English Standard Version | Holman Christian Standard Bible |
1“For behold, in those days and at that time, when I restore the fortunes of Judah and Jerusalem, | 1Yes, in those days and at that time, when I restore the fortunes of Judah and Jerusalem, |
2I will gather all the nations and bring them down to the Valley of Jehoshaphat. And I will enter into judgment with them there, on behalf of my people and my heritage Israel, because they have scattered them among the nations and have divided up my land, | 2I will gather all the nations and take them to the Valley of Jehoshaphat. I will enter into judgment with them there because of My people, My inheritance Israel. The nations have scattered the Israelites in foreign countries and divided up My land. |
3and have cast lots for my people, and have traded a boy for a prostitute, and have sold a girl for wine and have drunk it. | 3They cast lots for My people; they bartered a boy for a prostitute and sold a girl for wine to drink. |
4“What are you to me, O Tyre and Sidon, and all the regions of Philistia? Are you paying me back for something? If you are paying me back, I will return your payment on your own head swiftly and speedily. | 4And also: Tyre, Sidon, and all the territories of Philistia--what are you to Me? Are you paying Me back or trying to get even with Me? I will quickly bring retribution on your heads. |
5For you have taken my silver and my gold, and have carried my rich treasures into your temples. | 5For you took My silver and gold and carried My finest treasures to your temples. |
6You have sold the people of Judah and Jerusalem to the Greeks in order to remove them far from their own border. | 6You sold the people of Judah and Jerusalem to the Greeks to remove them far from their own territory. |
7Behold, I will stir them up from the place to which you have sold them, and I will return your payment on your own head. | 7Look, I am about to rouse them up from the place where you sold them; I will bring retribution on your heads. |
8I will sell your sons and your daughters into the hand of the people of Judah, and they will sell them to the Sabeans, to a nation far away, for the LORD has spoken.” | 8I will sell your sons and daughters into the hands of the people of Judah, and they will sell them to the Sabeans, to a distant nation, for the LORD has spoken. |
9Proclaim this among the nations: Consecrate for war; stir up the mighty men. Let all the men of war draw near; let them come up. | 9Proclaim this among the nations: Prepare for holy war; rouse the warriors; let all the men of war advance and attack! |
10Beat your plowshares into swords, and your pruning hooks into spears; let the weak say, “I am a warrior.” | 10Beat your plows into swords and your pruning knives into spears. Let even the weakling say, "I am a warrior." |
11Hasten and come, all you surrounding nations, and gather yourselves there. Bring down your warriors, O LORD. | 11Come quickly, all you surrounding nations; gather yourselves. Bring down Your warriors there, LORD. |
12Let the nations stir themselves up and come up to the Valley of Jehoshaphat; for there I will sit to judge all the surrounding nations. | 12Let the nations be roused and come to the Valley of Jehoshaphat, for there I will sit down to judge all the surrounding nations. |
13Put in the sickle, for the harvest is ripe. Go in, tread, for the winepress is full. The vats overflow, for their evil is great. | 13Swing the sickle because the harvest is ripe. Come and trample the grapes because the winepress is full; the wine vats overflow because the wickedness of the nations is great. |
14Multitudes, multitudes, in the valley of decision! For the day of the LORD is near in the valley of decision. | 14Multitudes, multitudes in the valley of decision! For the Day of the LORD is near in the valley of decision. |
15The sun and the moon are darkened, and the stars withdraw their shining. | 15The sun and moon will grow dark, and the stars will cease their shining. |
16The LORD roars from Zion, and utters his voice from Jerusalem, and the heavens and the earth quake. But the LORD is a refuge to his people, a stronghold to the people of Israel. | 16The LORD will roar from Zion and raise His voice from Jerusalem; heaven and earth will shake. But the LORD will be a refuge for His people, a stronghold for the Israelites. |
17“So you shall know that I am the LORD your God, who dwells in Zion, my holy mountain. And Jerusalem shall be holy, and strangers shall never again pass through it. | 17Then you will know that I am Yahweh your God, who dwells in Zion, My holy mountain. Jerusalem will be holy, and foreigners will never overrun it again. |
18“And in that day the mountains shall drip sweet wine, and the hills shall flow with milk, and all the streambeds of Judah shall flow with water; and a fountain shall come forth from the house of the LORD and water the Valley of Shittim. | 18In that day the mountains will drip with sweet wine, and the hills will flow with milk. All the streams of Judah will flow with water, and a spring will issue from the LORD's house, watering the Valley of Acacias. |
19“Egypt shall become a desolation and Edom a desolate wilderness, for the violence done to the people of Judah, because they have shed innocent blood in their land. | 19Egypt will become desolate, and Edom a desert wasteland, because of the violence done to the people of Judah in whose land they shed innocent blood. |
20But Judah shall be inhabited forever, and Jerusalem to all generations. | 20But Judah will be inhabited forever, and Jerusalem from generation to generation. |
21I will avenge their blood, blood I have not avenged, for the LORD dwells in Zion.” | 21I will pardon their bloodguilt, which I have not pardoned, for the LORD dwells in Zion. |
|