English Standard Version | Holman Christian Standard Bible |
1Then Solomon assembled the elders of Israel and all the heads of the tribes, the leaders of the fathers’ houses of the people of Israel, before King Solomon in Jerusalem, to bring up the ark of the covenant of the LORD out of the city of David, which is Zion. | 1At that time Solomon assembled the elders of Israel, all the tribal heads and the ancestral leaders of the Israelites before him at Jerusalem in order to bring the ark of the LORD's covenant from the city of David, that is Zion. |
2And all the men of Israel assembled to King Solomon at the feast in the month Ethanim, which is the seventh month. | 2So all the men of Israel were assembled in the presence of King Solomon in the seventh month, the month of Ethanim, at the festival. |
3And all the elders of Israel came, and the priests took up the ark. | 3All the elders of Israel came, and the priests picked up the ark. |
4And they brought up the ark of the LORD, the tent of meeting, and all the holy vessels that were in the tent; the priests and the Levites brought them up. | 4The priests and the Levites brought the ark of the LORD, the tent of meeting, and the holy utensils that were in the tent. |
5And King Solomon and all the congregation of Israel, who had assembled before him, were with him before the ark, sacrificing so many sheep and oxen that they could not be counted or numbered. | 5King Solomon and the entire congregation of Israel, who had gathered around him and were with him in front of the ark, were sacrificing sheep and cattle that could not be counted or numbered, because there were so many. |
6Then the priests brought the ark of the covenant of the LORD to its place in the inner sanctuary of the house, in the Most Holy Place, underneath the wings of the cherubim. | 6The priests brought the ark of the LORD's covenant to its place, into the inner sanctuary of the temple, to the most holy place beneath the wings of the cherubim. |
7For the cherubim spread out their wings over the place of the ark, so that the cherubim overshadowed the ark and its poles. | 7For the cherubim were spreading their wings over the place of the ark, so that the cherubim covered the ark and its poles from above. |
8And the poles were so long that the ends of the poles were seen from the Holy Place before the inner sanctuary; but they could not be seen from outside. And they are there to this day. | 8The poles were so long that their ends were seen from the holy place in front of the inner sanctuary, but they were not seen from outside the sanctuary; they are there to this day. |
9There was nothing in the ark except the two tablets of stone that Moses put there at Horeb, where the LORD made a covenant with the people of Israel, when they came out of the land of Egypt. | 9Nothing was in the ark except the two stone tablets that Moses had put there at Horeb, where the LORD made a covenant with the Israelites when they came out of the land of Egypt. |
10And when the priests came out of the Holy Place, a cloud filled the house of the LORD, | 10When the priests came out of the holy place, the cloud filled the LORD's temple, |
11so that the priests could not stand to minister because of the cloud, for the glory of the LORD filled the house of the LORD. | 11and because of the cloud, the priests were not able to continue ministering, for the glory of the LORD filled the temple. |
12Then Solomon said, “The LORD has said that he would dwell in thick darkness. | 12Then Solomon said: The LORD said that He would dwell in thick darkness. |
13I have indeed built you an exalted house, a place for you to dwell in forever.” | 13I have indeed built an exalted temple for You, a place for Your dwelling forever. |
14Then the king turned around and blessed all the assembly of Israel, while all the assembly of Israel stood. | 14The king turned around and blessed the entire congregation of Israel while they were standing. |
15And he said, “Blessed be the LORD, the God of Israel, who with his hand has fulfilled what he promised with his mouth to David my father, saying, | 15He said: May the LORD God of Israel be praised! He spoke directly to my father David, and He has fulfilled the promise by His power. He said," |
16‘Since the day that I brought my people Israel out of Egypt, I chose no city out of all the tribes of Israel in which to build a house, that my name might be there. But I chose David to be over my people Israel.’ | 16Since the day I brought My people Israel out of Egypt, I have not chosen a city to build a temple in among any of the tribes of Israel, so that My name would be there. But I have chosen David to rule My people Israel." |
17Now it was in the heart of David my father to build a house for the name of the LORD, the God of Israel. | 17It was in the desire of my father David to build a temple for the name of Yahweh, the God of Israel. |
18But the LORD said to David my father, ‘Whereas it was in your heart to build a house for my name, you did well that it was in your heart. | 18But the LORD said to my father David," Since it was your desire to build a temple for My name, you have done well to have this desire. |
19Nevertheless, you shall not build the house, but your son who shall be born to you shall build the house for my name.’ | 19Yet you are not the one to build it; instead, your son, your own offspring, will build it for My name." |
