley of Aijalon." |
13So the sun remained still and the moon stood in place until the nation settled their score with their enemies. This is recorded, is it not, in the book of Jashar? The sun stood in place in the middle of the sky and seemed not to be in a hurry to set for nearly an entire day. | 13And the sun stood still and the moon stopped until the nation took vengeance on its enemies. Isn't this written in the Book of Jashar? So the sun stopped in the middle of the sky and delayed its setting almost a full day. |
14There has never been a day like it before or since, when the LORD listened to the voice of a man, because the LORD was fighting on behalf of Israel. | 14There has been no day like it before or since, when the LORD listened to a man, because the LORD fought for Israel. |
15After this, Joshua returned to the camp at Gilgal with the entire fighting force of Israel. | 15Then Joshua and all Israel with him returned to the camp at Gilgal. |
16Meanwhile, the five kings had fled and hidden themselves inside a cave at Makkedah. | 16Now the five defeated kings had fled and hidden in the cave at Makkedah. |
17Joshua was informed, "The five kings have been discovered hiding in the cave at Makkedah." | 17It was reported to Joshua: "The five kings have been found; they are hiding in the cave at Makkedah." |
18So Joshua gave an order, "Roll large stones up against the mouth of the cave and assign men to stand guard there, | 18Joshua said, "Roll large stones against the mouth of the cave, and station men by it to guard the kings. |
19but don't stay there yourselves. Instead, pursue your enemies and attack them from behind. Don't allow them to enter their cities, because the LORD your God has delivered them into your control." | 19But as for the rest of you, don't stay there. Pursue your enemies and attack them from behind. Don't let them enter their cities, for the LORD your God has handed them over to you." |
20Now it came about that after Joshua and the Israelis had finished the battle, destroying and scattering their survivors, who retreated into their fortified cities, | 20So Joshua and the Israelites finished inflicting a terrible slaughter on them until they were destroyed, although a few survivors ran away to the fortified cities. |
21the entire army returned safely to Joshua's encampment at Makkedah. No one could speak so much as a single word against any of the Israelis. | 21The people returned safely to Joshua in the camp at Makkedah. And no one dared to threaten the Israelites. |
22Then Joshua gave this order: "Unseal the mouth of the cave and bring out these five kings to me from the cave." | 22Then Joshua said, "Open the mouth of the cave, and bring those five kings to me out of there." |
23So they did. They brought out these five kings to him from within the cave: the king of Jerusalem, the king of Hebron, the king of Jarmuth, the king of Lachish, and the king of Eglon. | 23That is what they did. They brought the five kings of Jerusalem, Hebron, Jarmuth, Lachish, and Eglon to Joshua out of the cave. |
24When they had brought these kings out to Joshua, Joshua called for all the men of Israel and spoke to the leaders of the men who had gone out to war along with him, "Come close and put your feet on the necks of these kings." So they came near and put their feet on their necks. | 24When they had brought the kings to him, Joshua summoned all the men of Israel and said to the military commanders who had accompanied him, "Come here and put your feet on the necks of these kings." So the commanders came forward and put their feet on their necks. |
25Joshua told the army, "Don't fear or be dismayed! Be strong and courageous, because this is how the LORD will treat all of your enemies whom you fight." | 25Joshua said to them, "Do not be afraid or discouraged. Be strong and courageous, for the LORD will do this to all the enemies you fight." |
26After this, Joshua struck those kings down, executing them, and hanged them on five gallows until sunset. | 26After this, Joshua struck them down and executed them. He hung their bodies on five trees and they were there until evening. |
27When evening had come, Joshua gave a command to remove the bodies from the gallows and bury them in the cave where they had hidden. The army sealed the mouth of the cave with large stones that remain there to this very day. | 27At sunset Joshua commanded that they be taken down from the trees and thrown into the cave where they had hidden. Then large stones were placed against the mouth of the cave, and the stones are still there today. |
28Joshua captured Makkedah that very day, and attacked both it and its king with swords, utterly destroying it along with every person in it, leaving no survivors. He dealt with the king of Makkedah the same way he had dealt with the king of Jericho. | 28On that day Joshua captured Makkedah and struck it down with the sword, including its king. He completely destroyed it and everyone in it, leaving no survivors. So he treated the king of Makkedah as he had the king of Jericho. |
