Holman Christian Standard Bible | Christian Standard Bible |
1In the third year of King Belshazzar's reign, a vision appeared to me, Daniel, after the one that had appeared to me earlier. | 1In the third year of King Belshazzar's reign, a vision appeared to me, Daniel, after the one that had appeared to me earlier. |
2I saw the vision, and as I watched, I was in the fortress city of Susa, in the province of Elam. I saw in the vision that I was beside the Ulai Canal. | 2I saw the vision, and as I watched, I was in the fortress city of Susa, in the province of Elam. I saw in the vision that I was beside the Ulai Canal. |
3I looked up, and there was a ram standing beside the canal. He had two horns. The two horns were long, but one was longer than the other, and the longer one came up last. | 3I looked up, and there was a ram standing beside the canal. He had two horns. The two horns were long, but one was longer than the other, and the longer one came up last. |
4I saw the ram charging to the west, the north, and the south. No animal could stand against him, and there was no rescue from his power. He did whatever he wanted and became great. | 4I saw the ram charging to the west, the north, and the south. No animal could stand against him, and there was no rescue from his power. He did whatever he wanted and became great. |
5As I was observing, a male goat appeared, coming from the west across the surface of the entire earth without touching the ground. The goat had a conspicuous horn between his eyes. | 5As I was observing, a male goat appeared, coming from the west across the surface of the entire earth without touching the ground. The goat had a conspicuous horn between his eyes. |
6He came toward the two-horned ram I had seen standing beside the canal and rushed at him with savage fury. | 6He came toward the two-horned ram I had seen standing beside the canal and rushed at him with savage fury. |
7I saw him approaching the ram, and infuriated with him, he struck the ram, shattering his two horns, and the ram was not strong enough to stand against him. The goat threw him to the ground and trampled him, and there was no one to rescue the ram from his power. | 7I saw him approaching the ram, and infuriated with him, he struck the ram, breaking his two horns, and the ram was not strong enough to stand against him. The goat threw him to the ground and trampled him, and there was no one to rescue the ram from his power. |
8Then the male goat became very great, but when he became powerful, the large horn was shattered. Four conspicuous horns came up in its place, pointing toward the four winds of heaven. | 8Then the male goat acted even more arrogantly, but when he became powerful, the large horn was broken. Four conspicuous horns came up in its place, pointing toward the four winds of heaven. |
9From one of them a little horn emerged and grew extensively toward the south and the east and toward the beautiful land. | 9From one of them a little horn emerged and grew extensively toward the south and the east and toward the beautiful land. |
10It grew as high as the heavenly host, made some of the stars and some of the host fall to the earth, and trampled them. | 10It grew as high as the heavenly army, made some of the army and some of the stars fall to the earth, and trampled them. |
11It made itself great, even up to the Prince of the host; it removed His daily sacrifice and overthrew the place of His sanctuary. | 11It acted arrogantly even against the Prince of the heavenly army; it revoked his regular sacrifice and overthrew the place of his sanctuary. |
12Because of rebellion, a host, together with the daily sacrifice, will be given over. The horn will throw truth to the ground and will be successful in whatever it does. | 12In the rebellion, the army was given up, together with the regular sacrifice. The horn threw truth to the ground and was successful in what it did. |
13Then I heard a holy one speaking, and another holy one said to the speaker, "How long will the events of this vision last--the daily sacrifice, the rebellion that makes desolate, and the giving over of the sanctuary and of the host to be trampled?" | 13Then I heard a holy one speaking, and another holy one said to the speaker, "How long will the events of this vision last--the regular sacrifice, the rebellion that makes desolate, and the giving over of the sanctuary and of the army to be trampled?" |
14He said to me, "For 2,300 evenings and mornings; then the sanctuary will be restored." | 14He said to me, "For 2,300 evenings and mornings; then the sanctuary will be restored." |
15While I, Daniel, was watching the vision and trying to understand it, there stood before me someone who appeared to be a man. | 15While I, Daniel, was watching the vision and trying to understand it, there stood before me someone who appeared to be a man. |
16I heard a human voice calling from the middle of the Ulai: "Gabriel, explain the vision to this man." | 16I heard a human voice calling from the middle of the Ulai: "Gabriel, explain the vision to this man." |
17So he approached where I was standing; when he came near, I was terrified and fell facedown. "Son of man," he said to me, "understand that the vision refers to the time of the end." | 17So he approached where I was standing; when he came near, I was terrified and fell facedown. "Son of man," he said to me, "understand that the vision refers to the time of the end." |
18While he was speaking to me, I fell into a deep sleep, with my face to the ground. Then he touched me, made me stand up, | 18While he was speaking to me, I fell into a deep sleep, with my face to the ground. Then he touched me, made me stand up, |
19and said, "I am here to tell you what will happen at the conclusion of the time of wrath, because it refers to the appointed time of the end. | 19and said, "I am here to tell you what will happen at the conclusion of the time of wrath, because it refers to the appointed time of the end. |
20The two-horned ram that you saw represents the kings of Media and Persia. | 20The two-horned ram that you saw represents the kings of Media and Persia. |
21The shaggy goat represents the king of Greece, and the large horn between his eyes represents the first king. | 21The shaggy goat represents the king of Greece, and the large horn between his eyes represents the first king. |
22The four horns that took the place of the shattered horn represent four kingdoms. They will rise from that nation, but without its power. | 22The four horns that took the place of the broken horn represent four kingdoms. They will rise from that nation, but without its power. |
23Near the end of their kingdoms, when the rebels have reached the full measure of their sin, an insolent king, skilled in intrigue, will come to the throne. | 23Near the end of their kingdoms, when the rebels have reached the full measure of their sin, a ruthless king, skilled in intrigue, will come to the throne. |
24His power will be great, but it will not be his own. He will cause terrible destruction and succeed in whatever he does. He will destroy the powerful along with the holy people. | 24His power will be great, but it will not be his own. He will cause outrageous destruction and succeed in whatever he does. He will destroy the powerful along with the holy people. |
25He will cause deceit to prosper through his cunning and by his influence, and in his own mind he will make himself great. He will destroy many in a time of peace; he will even stand against the Prince of princes. Yet he will be shattered--not by human hands. | 25He will cause deceit to prosper through his cunning and by his influence, and in his own mind he will exalt himself. He will destroy many in a time of peace; he will even stand against the Prince of princes. Yet he will be broken--not by human hands. |
26The vision of the evenings and the mornings that has been told is true. Now you must seal up the vision because it refers to many days in the future." | 26The vision of the evenings and the mornings that has been told is true. Now you are to seal up the vision because it refers to many days in the future." |
27I, Daniel, was overcome and lay sick for days. Then I got up and went about the king's business. I was greatly disturbed by the vision and could not understand it. | 27I, Daniel, was overcome and lay sick for days. Then I got up and went about the king's business. I was greatly disturbed by the vision and could not understand it. |
|