English Standard Version | International Standard Version |
1Hear this, O house of Jacob, who are called by the name of Israel, and who came from the waters of Judah, who swear by the name of the LORD and confess the God of Israel, but not in truth or right. | 1"Listen to this, house of Jacob, you who are called by the name of Israel, and who have come forth from Judah's loins; you who swear oaths in the name of the LORD and invoke the God of Israel— but not in truth, nor in good faith. |
2For they call themselves after the holy city, and stay themselves on the God of Israel; the LORD of hosts is his name. | 2For they name themselves after the holy city, and rely on the God of Israel— the LORD of the Heavenly Armies is his name. |
3“The former things I declared of old; they went out from my mouth, and I announced them; then suddenly I did them, and they came to pass. | 3I foretold the former things long ago; it went forth from my mouth, and I disclosed them; Suddenly, I acted, and they came to pass. |
4Because I know that you are obstinate, and your neck is an iron sinew and your forehead brass, | 4Because I knew that you are obstinate, and because your neck is an iron sinew, and your forehead is bronze, |
5I declared them to you from of old, before they came to pass I announced them to you, lest you should say, ‘My idol did them, my carved image and my metal image commanded them.’ | 5I told you these things long ago; I announced them to you before they happened so that you couldn't say, 'My idol did them; my carved image or metal idol ordained them.' |
6“You have heard; now see all this; and will you not declare it? From this time forth I announce to you new things, hidden things that you have not known. | 6"You have heard—now look at them all! How can you not admit them? From now on, I'll make you hear new things, hidden things that you have not known. |
7They are created now, not long ago; before today you have never heard of them, lest you should say, ‘Behold, I knew them.’ | 7They are created now, and not long ago; you didn't hear them before today, so you cannot say, 'Yes, I knew them.' |
8You have never heard, you have never known, from of old your ear has not been opened. For I knew that you would surely deal treacherously, and that from before birth you were called a rebel. | 8And neither had you heard, nor did you understand, nor did you open your ear long ago. Indeed, I knew that you would act very deceitfully, and they would call you a rebel from birth. |
9“For my name’s sake I defer my anger; for the sake of my praise I restrain it for you, that I may not cut you off. | 9I defer my anger for my name's sake, and as my first act I'm restraining it for you, so as not to cut you off. |
10Behold, I have refined you, but not as silver; I have tried you in the furnace of affliction. | 10Look, I have refined you, but not like silver; I have purified you in the furnace of affliction. |
11For my own sake, for my own sake, I do it, for how should my name be profaned? My glory I will not give to another. | 11For my own sake—Yes, for my own sake!—I'm doing it; indeed, how can I be profaned? Furthermore, I won't give my glory to another." |
12“Listen to me, O Jacob, and Israel, whom I called! I am he; I am the first, and I am the last. | 12"Listen to these things, Jacob, and Israel, whom I have called. I am the One: I am the first, I am even the last. |
13My hand laid the foundation of the earth, and my right hand spread out the heavens; when I call to them, they stand forth together. | 13Moreover, my hands laid the earth's foundation, and my right hand spread out the heavens. I call out to them, and they stand up together. |
14“Assemble, all of you, and listen! Who among them has declared these things? The LORD loves him; he shall perform his purpose on Babylon, and his arm shall be against the Chaldeans. | 14Let all of them come together and listen: Who is there among them that could declare these things? "The LORD loves me, and he will accomplish my purpose against Babylon; his arm will be against the Chaldeans. |
15I, even I, have spoken and called him; I have brought him, and he will prosper in his way. | 15I—Yes, I!—have spoken; indeed, I've called and I've brought him, and he will make his path successful. |
16Draw near to me, hear this: from the beginning I have not spoken in secret, from the time it came to be I have been there.” And now the Lord GOD has sent me, and his Spirit. | 16Draw near to me, and listen to this: 'From the beginning I haven't spoken in secret; at the time it happened, I was there.' And now the LORD God, and his Spirit, has sent me. |
17Thus says the LORD, your Redeemer, the Holy One of Israel: “I am the LORD your God, who teaches you to profit, who leads you in the way you should go. | 17"This is what the LORD says, your Redeemer, the Holy One of Israel: "I am the LORD your God, who teaches you how to succeed, who directs you in the path by which you should go. |
18Oh that you had paid attention to my commandments! Then your peace would have been like a river, and your righteousness like the waves of the sea; | 18Now if only you had paid attention to my commandments! Then your peace would have been like a river, and your success like the waves of the sea. |
19your offspring would have been like the sand, and your descendants like its grains; their name would never be cut off or destroyed from before me.” | 19Your descendants would've been like the sand, and your offspring like its numberless grains. Their name wouldn't have been cut off or annihilated out of my reach. |
20Go out from Babylon, flee from Chaldea, declare this with a shout of joy, proclaim it, send it out to the end of the earth; say, “The LORD has redeemed his servant Jacob!” | 20"Go out from Babylon, flee from the Chaldeans! With happy shouts, announce and proclaim this to the ends of the earth: Say, 'The LORD has redeemed his servant Jacob!' |
21They did not thirst when he led them through the deserts; he made water flow for them from the rock; he split the rock and the water gushed out. | 21They didn't thirst when he led him through the desolate places. He made water gush from a rock for them; he split open the rock, and water gushed out. |
22“There is no peace,” says the LORD, “for the wicked.” | 22"But there is no peace," says the LORD, "for the wicked." |
ESV Text Edition: 2016. The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers. The ESV® text has been reproduced in cooperation with and by permission of Good News Publishers. Unauthorized reproduction of this publication is prohibited. All rights reserved. | The Holy Bible: International Standard Version® Release 2.1 Copyright © 1996-2012 The ISV Foundation ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. |
|