English Standard Version | New American Standard Bible 1995 |
1And Moses summoned all Israel and said to them, “Hear, O Israel, the statutes and the rules that I speak in your hearing today, and you shall learn them and be careful to do them. | 1Then Moses summoned all Israel and said to them: "Hear, O Israel, the statutes and the ordinances which I am speaking today in your hearing, that you may learn them and observe them carefully. |
2The LORD our God made a covenant with us in Horeb. | 2"The LORD our God made a covenant with us at Horeb. |
3Not with our fathers did the LORD make this covenant, but with us, who are all of us here alive today. | 3"The LORD did not make this covenant with our fathers, but with us, with all those of us alive here today. |
4The LORD spoke with you face to face at the mountain, out of the midst of the fire, | 4"The LORD spoke to you face to face at the mountain from the midst of the fire, |
5while I stood between the LORD and you at that time, to declare to you the word of the LORD. For you were afraid because of the fire, and you did not go up into the mountain. He said: | 5while I was standing between the LORD and you at that time, to declare to you the word of the LORD; for you were afraid because of the fire and did not go up the mountain. He said, |
6“‘I am the LORD your God, who brought you out of the land of Egypt, out of the house of slavery. | 6'I am the LORD your God who brought you out of the land of Egypt, out of the house of slavery. |
7“‘You shall have no other gods before me. | 7'You shall have no other gods before Me. |
8“‘You shall not make for yourself a carved image, or any likeness of anything that is in heaven above, or that is on the earth beneath, or that is in the water under the earth. | 8You shall not make for yourself an idol, or any likeness of what is in heaven above or on the earth beneath or in the water under the earth. |
9You shall not bow down to them or serve them; for I the LORD your God am a jealous God, visiting the iniquity of the fathers on the children to the third and fourth generation of those who hate me, | 9You shall not worship them or serve them; for I, the LORD your God, am a jealous God, visiting the iniquity of the fathers on the children, and on the third and the fourth generations of those who hate Me, |
10but showing steadfast love to thousands of those who love me and keep my commandments. | 10but showing lovingkindness to thousands, to those who love Me and keep My commandments. |
11“‘You shall not take the name of the LORD your God in vain, for the LORD will not hold him guiltless who takes his name in vain. | 11'You shall not take the name of the LORD your God in vain, for the LORD will not leave him unpunished who takes His name in vain. |
12“‘Observe the Sabbath day, to keep it holy, as the LORD your God commanded you. | 12'Observe the sabbath day to keep it holy, as the LORD your God commanded you. |
13Six days you shall labor and do all your work, | 13'Six days you shall labor and do all your work, |
14but the seventh day is a Sabbath to the LORD your God. On it you shall not do any work, you or your son or your daughter or your male servant or your female servant, or your ox or your donkey or any of your livestock, or the sojourner who is within your gates, that your male servant and your female servant may rest as well as you. | 14but the seventh day is a sabbath of the LORD your God; in it you shall not do any work, you or your son or your daughter or your male servant or your female servant or your ox or your donkey or any of your cattle or your sojourner who stays with you, so that your male servant and your female servant may rest as well as you. |
15You shall remember that you were a slave in the land of Egypt, and the LORD your God brought you out from there with a mighty hand and an outstretched arm. Therefore the LORD your God commanded you to keep the Sabbath day. | 15'You shall remember that you were a slave in the land of Egypt, and the LORD your God brought you out of there by a mighty hand and by an outstretched arm; therefore the LORD your God commanded you to observe the sabbath day. |
16“‘Honor your father and your mother, as the LORD your God commanded you, that your days may be long, and that it may go well with you in the land that the LORD your God is giving you. | 16'Honor your father and your mother, as the LORD your God has commanded you, that your days may be prolonged and that it may go well with you on the land which the LORD your God gives you. |
17“‘You shall not murder. | 17'You shall not murder. |
18“‘And you shall not commit adultery. | 18'You shall not commit adultery. |
19“‘And you shall not steal. | 19'You shall not steal. |
20“‘And you shall not bear false witness against your neighbor. | 20'You shall not bear false witness against your neighbor. |