20Now the LORD has fulfilled his promise that he made. For I have risen in the place of David my father, and sit on the throne of Israel, as the LORD promised, and I have built the house for the name of the LORD, the God of Israel. | 20The LORD has fulfilled what He promised. I have taken the place of my father David, and I sit on the throne of Israel, as the LORD promised. I have built the temple for the name of Yahweh, the God of Israel. |
21And there I have provided a place for the ark, in which is the covenant of the LORD that he made with our fathers, when he brought them out of the land of Egypt.” | 21I have provided a place there for the ark, where the LORD's covenant is that He made with our ancestors when He brought them out of the land of Egypt. |
22Then Solomon stood before the altar of the LORD in the presence of all the assembly of Israel and spread out his hands toward heaven, | 22Then Solomon stood before the altar of the LORD in front of the entire congregation of Israel and spread out his hands toward heaven. |
23and said, “O LORD, God of Israel, there is no God like you, in heaven above or on earth beneath, keeping covenant and showing steadfast love to your servants who walk before you with all their heart; | 23He said: LORD God of Israel, there is no God like You in heaven above or on earth below, keeping the gracious covenant with Your servants who walk before You with their whole heart. |
24you have kept with your servant David my father what you declared to him. You spoke with your mouth, and with your hand have fulfilled it this day. | 24You have kept what You promised to Your servant, my father David. You spoke directly to him and You fulfilled Your promise by Your power as it is today. |
25Now therefore, O LORD, God of Israel, keep for your servant David my father what you have promised him, saying, ‘You shall not lack a man to sit before me on the throne of Israel, if only your sons pay close attention to their way, to walk before me as you have walked before me.’ | 25Therefore, LORD God of Israel, keep what You promised to Your servant, my father David: You will never fail to have a man to sit before Me on the throne of Israel, if only your sons guard their walk before Me as you have walked before Me. |
26Now therefore, O God of Israel, let your word be confirmed, which you have spoken to your servant David my father. | 26Now LORD God of Israel, please confirm what You promised to Your servant, my father David. |
27“But will God indeed dwell on the earth? Behold, heaven and the highest heaven cannot contain you; how much less this house that I have built! | 27But will God indeed live on earth? Even heaven, the highest heaven, cannot contain You, much less this temple I have built. |
28Yet have regard to the prayer of your servant and to his plea, O LORD my God, listening to the cry and to the prayer that your servant prays before you this day, | 28Listen to Your servant's prayer and his petition, LORD my God, so that You may hear the cry and the prayer that Your servant prays before You today, |
29that your eyes may be open night and day toward this house, the place of which you have said, ‘My name shall be there,’ that you may listen to the prayer that your servant offers toward this place. | 29so that Your eyes may watch over this temple night and day, toward the place where You said: My name will be there, and so that You may hear the prayer that Your servant prays toward this place. |
30And listen to the plea of your servant and of your people Israel, when they pray toward this place. And listen in heaven your dwelling place, and when you hear, forgive. | 30Hear the petition of Your servant and Your people Israel, which they pray toward this place. May You hear in Your dwelling place in heaven. May You hear and forgive. |
31“If a man sins against his neighbor and is made to take an oath and comes and swears his oath before your altar in this house, | 31When a man sins against his neighbor and is forced to take an oath, and he comes to take an oath before Your altar in this temple, |
32then hear in heaven and act and judge your servants, condemning the guilty by bringing his conduct on his own head, and vindicating the righteous by rewarding him according to his righteousness. | 32may You hear in heaven and act. May You judge Your servants, condemning the wicked man by bringing what he has done on his own head and providing justice for the righteous by rewarding him according to his righteousness. |
33“When your people Israel are defeated before the enemy because they have sinned against you, and if they turn again to you and acknowledge your name and pray and plead with you in this house, | 33When Your people Israel are defeated before an enemy, because they have sinned against You, and they return to You and praise Your name, and they pray and plead with You for mercy in this temple, |
34then hear in heaven and forgive the sin of your people Israel and bring them again to the land that you gave to their fathers. | 34may You hear in heaven and forgive the sin of Your people Israel. May You restore them to the land You gave their ancestors. |