29Afterward, Joshua and all of Israel passed on from Makkedah to Libnah, where they fought against Libnah. | 29Joshua and all Israel with him crossed from Makkedah to Libnah and fought against Libnah. |
30The LORD gave both it and its king into the control of Israel, and Joshua executed both its king and every person in it with swords, leaving no survivors. He dealt with the king the same way he had dealt with the king of Jericho. | 30The LORD also handed it and its king over to Israel. He struck it down, putting everyone in it to the sword, and left no survivors in it. He treated Libnah's king as he had the king of Jericho. |
31Then Joshua and all of Israel passed from Libnah to Lachish, camped near it, and attacked it. | 31From Libnah, Joshua and all Israel with him crossed to Lachish. They laid siege to it and attacked it. |
32The LORD gave Lachish into the control of Israel, and Joshua captured it the next day. He declared war on the city and executed everyone in it, the same way he had treated Libnah. | 32The LORD handed Lachish over to Israel, and Joshua captured it on the second day. He struck it down, putting everyone in it to the sword, just as he had done to Libnah. |
33Then Horam king of Gezer appeared to help Lachish. So Joshua attacked him and his army, until he left no one remaining. | 33At that time King Horam of Gezer went to help Lachish, but Joshua struck him down along with his people, leaving no survivors. |
34After this, Joshua, accompanied by all of Israel, proceeded from Lachish to Eglon, laid siege to it, and attacked it. | 34Then Joshua crossed from Lachish to Eglon and all Israel with him. They laid siege to it and attacked it. |
35They captured it on that day, attacking it in battle. Then Joshua completely destroyed it that day, the same way he had dealt with Lachish. | 35On that day they captured it and struck it down, putting everyone in it to the sword. He completely destroyed it that day, just as he had done to Lachish. |
36Then Joshua, accompanied by all of Israel, left Eglon for Hebron, where they attacked it, | 36Next, Joshua and all Israel with him went up from Eglon to Hebron and attacked it. |
37captured it, and executed its inhabitants—its king, all of its cities, and every person in it, leaving no one remaining, the same way he had dealt with Eglon. He completely destroyed it, along with everyone in it. | 37They captured it and struck down its king, all its villages, and everyone in it with the sword. He left no survivors, just as he had done at Eglon. He completely destroyed Hebron and everyone in it. |
38Then Joshua returned, accompanied by the entire fighting force of Israel, to Debir, where they attacked it, | 38Finally, Joshua turned toward Debir and attacked it. And all Israel was with him. |
39captured it, its king, and all of its villages. They executed them, totally destroying it and everyone in it, leaving no one remaining. He dealt with Debir and its king just as he had dealt with Hebron, treating them the same way he had dealt with Libnah and its king. | 39He captured it--its king and all its villages. They struck them down with the sword and completely destroyed everyone in it, leaving no survivors. He treated Debir and its king as he had treated Hebron and as he had treated Libnah and its king. |
40So Joshua conquered the entire land, the hill country, the Negev, the Shephelah, and the wilderness highlands, along with all of their kings. He left none of them remaining, but completely destroyed every living person, just as the LORD God of Israel had commanded. | 40So Joshua conquered the whole region--the hill country, the Negev, the Judean foothills, and the slopes--with all their kings, leaving no survivors. He completely destroyed every living being, as the LORD, the God of Israel, had commanded. |
41Joshua conquered them from Kadesh-barnea to Gaza, including the entire territory of Goshen as far as Gibeon. | 41Joshua conquered everyone from Kadesh-barnea to Gaza, and all the land of Goshen as far as Gibeon. |
42Joshua conquered all of these kings and their territories in one campaign, because the LORD God of Israel fought for Israel. | 42Joshua captured all these kings and their land in one campaign, because the LORD, the God of Israel, fought for Israel. |
43Then Joshua returned to the camp at Gilgal, along with the entire fighting force of Israel. | 43Then Joshua returned with all Israel to the camp at Gilgal. |
The Holy Bible: International Standard Version® Release 2.1 Copyright © 1996-2012 The ISV Foundation ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. | The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. |
|