21“‘And you shall not covet your neighbor’s wife. And you shall not desire your neighbor’s house, his field, or his male servant, or his female servant, his ox, or his donkey, or anything that is your neighbor’s.’ | 21'You shall not covet your neighbor's wife, and you shall not desire your neighbor's house, his field or his male servant or his female servant, his ox or his donkey or anything that belongs to your neighbor.' |
22“These words the LORD spoke to all your assembly at the mountain out of the midst of the fire, the cloud, and the thick darkness, with a loud voice; and he added no more. And he wrote them on two tablets of stone and gave them to me. | 22"These words the LORD spoke to all your assembly at the mountain from the midst of the fire, of the cloud and of the thick gloom, with a great voice, and He added no more. He wrote them on two tablets of stone and gave them to me. |
23And as soon as you heard the voice out of the midst of the darkness, while the mountain was burning with fire, you came near to me, all the heads of your tribes, and your elders. | 23"And when you heard the voice from the midst of the darkness, while the mountain was burning with fire, you came near to me, all the heads of your tribes and your elders. |
24And you said, ‘Behold, the LORD our God has shown us his glory and greatness, and we have heard his voice out of the midst of the fire. This day we have seen God speak with man, and man still live. | 24"You said, 'Behold, the LORD our God has shown us His glory and His greatness, and we have heard His voice from the midst of the fire; we have seen today that God speaks with man, yet he lives. |
25Now therefore why should we die? For this great fire will consume us. If we hear the voice of the LORD our God any more, we shall die. | 25'Now then why should we die? For this great fire will consume us; if we hear the voice of the LORD our God any longer, then we will die. |
26For who is there of all flesh, that has heard the voice of the living God speaking out of the midst of fire as we have, and has still lived? | 26For who is there of all flesh who has heard the voice of the living God speaking from the midst of the fire, as we have, and lived? |
27Go near and hear all that the LORD our God will say, and speak to us all that the LORD our God will speak to you, and we will hear and do it.’ | 27Go near and hear all that the LORD our God says; then speak to us all that the LORD our God speaks to you, and we will hear and do it.' |
28“And the LORD heard your words, when you spoke to me. And the LORD said to me, ‘I have heard the words of this people, which they have spoken to you. They are right in all that they have spoken. | 28"The LORD heard the voice of your words when you spoke to me, and the LORD said to me, 'I have heard the voice of the words of this people which they have spoken to you. They have done well in all that they have spoken. |
29Oh that they had such a heart as this always, to fear me and to keep all my commandments, that it might go well with them and with their descendants forever! | 29'Oh that they had such a heart in them, that they would fear Me and keep all My commandments always, that it may be well with them and with their sons forever! |
30Go and say to them, “Return to your tents.” | 30'Go, say to them, "Return to your tents." |
31But you, stand here by me, and I will tell you the whole commandment and the statutes and the rules that you shall teach them, that they may do them in the land that I am giving them to possess.’ | 31But as for you, stand here by Me, that I may speak to you all the commandments and the statutes and the judgments which you shall teach them, that they may observe them in the land which I give them to possess.' |
32You shall be careful therefore to do as the LORD your God has commanded you. You shall not turn aside to the right hand or to the left. | 32"So you shall observe to do just as the LORD your God has commanded you; you shall not turn aside to the right or to the left. |
33You shall walk in all the way that the LORD your God has commanded you, that you may live, and that it may go well with you, and that you may live long in the land that you shall possess. | 33"You shall walk in all the way which the LORD your God has commanded you, that you may live and that it may be well with you, and that you may prolong your days in the land which you will possess. |
ESV Text Edition: 2016. The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers. The ESV® text has been reproduced in cooperation with and by permission of Good News Publishers. Unauthorized reproduction of this publication is prohibited. All rights reserved. | New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit //www.lockman.org |
|