35“When heaven is shut up and there is no rain because they have sinned against you, if they pray toward this place and acknowledge your name and turn from their sin, when you afflict them, | 35When the skies are shut and there is no rain, because they have sinned against You, and they pray toward this place and praise Your name, and they turn from their sins because You are afflicting them, |
36then hear in heaven and forgive the sin of your servants, your people Israel, when you teach them the good way in which they should walk, and grant rain upon your land, which you have given to your people as an inheritance. | 36may You hear in heaven and forgive the sin of Your servants and Your people Israel, so that You may teach them the good way they should walk in. May You send rain on Your land that You gave Your people for an inheritance. |
37“If there is famine in the land, if there is pestilence or blight or mildew or locust or caterpillar, if their enemy besieges them in the land at their gates, whatever plague, whatever sickness there is, | 37When there is famine on the earth, when there is pestilence, when there is blight, mildew, locust, or grasshopper, when their enemy besieges them in the region of their fortified cities, when there is any plague or illness, |
38whatever prayer, whatever plea is made by any man or by all your people Israel, each knowing the affliction of his own heart and stretching out his hands toward this house, | 38whatever prayer or petition anyone from Your people Israel might have-- each man knowing his own afflictions and spreading out his hands toward this temple-- |
39then hear in heaven your dwelling place and forgive and act and render to each whose heart you know, according to all his ways (for you, you only, know the hearts of all the children of mankind), | 39may You hear in heaven, Your dwelling place, and may You forgive, act, and repay the man, according to all his ways, since You know his heart, for You alone know every human heart, |
40that they may fear you all the days that they live in the land that you gave to our fathers. | 40so that they may fear You all the days they live on the land You gave our ancestors. |
41“Likewise, when a foreigner, who is not of your people Israel, comes from a far country for your name’s sake | 41Even for the foreigner who is not of Your people Israel but has come from a distant land because of Your name-- |
42(for they shall hear of your great name and your mighty hand, and of your outstretched arm), when he comes and prays toward this house, | 42for they will hear of Your great name, mighty hand, and outstretched arm, and will come and pray toward this temple-- |
43hear in heaven your dwelling place and do according to all for which the foreigner calls to you, in order that all the peoples of the earth may know your name and fear you, as do your people Israel, and that they may know that this house that I have built is called by your name. | 43may You hear in heaven, Your dwelling place, and do according to all the foreigner asks You for. Then all the people on earth will know Your name, to fear You as Your people Israel do and know that this temple I have built is called by Your name. |
44“If your people go out to battle against their enemy, by whatever way you shall send them, and they pray to the LORD toward the city that you have chosen and the house that I have built for your name, | 44When Your people go out to fight against their enemies, wherever You send them, and they pray to Yahweh in the direction of the city You have chosen and the temple I have built for Your name, |
45then hear in heaven their prayer and their plea, and maintain their cause. | 45may You hear their prayer and petition in heaven and uphold their cause. |
46“If they sin against you—for there is no one who does not sin—and you are angry with them and give them to an enemy, so that they are carried away captive to the land of the enemy, far off or near, | 46When they sin against You-- for there is no one who does not sin-- and You are angry with them and hand them over to the enemy, and their captors deport them to the enemy's country-- whether distant or nearby-- |
47yet if they turn their heart in the land to which they have been carried captive, and repent and plead with you in the land of their captors, saying, ‘We have sinned and have acted perversely and wickedly,’ | 47and when they come to their senses in the land where they were deported and repent and petition You in their captors' land:" We have sinned and done wrong; we have been wicked," |
48if they repent with all their heart and with all their soul in the land of their enemies, who carried them captive, and pray to you toward their land, which you gave to their fathers, the city that you have chosen, and the house that I have built for your name, | 48and when they return to You with their whole mind and heart in the land of their enemies who took them captive, and when they pray to You in the direction of their land that You gave their ancestors, the city You have chosen, and the temple I have built for Your name, |
49then hear in heaven your dwelling place their prayer and their plea, and maintain their cause | 49may You hear in heaven, Your dwelling place, their prayer and petition and uphold their cause. |
50and forgive your people who have sinned against you, and all their transgressions that they have committed against you, and grant them compassion in the sight of those who carried them captive, that they may have compassion on them | 50May You forgive Your people who sinned against You and all their rebellions against You, and may You give them compassion in the eyes of their captors, so that they may be compassionate to them. |
