Christian Standard Bible | English Standard Version |
1I ask, then, has God rejected his people? Absolutely not! For I too am an Israelite, a descendant of Abraham, from the tribe of Benjamin. | 1I ask, then, has God rejected his people? By no means! For I myself am an Israelite, a descendant of Abraham, a member of the tribe of Benjamin. |
2God has not rejected his people whom he foreknew. Or don't you know what the Scripture says in the passage about Elijah--how he pleads with God against Israel? | 2God has not rejected his people whom he foreknew. Do you not know what the Scripture says of Elijah, how he appeals to God against Israel? |
3Lord, they have killed your prophets and torn down your altars. I am the only one left, and they are trying to take my life! | 3“Lord, they have killed your prophets, they have demolished your altars, and I alone am left, and they seek my life.” |
4But what was God's answer to him? I have left seven thousand for myself who have not bowed down to Baal. | 4But what is God’s reply to him? “I have kept for myself seven thousand men who have not bowed the knee to Baal.” |
5In the same way, then, there is also at the present time a remnant chosen by grace. | 5So too at the present time there is a remnant, chosen by grace. |
6Now if by grace, then it is not by works; otherwise grace ceases to be grace. | 6But if it is by grace, it is no longer on the basis of works; otherwise grace would no longer be grace. |
7What then? Israel did not find what it was looking for, but the elect did find it. The rest were hardened, | 7What then? Israel failed to obtain what it was seeking. The elect obtained it, but the rest were hardened, |
8as it is written, God gave them a spirit of stupor, eyes that cannot see and ears that cannot hear, to this day. | 8as it is written, “God gave them a spirit of stupor, eyes that would not see and ears that would not hear, down to this very day.” |
9And David says, Let their table become a snare and a trap, a pitfall and a retribution to them. | 9And David says, “Let their table become a snare and a trap, a stumbling block and a retribution for them; |
10Let their eyes be darkened so that they cannot see, and their backs be bent continually. | 10let their eyes be darkened so that they cannot see, and bend their backs forever.” |
11I ask, then, have they stumbled so as to fall? Absolutely not! On the contrary, by their transgression, salvation has come to the Gentiles to make Israel jealous. | 11So I ask, did they stumble in order that they might fall? By no means! Rather, through their trespass salvation has come to the Gentiles, so as to make Israel jealous. |
12Now if their transgression brings riches for the world, and their failure riches for the Gentiles, how much more will their fullness bring! | 12Now if their trespass means riches for the world, and if their failure means riches for the Gentiles, how much more will their full inclusion mean! |
13Now I am speaking to you Gentiles. Insofar as I am an apostle to the Gentiles, I magnify my ministry, | 13Now I am speaking to you Gentiles. Inasmuch then as I am an apostle to the Gentiles, I magnify my ministry |
14if I might somehow make my own people jealous and save some of them. | 14in order somehow to make my fellow Jews jealous, and thus save some of them. |
15For if their rejection brings reconciliation to the world, what will their acceptance mean but life from the dead? | 15For if their rejection means the reconciliation of the world, what will their acceptance mean but life from the dead? |
16Now if the firstfruits are holy, so is the whole batch. And if the root is holy, so are the branches. | 16If the dough offered as firstfruits is holy, so is the whole lump, and if the root is holy, so are the branches. |
17Now if some of the branches were broken off, and you, though a wild olive branch, were grafted in among them and have come to share in the rich root of the cultivated olive tree, | 17But if some of the branches were broken off, and you, although a wild olive shoot, were grafted in among the others and now share in the nourishing root of the olive tree, |
18do not boast that you are better than those branches. But if you do boast--you do not sustain the root, but the root sustains you. | 18do not be arrogant toward the branches. If you are, remember it is not you who support the root, but the root that supports you. |
19Then you will say, "Branches were broken off so that I might be grafted in." | 19Then you will say, “Branches were broken off so that I might be grafted in.” |
20True enough; they were broken off because of unbelief, but you stand by faith. Do not be arrogant, but beware, | 20That is true. They were broken off because of their unbelief, but you stand fast through faith. So do not become proud, but fear. |
21because if God did not spare the natural branches, he will not spare you either. | 21For if God did not spare the natural branches, neither will he spare you. |
22Therefore, consider God's kindness and severity: severity toward those who have fallen but God's kindness toward you--if you remain in his kindness. Otherwise you too will be cut off. | 22Note then the kindness and the severity of God: severity toward those who have fallen, but God’s kindness to you, provided you continue in his kindness. Otherwise you too will be cut off. |
23And even they, if they do not remain in unbelief, will be grafted in, because God has the power to graft them in again. | 23And even they, if they do not continue in their unbelief, will be grafted in, for God has the power to graft them in again. |
24For if you were cut off from your native wild olive tree and against nature were grafted into a cultivated olive tree, how much more will these--the natural branches--be grafted into their own olive tree? | 24For if you were cut from what is by nature a wild olive tree, and grafted, contrary to nature, into a cultivated olive tree, how much more will these, the natural branches, be grafted back into their own olive tree. |
25I don't want you to be ignorant of this mystery, brothers and sisters, so that you will not be conceited: A partial hardening has come upon Israel until the fullness of the Gentiles has come in. | 25Lest you be wise in your own sight, I do not want you to be unaware of this mystery, brothers: a partial hardening has come upon Israel, until the fullness of the Gentiles has come in. |
26And in this way all Israel will be saved, as it is written, The Deliverer will come from Zion; he will turn godlessness away from Jacob. | 26And in this way all Israel will be saved, as it is written, “The Deliverer will come from Zion, he will banish ungodliness from Jacob”; |
27And this will be my covenant with them when I take away their sins. | 27“and this will be my covenant with them when I take away their sins.” |
28Regarding the gospel, they are enemies for your advantage, but regarding election, they are loved because of the patriarchs, | 28As regards the gospel, they are enemies for your sake. But as regards election, they are beloved for the sake of their forefathers. |
29since God's gracious gifts and calling are irrevocable. | 29For the gifts and the calling of God are irrevocable. |
30As you once disobeyed God but now have received mercy through their disobedience, | 30For just as you were at one time disobedient to God but now have received mercy because of their disobedience, |
31so they too have now disobeyed, resulting in mercy to you, so that they also may now receive mercy. | 31so they too have now been disobedient in order that by the mercy shown to you they also may now receive mercy. |
32For God has imprisoned all in disobedience so that he may have mercy on all. | 32For God has consigned all to disobedience, that he may have mercy on all. |
33Oh, the depth of the riches both of the wisdom and of the knowledge of God! How unsearchable his judgments and untraceable his ways! | 33Oh, the depth of the riches and wisdom and knowledge of God! How unsearchable are his judgments and how inscrutable his ways! |
34For who has known the mind of the Lord? Or who has been his counselor? | 34“For who has known the mind of the Lord, or who has been his counselor?” |
35And who has ever given to God, that he should be repaid? | 35“Or who has given a gift to him that he might be repaid?” |
36For from him and through him and to him are all things. To him be the glory forever. Amen. | 36For from him and through him and to him are all things. To him be glory forever. Amen. |
The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. | ESV Text Edition: 2016. The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers. The ESV® text has been reproduced in cooperation with and by permission of Good News Publishers. Unauthorized reproduction of this publication is prohibited. All rights reserved. |
|