Christian Standard Bible | International Standard Version |
1Pashhur the priest, the son of Immer and chief official in the temple of the LORD, heard Jeremiah prophesying these things. | 1When the priest Pashhur, Immer's son, who was the officer in charge of the LORD's Temple heard Jeremiah prophesying these words, |
2So Pashhur had the prophet Jeremiah beaten and put him in the stocks at the Upper Benjamin Gate in the LORD's temple. | 2Pashhur struck Jeremiah the prophet and put him in the stocks that were at the upper Benjamin Gate of the Temple. |
3The next day, when Pashhur released Jeremiah from the stocks, Jeremiah said to him, "The LORD does not call you Pashhur, but Terror Is on Every Side, | 3The next day, Pashhur released Jeremiah from the stocks, and Jeremiah told him, "The LORD has not named you Pashhur, but rather Magor-missabib. |
4for this is what the LORD says, 'I am about to make you a terror to both yourself and those you love. They will fall by the sword of their enemies before your very eyes. I will hand Judah over to the king of Babylon, and he will deport them to Babylon and put them to the sword. | 4For this is what the LORD says: 'Look, I'm going to make you a terror to yourself and to all your loved ones. They'll fall by the sword of their enemies, and your eyes will see it. I'll give all Judah into the hand of the king of Babylon. He will take them into exile to Babylon, and he will execute them with swords. |
5I will give away all the wealth of this city, all its products and valuables. Indeed, I will hand all the treasures of the kings of Judah over to their enemies. They will plunder them, seize them, and carry them off to Babylon. | 5I'll turn over all the wealth of this city, all its possessions, all its valuables, and all the treasures of the kings of Judah right into the hands of their enemies, and they'll plunder them, capture them, and take them to Babylon. |
6As for you, Pashhur, and all who live in your house, you will go into captivity. You will go to Babylon. There you will die, and there you will be buried, you and all your friends to whom you prophesied lies.'" | 6You, Pashhur, and all those living in your house will go into captivity. You will go to Babylon and there you will die. There you and all your loved ones to whom you have falsely prophesied will be buried.'" |
7You deceived me, LORD, and I was deceived. You seized me and prevailed. I am a laughingstock all the time; everyone ridicules me. | 7You deceived me, LORD, and I've been deceived. You overpowered me, and you prevailed. I've become a laughing stock all day long, and everyone mocks me. |
8For whenever I speak, I cry out, I proclaim, "Violence and destruction!" so the word of the LORD has become my constant disgrace and derision. | 8Indeed, as often as I speak, I cry out, and shout, "Violence and destruction!" For this message from the LORD has caused me constant reproach and derision. |
9I say, "I won't mention him or speak any longer in his name." But his message becomes a fire burning in my heart, shut up in my bones. I become tired of holding it in, and I cannot prevail. | 9When I say, "I won't remember the LORD , nor will I speak in his name anymore, then there is this burning fire in my heart. It is bound up in my bones, I grow weary of trying to hold it in, and I cannot do it! |
10For I have heard the gossip of many people, "Terror is on every side! Report him; let's report him!" Everyone I trusted watches for my fall. "Perhaps he will be deceived so that we might prevail against him and take our vengeance on him." | 10Indeed, I hear many people whispering, "Terror on every side. Denounce him, let's denounce him!" All my close friends watch my steps and say, "Perhaps he will be deceived, and we can prevail against him and take vengeance on him." |
11But the LORD is with me like a violent warrior. Therefore, my persecutors will stumble and not prevail. Since they have not succeeded, they will be utterly shamed, an everlasting humiliation that will never be forgotten. | 11But the LORD is with me like a fearsome warrior. Therefore, those who pursue me will stumble and won't prevail. They'll be put to great shame, when they don't succeed. Their everlasting disgrace won't be forgotten. |
12LORD of Armies, testing the righteous and seeing the heart and mind, let me see your vengeance on them, for I have presented my case to you. | 12LORD of the Heavenly Armies, who tests the righteous, who sees the inner motives and the heart, let me see you take vengeance on them, for I've committed my case to you. |
13Sing to the LORD! Praise the LORD, for he rescues the life of the needy from evil people. | 13Sing to the LORD, give praise to the LORD! For he saves the life of the poor from the hand of the wicked. |
14May the day I was born be cursed. May the day my mother bore me never be blessed. | 14Let the day on which I was born be cursed. Don't let the day on which my mother gave birth to me be blessed. |
15May the man be cursed who brought the news to my father, saying, "A male child is born to you," bringing him great joy. | 15Cursed is the person who brought the good news to my father, "A baby boy has been born to you," making him very happy. |
16Let that man be like the cities the LORD demolished without compassion. Let him hear an outcry in the morning and a war cry at noontime | 16May that man be like the cities that the LORD overthrew without compassion. Let him hear a cry in the morning, and a battle cry at noon, |
17because he didn't kill me in the womb so that my mother might have been my grave, her womb eternally pregnant. | 17because he didn't kill me in the womb, so that my mother would have been my grave and her womb forever pregnant. |
18Why did I come out of the womb to see only struggle and sorrow, to end my life in shame? | 18Why did I ever come out of the womb to see trouble and sorrow, and to finish my life living in shame? |
The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. | The Holy Bible: International Standard Version® Release 2.1 Copyright © 1996-2012 The ISV Foundation ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. |
|