51(for they are your people, and your heritage, which you brought out of Egypt, from the midst of the iron furnace). | 51For they are Your people and Your inheritance; You brought them out of Egypt, out of the middle of an iron furnace. |
52Let your eyes be open to the plea of your servant and to the plea of your people Israel, giving ear to them whenever they call to you. | 52May Your eyes be open to Your servant's petition and to the petition of Your people Israel, listening to them whenever they call to You. |
53For you separated them from among all the peoples of the earth to be your heritage, as you declared through Moses your servant, when you brought our fathers out of Egypt, O Lord GOD.” | 53For You, Lord GOD, have set them apart as Your inheritance from all the people on earth, as You spoke through Your servant Moses when You brought their ancestors out of Egypt. |
54Now as Solomon finished offering all this prayer and plea to the LORD, he arose from before the altar of the LORD, where he had knelt with hands outstretched toward heaven. | 54When Solomon finished praying this entire prayer and petition to the LORD, he got up from kneeling before the altar of the LORD, with his hands spread out toward heaven, |
55And he stood and blessed all the assembly of Israel with a loud voice, saying, | 55and he stood and blessed the whole congregation of Israel with a loud voice: " |
56“Blessed be the LORD who has given rest to his people Israel, according to all that he promised. Not one word has failed of all his good promise, which he spoke by Moses his servant. | 56May the LORD be praised! He has given rest to His people Israel according to all He has said. Not one of all the good promises He made through His servant Moses has failed. |
57The LORD our God be with us, as he was with our fathers. May he not leave us or forsake us, | 57May the LORD our God be with us as He was with our ancestors. May He not abandon us or leave us |
58that he may incline our hearts to him, to walk in all his ways and to keep his commandments, his statutes, and his rules, which he commanded our fathers. | 58so that He causes us to be devoted to Him, to walk in all His ways, and to keep His commands, statutes, and ordinances, which He commanded our ancestors. |
59Let these words of mine, with which I have pleaded before the LORD, be near to the LORD our God day and night, and may he maintain the cause of his servant and the cause of his people Israel, as each day requires, | 59May my words I have made my petition with before the LORD be near the LORD our God day and night, so that He may uphold His servant's cause and the cause of His people Israel, as each day requires, |
60that all the peoples of the earth may know that the LORD is God; there is no other. | 60and so that all the peoples of the earth may know that Yahweh is God. There is no other! |
61Let your heart therefore be wholly true to the LORD our God, walking in his statutes and keeping his commandments, as at this day.” | 61Let your heart be completely devoted to the LORD our God to walk in His statutes and to keep His commands, as it is today." |
62Then the king, and all Israel with him, offered sacrifice before the LORD. | 62The king and all Israel with him were offering sacrifices in the LORD's presence. |
63Solomon offered as peace offerings to the LORD 22,000 oxen and 120,000 sheep. So the king and all the people of Israel dedicated the house of the LORD. | 63Solomon offered a sacrifice of fellowship offerings to the LORD: 22,000 cattle and 120,000 sheep. In this manner the king and all the Israelites dedicated the LORD's temple. |
64The same day the king consecrated the middle of the court that was before the house of the LORD, for there he offered the burnt offering and the grain offering and the fat pieces of the peace offerings, because the bronze altar that was before the LORD was too small to receive the burnt offering and the grain offering and the fat pieces of the peace offerings. | 64On the same day, the king consecrated the middle of the courtyard that was in front of the LORD's temple because that was where he offered the burnt offering, the grain offering, and the fat of the fellowship offerings since the bronze altar before the LORD was too small to accommodate the burnt offerings, the grain offerings, and the fat of the fellowship offerings. |
65So Solomon held the feast at that time, and all Israel with him, a great assembly, from Lebo-hamath to the Brook of Egypt, before the LORD our God, seven days. | 65Solomon and all Israel with him--a great assembly, from the entrance of Hamath to the Brook of Egypt--observed the festival at that time in the presence of the LORD our God, seven days, and seven more days--14 days. |
66On the eighth day he sent the people away, and they blessed the king and went to their homes joyful and glad of heart for all the goodness that the LORD had shown to David his servant and to Israel his people. | 66On the fifteenth day he sent the people away. So they blessed the king and went home to their tents rejoicing and with joyful hearts for all the goodness that the LORD had done for His servant David and for His people Israel. |
|